Книга Удар вслепую, страница 59. Автор книги Малькольм Джемисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Удар вслепую»

Cтраница 59

– Я в этом не уверен, – сказал Невилл. – На Земле они все разные.

Майор продолжил рассказ, мрачнея с каждой минутой. Марс был окружен кордоном из быстрых кораблей, которые давали абсолютную гарантию того, что ни одно космическое судно не могло приземлиться или улететь с планеты без разрешения. Единственный космопорт находился в Генгизе. Каждый прибывающий и вылетающий корабль подвергался самому тщательному досмотру. Майор Мартин был готов поставить на кон свою репутацию. Он был уверен, что краденые алмазы все еще находятся на планете. Весь товар, покидающий Марс, выходил с государственных складов. Чем больше опытный коп рассказывал, тем более безнадежным казалось это дело. На Марсе не было преступников и мест, где они могли прятаться. Генгиз был единственным городом, и здесь было достаточно полиции. Больше городов на Марсе не было, только шахты.

Невилл зевнул, встал и потянулся.

– Я немного повожусь в лаборатории, – сказал он. – Кстати, вы не могли бы попросить своих оперативников принести мне немного алмазов с каждой шахты? Главное, чтобы они были добыты именно там. Мне не нужны алмазы из хранилищ.

– Конечно, – согласился майор и нажал на кнопку. – Они у меня уже есть.

Последующие действия специального следователя Билли Невилла могли озадачить кого угодно, однако майор Мартин следил за ними с терпением и надеждой. Он знал, что Невилл считается самым лучшим специалистом по разрешению сложных ситуаций в полиции. Невилл несколько часов изучал увеличенные фотографии опоры шахты. Еще несколько часов он провел перед огромным вакуумным отсеком, в котором он обрабатывал алмазы высоким напряжением. Результаты не обнадеживали. Некоторые из камней светились абрикосовым оттенком, другие бледно-зеленым, красным и оранжевым. К его разочарованию, не все алмазы испускали фосфоресцирующее свечение. После этого он некоторое время сидел в темноте и протирал алмазы шелковым платком.

Однако к утру он быЛ доволен результатами. Затем он попросил принести ему образцы алмазов из хранилища. Посмотрев на них, он заявил о своем намерении поговорить с мистером Хастингсом.

– Зачем? – спросил майор.

– Во-первых, чтобы составить себе представление о нем, – спокойно ответил Невилл, – а во-вторых, чтобы заставить его нервничать. Пожалуйста, подготовьте двух своих лучших людей. Я хочу, чтобы они сели ему на хвост после того, как я уеду.

Местный инспектор удивленно поднял брови, но выразил свое согласие.

– После того, как я уйду, – добавил Невилл, – я хочу, чтобы вы подготовили краулер с набором разводных ключей, соединительных гаек и других инструментов. На борту также должен быть безвредный газ с ярко выраженным запахом. Например, эфирное масло мяты.

– Сделаем, – только и ответил майор.

Разговор с алмазным магнатом прошел быстро. Невилл нашел его в офисе компании, и его сразу провели к Хастингсу. Миллионер встретил его в дверях и добродушно пожал ему руку. Марио Хастингс был привлекательным мужчиной для своих шестидесяти лет, с хорошим телосложением, бронзовым загаром и потрясающей улыбкой.

– Так, так, – сказал он, пожимая Невиллу руку. – Значит, вы приехали, чтобы расследовать нашу волну преступлений, так? Я желаю вам удачи, но мне кажется, что вы задержитесь здесь надолго. Я практически уверен в этом, если только вы не намного компетентней наших местных ищеек.

– Напротив, мистер Хастингс, – спокойно сказал Невилл. – Я собираюсь вернуться на Землю уже через несколько дней. Это дело оказалось намного проще, чем я ожидал. Расследование завершено. Не думаю, что у вас будут новые ограбления.

– Ах, – сказал мистер Хастингс, отпуская руку.

Это было растянутое «ах», произнесенное с вопросительной интонацией.

– Преступник все еще на свободе, – быстро добавил Невилл, – но мы надеемся, что скоро поймаем его.

– Хорошая работа, – радостно сказал Хастингс. – Для нас всех это будет большим облегчением. Сигару?

– Нет, спасибо. Мне еще кое-что нужно выяснить, и я не могу остаться.

Невилл вернулся в лабораторию и в течение часа изучал досье всех работников Хастингса. Когда он нашел то, что искал, танк уже был готов. Майор Мартин вызвался сопровождать молодого коллегу.

– Найдите шахту, – сказал Невилл, – которая засыпана песком наполовину.

Маленькое транспортное средство сорвалось с места, прорываясь сквозь песок, вгрызающийся в его бока. Они с трудом пробирались через низкие дюны, однако дальше к югу дюны становились все выше. Иногда танк поднимался практически вертикально, но сползал боком по краю дюны, словно щепка, колышущаяся на волнах. Ветер крепчал, и они все реже видели небо у себя над головой. Водитель прокладывал путь с помощью компаса и других непонятных устройств на панели управления.

В какой-то момент танк замедлил движение, немного проехал вперед и остановился. Вначале Невилл ничего не увидел. Но потом он понял, что они находятся на подветренной стороне одного из сегментов опоры. Он не видел высшую точку опоры, потому что она была закрыты тучами песка, но заметил лестницу, ведущую вверх.

– Они нас тоже не видят, – сказал он майору, имея в виду охранников на башне. – А теперь давайте смастерим страховку и отправимся на наветренную сторону трубы. Именно это меня интересует.

Обратная сторона трубы представляла собой абсолютно гладкий и ровный пермалит, хоть он и подвергался постоянному воздействию песка. Им прошлось ждать почти час, пока нарастающая дюна не подняла их на тридцать футов выше. Потом Невилл увидел то, что искал – небольшой выступ. Это был конец трубки шириной в один дюйм. Он выступал лишь настолько, чтобы к нему можно было прикрутить насадку. Помощник принес сумку с инструментами. Крышку открутили, к трубке подсоединили резервуар с ароматическим маслом.

Невилл получше закрепил контейнер и продолжил поиски следующего элемента. Он находился всего в нескольких футах, был практически невидим и прекрасно замаскирован.

Удар вслепую

Потом Невилл увидел то, что искал – небольшой выступ.


Это был обычный рычаг, скрытый в поверхности трубы. Невилл открыл контейнер с газом, подождал, пока его содержимое проникнет в трубу, а затем потянул за рычаг. Небольшая часть стены отъехала в сторону. Через появившееся отверстие вполне мог пройти человек в анабрэдс или газонепроницаемом костюме. Он дал знак Мартину следовать за ним и проскользнул в отверстие. Затем он быстро закрыл люк, чтобы в трубу не попало еще больше песка.

Далеко внизу надрывались сирены и кричали люди.

– Надо бы сообщить им, что это ложная тревога, – предложил Невилл. – Я бы не хотел, чтобы нас приняли за грабителей.

Они просидели в трубе несколько минут и покинули шахту так же, как пришли туда. Они хотели выбраться до того, как секретная дверь будет погребена под толстым слоем песка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация