Книга Удар вслепую, страница 50. Автор книги Малькольм Джемисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Удар вслепую»

Cтраница 50

– Он… Боб… пытается пробраться к нам! К-лучи и огнеметы… Он сжег щупальца к северу от нас…

– Какой же он дурак! – воскликнул Уолтер Берол. – Именно этого и не нужно было делать. Если этого «парня» разозлить, то нам конец!

Судя по всему, так оно и было, потому что ужасные конвульсии повторялись все чаще. Берол дважды оказывался полностью погребенным под полужидкой тканью монстра и лишь скафандр не позволял ему задохнуться. Дважды он вновь находил Фаву и прижимал ее к себе. Наконец конвульсии стали ослабевать, а потом и вовсе прекратились.

Это была последняя надежда, и Берол решил попытаться. Он яростно вдавил кнопку связи и начал непрерывно вызывать Линхольма. Существовал лишь призрачный шанс того, что радиоволны пробьются через толстую шкуру монстра.

Беролу показалось, что он услышал голос, а чуть позже в наушниках зазвучал голос Линхольма.

– Плохи дела, док, – сказал он. – Я не могу вам помочь, мне нужна пара дней. Буровой установки нет… Все из-за «землетрясения»… Вы сможете продержаться, пока я снова не установлю буровую вышку и не пробурю новое отверстие?

Уолтер Берол простонал. Боб Таллен все испортил.

– А что с кораблем Таллена? – взволнованно спросил Берол.

– Его нет, – пришел едва слышимый ответ.

– Улетел?

– Нет. Засосало. Он приземлился, не прекращая вести огонь, в тысяче ярдов к западу от нас. Несколько щупалец обвились вокруг него, и в следующую секунду… он исчез. Его засосало прямо в монстра.

Берол отключил рацию и посмотрел на Фаву. Теперь он мог объяснить ужасные судороги. Это была атака Боба Таллена и реакция монстра на эту атаку. Огонь Таллена на краю безопасной зоны разбудил монстра, и он отреагировал как обычно. Конец был очевидным – монстр сожрал корабль Таллена.

Биолог был настолько ошарашен, что некоторое время сидел абсолютно неподвижно, даже не понимая, что Фава лежит рядом, вцепившись в него. Его обуревали странные чувства – смесь удовлетворения и отчаяния. Он заразил Пожирателя Лун. Со временем тот умрет. В этом Уолтер был уверен. Но они с Фавой оказались в ловушке, и от ужасных конвульсий, которые будут предшествовать смерти монстра, они тоже умрут. Собственная смерть его не волновала. Но Фава…

Затем он подумал о Бобе Таллене и его погребенном «Сириусе». Это была очередная драматическая ирония. Спаситель, который принес смерть вместо жизни, и погиб сам. Сейчас он лежал в тысяче футов от них, в разъедающей кислоте одного из дополнительных желудков монстра…

Уолтер Берол подпрыгнул, словно его укололи штыком. Внутри «Сириуса» может оказаться безопасно! Это была гонка со временем. Сможет ли Пожиратель Лун переварить корабль до того, как умрет? Берол поднялся на ноги и поднял Фаву.

– Пойдем, – сказал он, ведя девушку к восточной стене деформированной пещеры.

Он передал ей емкость с гетераином, а сам взялся за газовый резак. Он обрисовал ей свой план в нескольких словах. Появившийся шанс вдохнул в нее новую жизнь, хотя они оба знали, что вероятность найти корабль была ничтожной. Компасы внутри чудовища не работали, потому что оно излучало сильнейшие магнитные волны, а вокруг был лес капилляров и нервных центров. Две жертвы могли легко потеряться уже на первой сотне футов.

Но они решились. Лишь через пятьсот футов они натолкнулись на нервный центр, в котором еще была зеленая масса. Илли улли прекрасно справлялись с задачей. На протяжении пары сотен ярдов они часто встречали змей-мам с огромным выводком молодых червей. Только после этого Фаве пришлось использовать гетераин для обезболивания тканей.

Берол упорно сжигал или разрезал все препятствия, встречавшиеся им на пути. Он дважды возвращался назад, чтобы проверить направление. Это было правильно, потому что оба раза он обнаруживал, что они с Фавой отклоняются на север. Он старался не думать ни о чем, кроме спасительного пути. Если думать о чем-то другом, то можно сойти с ума, ведь надежды не было.

Глава V
Ум против силы

Наконец они подошли к толстой стенке желудка, и, чтобы пробиться через нее, им пришлось потратить последние запасы газового резака. Берол распорол стенку и немного приоткрыл ее, чтобы часть кислоты вылилась наружу. Он помог Фаве забраться внутрь, и они продолжили путь, с радостью вспоминая о том, что их скафандры были кислотоустойчивыми.

– Слишком поздно, – мрачно сказал Берол, осматривая корпус злополучного «Сириуса».

Внешнее покрытие исчезло, оголив лишь несколько рам, которые были съедены настолько, что их толщина составляла всего лишь пару миллиметров, и они рассыпались при одном прикосновении. Разъеденные детали свисали с корабля. С них капала зеленая слизь. Единственное, что осталось от корабля, это бронированный центральный отсек, в котором находились гироскоп и зал управления. Этот рукотворный отсек выглядел настолько нетронутым на фоне разлагающегося корабля в этой пещере страха, что Берол и Фава решили подойти поближе. Биолог помог девушке забраться на палубу, которую он расчистил от липкой слизи. Он заметил, что слизь больше не выделяется, и решил, что это дело рук добравшихся сюда червей.

Бронированный отсек был заперт, поэтому Берол соскребал обшивку с двери, пока под ней не появился металл. Затем он постучал по нему ручкой ножа.

Через некоторое время послышался ответный стук. Через секунду дверь осторожно открылась и из нее показалась голова офицера в шлеме. Наверное, для него это было шоком – увидеть, что весь корабль, кроме его отсека, исчез, вокруг царит непроглядная тьма и только небольшая лампа горит на груди человека в скафандре. Он впустил их и осторожно закрыл дверь.

В центре зала управления с выражением серьезной обеспокоенности на лице стоял Боб Таллен. Узнав Фаву, он расплылся в улыбке, которая казалось вымученной.

– Слава Богу, мы нашли вас! – воскликнул он, сделав шаг вперед, чтобы обнять ее.

– Ты нашел нас? – добродушно рассмеялась Фава. – Ты, здоровый неуклюжий герой, который все испортил! Если бы ты только знал, через что нам пришлось пройти, чтобы найти тебя, только для того, чтобы сказать тебе, что все будет хорошо!

Боб Таллен открыл рот от удивления. Но он быстро собрался.

– У вас шок… я понимаю. Но теперь вы в безопасности…

– Не надо пороть чушь, – огрызнулась девушка. – Я еще никогда не была настолько в своем уме, как сейчас. Я все прекрасно понимаю! У нас все было под контролем, у нас с Уолтером, пока ты не свалился нам на голову и не испортил все своим глупым вмешательством.

Мы заразили этого монстра специально выращенными спирохетами, и он умирает. Через час он выбросит нас на поверхность, где мы могли бы быть уже сейчас, если бы ты не помешал нам!

Боб Таллен мог лишь смотреть на нее, не зная, как реагировать на ее внезапную агрессию.

– И позволь сказать тебе еще кое-что, Роберт М. Таллен! Я требую, что бы ты немедленно возвращался на Каллисто, а если нет, то я приду за тобой. Я требую! И кто тебе вообще сказал, что ты будешь чьим-то будущим мужем?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация