Книга Хрустальный мир, страница 24. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хрустальный мир»

Cтраница 24

Я моргнула. Это действительно были кости. Блейк и Престон тоже уставились на них.

– Моя экономка уволилась, как раз сейчас, когда нужно перекрыть крышу, и мы расчистили чердак. Как будто мне больше нечем заняться! Помимо всех свадебных церемоний, исповедь, как вы, молодые люди, сейчас говорите, пользуется спросом. У жителей Дарктрю слишком много поводов исповедоваться в последнее время, – священник устало провел по своим седым волосам.

– Что это за кости? – прямо спросил Блейк.

– Ах, не беспокойтесь по этому поводу, пожалуйста. Я знаю, что здесь не самое подходящее место для хранения, но пока юрисдикция не определена, у меня нет лучшего решения, – преподобный Белл глубоко вдохнул. – Эти кости – находка со спортивной площадки Королевской школы. Их нашли несколько недель назад при раскопках для новой ирригационной установки. Через некоторое время эти останки оказались у меня. К сожалению, неясно, попадают ли они в мою область или в соседнюю общину, потому что границы в то время определялись по-другому. Печальный конец, но в настоящее время общины спорят, кто должен взять на себя расходы на погребение.

Я нахмурилась. Я действительно вспомнила про кости с футбольного поля, но в то время вообще не думала о том, что с ними произойдет.

– Неужели похороны в Дарктрю такие дорогие?

Мой вопрос, видимо, был несколько наивным, потому что преподобный Белл коротко рассмеялся.

– Ну, кладбище небольшое, а население Дарктрю растет. К сожалению, уже несколько лет в городе слишком мало мест для захоронений, поэтому они становятся все дороже. И община отказывается взять на себя погребение безымянного умершего. Печально, как часто деньги мешают важным вещам. – Он махнул рукой и направился к комоду, из которого извлек толстую, в кожаном переплете книгу. – Но хватит об этом, в конце концов, это не ваша проблема.

Он положил темный том рядом с бедренной костью.

– Это регистр умерших, вернее, его начало. Вы можете спокойно просмотреть его. Мне нужно вернуться домой и подготовиться к мессе. Если хотите, можете навести здесь хоть какой-то порядок. – Хотя он засмеялся, у меня на мгновение сложилось впечатление, что он действительно имел это в виду.

– Вы что-нибудь знаете о костях? – спросил Блейк, когда священник уже шагнул за порог.

Он обернулся, нахмурившись.

– Эксперт осматривал их в надежде, что кости или украшения имеют особую, историческую ценность. Но, по-видимому, нет. Единственное, что он мог мне сказать, так это то, что кости, очевидно, человеческие.

Я сглотнула.

– Но теперь мне действительно нужно идти, – сказал пастор, оставив нас одних в душной комнате.

– Было бы слишком большой удачей, – пробормотал Престон, открывая тяжелую книгу. Пылинки плясали в воздухе, пока он листал страницы. При этом расшифровать различные рукописные записи было не так-то просто. Нам потребовался почти час, чтобы просмотреть все имена, которые попали под сомнение.

– Ничего. Никакой Скарлетт даже не наблюдается. – В голосе Блейка была смесь разочарования и гнева, которую я хорошо расслышала.

– Если ведьма не похоронена здесь, ее можно найти в одной из соседних деревень, – сказала я. – Ведь границы тогда определялись по-другому?

Престон кивнул.

– Хороший вопрос, Джун. Я спрошу пастора, сможет ли он использовать свои контакты с другими общинами, чтобы мы получили доступ к регистрам. При условии, что они у них есть.

– Сделай это, – сказал Блейк. В этот момент зазвонил его телефон, который он вытащил из кармана пальто. – Я должен ответить. – Сделав несколько шагов, Блейк исчез из комнаты. Очевидно, он не хотел, чтобы мы подслушали его разговор.

– Эй, не делай такое лицо, Джун.

Раздраженно взглянув на Престона, я опустилась на старый стул.

– Какое лицо?

– Как будто наступил конец света. У нас еще есть время.

– Тебе легко говорить. Ты не умрешь через сорок один день.

– Верно. Возможно, поэтому я так расслаблен. – Он выглядел почти равнодушным, но я была уверена, что за этим фасадом все выглядело совсем иначе. – Это как рыбачить в мутной воде, – сказал он наконец. – Или как головоломка, в которой нам постоянно не хватает нескольких частей.

– Изнурительная головоломка.

– Но и приключение тоже.

Я слегка наклонила голову.

– Это попытка быть позитивным, Престон Бофорт?

– Немного, – он пожал плечами. – Я знаю, что это идиотизм. Но, даже если мы найдем кости проклятой ведьмы и сожжем их, это не должно быть ответом. Может, нам с Блейком стоит отправиться на другой конец света?

Я скептически подняла бровь.

– Вместе?

– В противоположных направлениях, конечно. Кто знает, последует ли за нами проклятие? Я имею в виду, если я буду там, где нет Блейка, то не смогу его убить.

– Кого вы не можете убить? – прозвучал вдруг мужской голос у нас за спиной.

Я вздрогнула, когда в дверях вдруг появился Льюис Кэмпелл.

Он расстегнул пуговицу своего темно-зеленого пальто.

– Мисс Мэнсфилд, мистер Бофорт. – Его настойчивый взгляд пронзил нас, и голос звучал не так дружелюбно, как обычно. – Какой интересный сюрприз, встретить вас здесь. Было приятно столкнуться с Блейком, но наткнуться здесь, в церкви, на почти всех обитателей Грин-Манор – это уже больше, чем просто совпадение.

– Дворецкий и горничная по-прежнему отсутствуют, – холодно заметил Престон.

Мне пришлось улыбнуться, но мистер Кэмпелл проигнорировал это замечание. Что-то в его взгляде давало понять, что ему не нравилось наше присутствие. Он быстро взглянул на меня, прежде чем повернуться к Престону.

– Я рад, что Грейс и Блейк так хорошо ладят. Твой брат – очень хороший парень.

– Если вы так говорите, мистер Кэмпелл.

Он кивнул и, казалось, наконец-то дошел до темы, о которой действительно шла речь:

– И зачем же вы здесь?

– В церкви? У меня всегда была слабость к духовному, – при этом ответе Престон даже не моргнул.

– Ах да? Я, честно говоря, не думал, что вы из тех, кто любит церковь, мистер Бофорт. Преподобный Белл сказал, что вы изучаете своих предков? – Отец Грейс критически осмотрел нас. – Речь идет о вашем покойном дяде? Если я могу как-то помочь вам в исследовании, то с удовольствием сделаю это.

– Нет, спасибо, – быстро сказала я и встала.

Мистер Кэмпелл подошел к столу. Его взгляд упал на церковный регистр умерших, и пальцы с интересом коснулись старой обложки.

– Умершие? – он приподнял брови. – Они всегда вызывают у нас странное очарование, не так ли? Какая трагедия произошла с вашим дядей, – было что-то в его тоне, что мне не понравилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация