Интересно. Хорошая причина опоздать. А тем более — не приехать вообще. Какого хрена он явился?
— Что-то серьезное? Могли не приезжать совсем в таком случае, работа важнее.
— Пусть тебя это не беспокоит, — спокойно ответил надзиратель. Он на мгновение отвернулся от лобового стекла, бросил на Хейли короткий взгляд, и снова сосредоточился на дорожном движении. — Там, куда мы едем, не предусмотрен дресс-код?
Брови Хейли опять выгнулись. Сами собой. Она бегло осмотрела мужчину: снова брюки, снова рубашка, рукава которой аккуратно завёрнуты до локтя. На спинке водительского кресла висит пиджак. Зачем задавать такие вопросы?
— Вы нормально одеты, — пожала плечами Хейли.
— Я говорил не о себе, — прозвучал спокойный ответ.
Она резко отстранилась от спинки кресла, села ровно. Кто-то просто обязан врезать ему однажды. Сегодняшний наряд был призван взбесить зарвавшегося сноба, но она не могла предположить, что он выскажет вслух свою точку зрения.
— Классная майка, да? — Хейли демонстративно оттянула на себе футболку с кошачьей надписью.
— О да, — чёрные брови слабо дёрнулись. — Прелесть. Тебе не рассказывали, что в галереи принято ходить в несколько ином виде?
Хейли прищурилась.
— А вам не рассказывали, что с людьми можно общаться в несколько иной манере?
Она проследила, как Мэнсон невозмутимо повернул руль, вошёл в поворот, выровнял машину. На выбритом мужском лице отражалась только уверенность в себе. На его танковой броне не появилось ни царапины.
— Ты действительно одета, как бунтующий тинейджер, — проговорил он, бесстрастно посмотрев в зеркало заднего вида и снова на дорогу. — Я только констатирую факт.
— Многие люди так одеваются.
— Ну да… — Мэнсон затормозил на светофоре. Оторвал руку от руля, почесал кончик прямого носа. — Некоторые, может, и одеваются.
Хейли не нашлась с ответом. Она открыла рот от возмущения, и тут же его захлопнула. Ну что за засранец! Этому обучают, в каком-то особенном месте? Что-то типа курсов «как оскорбить человека, не сказав ничего оскорбительного».
— Я не нашёл почти никакой информацию о галерее, — снова заговорил мужчина. — Что это за место?
А вот на место возлагалось еще больше надежд, чем на одежду.
— Хорошее, — пробормотала Хейли. Откинулась на кожаную спинку и уставилась строго вперед. — Вам понравится.
На Мэнсона смотреть она больше не собиралась. Пусть следит за дорогой и крутит руль. Везет к заветному «Арко-Холлу» молча. Если всё будет хорошо, то эта их поездка станет последней совместной.
Коричневое здание галереи ютилось в глухом переулке, зажатое между двумя такими же коричневыми зданиями ломбарда и ювелирной мастерской. С виду — просто дом. Никаких больших окон и экстравагантных вывесок. Кирпичные стены, деревянные рамы.
Серебристый автомобиль остановился у непримечательной тёмной двери. Хейли выглянула в окно, но открыть дверцу не решилась. Возможно, где-то она всё-таки просчиталась. Идея уже не казалась такой удачной, как изначально.
— Ты уверена, что нам сюда? — прозвучало с кресла рядом.
Она рывком обернулась. Мэнсон чуть отклонился от руля и тоже рассматривал здание.
— Вас нужно спросить, вы же здесь гид.
По бесстрастному лицу пробежала тень. Или так только показалось? Забавный каламбур, хозяина турагентства разжаловали до рядового экскурсовода.
— Не язви. Меня вёл навигатор, я здесь впервые, — спокойно проговорил Мэнсон.
Хейли скрестила руки на груди и позволила себе хмыкнуть.
— И зачем мне такой гид, который не знает местность?
— Я должен следить, чтобы тебя не украли и не сдали на органы, — он снова бросил взгляд в сторону невзрачного дома. — И сейчас убеждаюсь, что одна ты точно заблудилась бы.
Хейли ошарашено уставилась в серьёзное лицо.
Чёрт!
Твою мать!
Вот этого она не ожидала. Когда она спустя часы поисков нашла в сети самую обшарпанную галерею из возможных, то очень обрадовалась. План был прост: протащить Майрона Мэнсона по таким местам, чтобы он сам отказался от данного обещания. Однако Хейли никак не могла подумать, что эффект будет обратным.
Чёрт!
— Я умею пользоваться картами, — попробовала возразить она.
— Я наслышан, — последовал короткий ответ.
Мэнсон отвернулся, схватился за ручку, толкнул дверь и вышел из салона. Хейли не шевелилась. Её захлестнула волна немой ярости. Почему она не поехала в какой-нибудь приморский город? Почему не юг Франции, или Брайтон на худой конец? Почему из всех мест мира она рванула в Лондон? К родне? Зачем к родне, господи?
Мужчина тем временем обошёл капот, и уже собирался открыть пассажирскую дверь, но Хейли вовремя опомнилась: рванула на себя ручку и вылетела вон. Еще чуть-чуть, и дверь ударила бы мужчину куда-то в район торса. Надо было толкать сильнее. Чтоб ударила.
Она, не оборачиваясь, прошагала ко входу в дом, остановилась напротив прибитой к кирпичу металлической таблички. «Арко-Холл. Галерея». Никакой ошибки нет.
— Какую выставку мы идем смотреть? — раздался из-за плеча приятный голос.
Еще одна идея, которая казалась хорошей. Но это уже не точно. Хейли размашисто шагнула к двери и потянула её на себя.
— Абстракционизм, — пробормотала она.
— Тебе нравится абстракционизм? — в нейтральном голосе как будто мелькнуло удивление.
Нет.
— Обожаю!
В глаза ударил белый свет флуоресцентных ламп. После серости улицы освещение показалось особенно ярким. Хейли остановилась. Прищурилась и осмотрелась. Они попали в царство белого цвета. Белые стены, белый пол, белый потолок… Коридор уходил неожиданно далеко вглубь, в каждой стене имелось по широкому арочному проёму, ведущему, очевидно, в залы. Снаружи дом казался маленьким, но это был обман зрения.
Тишина вокруг напоминала ту, какая бывает в только что построенном, но еще не «заселенном» офисном здании. Хейли нервно переступила с ноги на ногу. Она не продумала, что будет делать дальше, а импровизировать расхотелось еще в машине.
— Здесь должен быть какой-то смотритель, — спокойно проговорил Майрон Мэнсон. Хейли успела о нём забыть. Совсем ненадолго. — Я поищу.
Он уверенно выступил вперед. Плечо в белой рубашке почти незаметно задело футболку Хейли, оставляя за собой тончайший шлейф приятного парфюма. Хейли глубоко втянула воздух. Почему от самодовольных придурков всегда так хорошо пахнет? Это же какое-то клише! Придурки должны отталкивать от себя, а не выглядеть и пахнуть, как прекрасные принцы.
Мэнсон сделал несколько шагов по белоснежному коридору, но вдруг обернулся.