Книга Мой Рон, страница 59. Автор книги Хельга Петерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой Рон»

Cтраница 59

— Я присяду? — он остановился возле стула и вопросительно вскинул брови.

Хейли вяло кивнула. Всё внимание осталось сосредоточенным на экране мобильника. Прошло десять минут с момента расставания. Что могло произойти за десять минут?

— Что-то случилось? — Майрон отодвинул стул, опустился на его край и поставил ноги на подножку-перекладину.

Девушка перестала жевать губу. Последний раз что-то напечатала, заблокировала экран и швырнула мобильник на мрамор.

— Мама приехала.

Вот это действительно паранойя.

— Куда?

— К тёте, — Хейли взяла солонку, щедро сыпнула на свой кусок курицы и отставила назад. — Мне написала Эмма. Говорит: мать рвёт и мечет. Я знала, что так будет.

А вот Майрон такого уровня активности не предполагал.

— Раз ты знала, то тебе не привыкать?

— Мне нет, — девушка пожала плечами. Слишком безмятежно. Будто ей нет дела, что было совсем не так. — Бедная Эмма, — добавила она. — Хочет собрать вещи и переехать к Бренту.

Интересно, что же там за мать, если её приезд вынуждает разбежаться всех вокруг. Несмотря на своё показное спокойствие, Хейли выглядела немного потерянной. Таких потерянных людей порой хочется обнять и успокоить, но…

— А ты не сказала, что остановилась у меня? — опомнился Рон.

Уголок её губ лихо приподнялся.

— А вы хотели бы познакомиться с моей мамой?

Забавно. Майрон ухмыльнулся в ответ и взял приборы.

— Нет. Точно не сегодня.

— Хоть в чём-то наши мнения сходятся.

Она тоже взяла приборы и начала резать курицу на мелкие кусочки. В кухне наступило молчание. Странное молчание. Вроде бы умиротворённое, но тем не мнее над столом закружилась какая-то недосказанность. Майрон взял миску с салатом, наложил себе в тарелку, вернул на место. Наверное, всё дело в том, что мирно ужинать в компании Хейли казалось чем-то из раздела фантастики. Рон не предполагал, что такое однажды случится. И вот, случилось.

— Вам удалось восстановить данные из ноутбука? — вдруг заговорила девушка.

Майрон оторвал взгляд от тарелки и посмотрел на Хейли: она пытливо вглядывалась в его лицо. Неожиданный вопрос.

— Я… — он поднёс кулак к губам и глухо кашлянул. — Да. Да, я почти всё восстановил. Всё нормально.

На симпатичном лице отразилось сомнение.

— Не сказала бы, что нормально. У вас такой вид, будто вы разгрузили прицеп с углём в одиночку. Как прошёл ваш день?

Рон уже успел поднести вилку и нож к картошке, но от услышанного вопроса звякнул ими о тарелку. Зачем она это делает?

— Хейли, — он покрутил в пальцах вилку, блики от потолочной лампы отразились в металлических зубцах. — Ты не обязана как-то заполнять паузы.

Голубые глаза выразительно округлились.

— Я всего лишь спросила, как ваши дела.

Действительно. Всего лишь вопрос, ответ на который Рон отвык давать.

— Я знаю, что моя работа вызывает мало интереса у людей, — проговорил он. — Поэтому не мучай себя.

Хейли вдруг резко дёрнулась и швырнула нож с вилкой в тарелку.

— Боже, Майрон! — воскликнула она. — Что с вами не так? Разве один человек не может искренне поинтересоваться делами другого человека? Меня интересуют разные вещи в жизни, я никогда не общалась с владельцем турфирмы. Почему вы просто не можете ответить на вопрос?

Она уставилась на него полным негодования взглядом. Рон откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди. Завившаяся после душа прядь упала на лоб, и взгляд девушки мгновенно метнулся туда. Это даже забавно. Она единственная из всех знакомых женщин так неприкрыто восхищалась его испанскими кудрями. А еще Хейли единственная, кто, похоже, искренне интересовался его делами.

Рон давно отвык говорить о себе. Все его женщины были такими же карьеристками, как он сам, и их не интересовали рабочие проблемы бойфренда. У каждой из них хватало своих проблем. Они были красивыми, сильными, карабкающимися по карьерной лестнице. За ужином они могли подолгу рассказывать, что у них случилось за день, и Майрон привык слушать. Говорить он не привык.

Хейли так и не отлепила взгляд от вьющегося локона. Рон разомкнул руки и прочесал волосы пальцами.

— Ладно, — наконец, заговорил он. — Да, день действительно был не из лучших. Но давай не будем, хорошо? Просто не хочу о нём говорить.

Девушка отреагировала не сразу. Еще несколько секунд рассматривала его лицо, потом примирительно кивнула.

— Ладно, ваше право.


— Ну а ты? — Майрон снова взялся за приборы. — Ты вроде говорила, что искала гитару?

— Да, — она отправила в рот кусок картошки. — Только в комиссионках нет, а новая стоит дорого и мне не нужна. Дома лежит две акустические и одна электрогитара, так что покупать еще одну не вижу смысла. Вообще-то сначала я играла только на акустике, но однажды прямо перед фестивалем наш второй гитарист надрался, а он как раз играл на электрогитаре, и мне пришлось срочно «переобуваться»…

Хейли вдруг оборвала себя. Картошка с её тарелки успела исчезнуть, Девушка встала, обошла остров и направилась к кофемашине.

— Я несу чушь. Вам, должно быть, не интересно.

За спиной Майрона стал раздаваться хорошо знакомый шум. Если это такой способ уйти от темы, то он неудачный. Рон развернулся и закинул локоть на спинку стула.

— Я интересуюсь разными вещами, — поддел он. — А что насчёт того бармена?

— Какого? — обернулась Хейли.

Как будто в их общих воспоминаниях было много барменов.

— Из Луишема, — он почесал щеку. — Он же дал тебе гитару чтобы ты сыграла. Завтра у меня выходной, можем съездить и попросить у него. В аренду, конечно.

Хейли стремительно крутанулась на пятках. Русый локон красиво взметнулся в воздухе и лёг ей на глаза.

— Майрон! — на лице девушки расплылась широкая улыбка. — Это же классная идея! Но… — она запнулась. — Я съежу сама. Не хочу вас снова напрягать, тем более в выходной.

Какая ответственная.

— Это не то же самое, что ехать на выставку боди-арта или в торговый центр, — спокойно проговорил Рон.

Щёки Хейли мгновенно порозовели. Так ей и надо.

— Чёрт, ну заче-е-ем! Вам так нравится это вспоминать, да?

Рон поджал губы, пытаясь скрыть улыбку, но это не помогло. Взгляд девушки снова приковался к нему. На это раз к губам. Второй раз за сегодня.

— Я и не забывал, Хейли, — сказал он, ухмыльнувшись. — Просто прими это как данность.

ГЛАВА 19

— Быстрее, Майрон! Я знаю, вы умеете ходить быстрее!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация