Книга За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество, страница 38. Автор книги Владимир Батаев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество»

Cтраница 38

Вампир хотел воспользоваться моментом и напасть на Фоджа со спины, но путь ему преградила беловолосая воительница.

— Рейф, я кому сказал, оставайся на месте и жди сигнала! — рявкнул Либра. — Приказов не понимаешь?

Пожав плечами, вампир отступил к двери. Стрейф тут же перенацелилась на своего главного врага. С яростным воплем девушка бросилась в атаку.

Либра разжал руку, сжимавшую молот, и Фодж, тянувший своё оружие к себе, отлетел назад. Спецназовец развернулся к Стрейф, перехватил её за руку и, крутанувшись вокруг своей оси, с размаху швырнул девушку сверху на троглодита.

— А теперь бежим! — крикнул он.

Вампир не заставил себя упрашивать, мигом распахнув дверь. Он не успел толком удивиться, обнаружив за ней открытое пространство, вместо коридора, как вылетел наружу от сильного толчка в спину.

— Держи, — сунул ему в руки винтовку Либра.

В следующий миг Драконлорд подхватил Рейфа подмышки и подпрыгнул высоко в воздух. Включился встроенный в скафандр ракетный ранец.

— Хочу себе такой костюмчик! — заявил вампир. — Кстати, у меня скоро день рождения, круглая дата будет, между прочим.

— Ракетные ранцы выдаются только титулованным особам, — серьёзным тоном сообщил Либра. — А ты граф-самозванец, так что по уставу не положено. У тебя даже замка нет.

— Кстати, о замке! — вспомнил Рейф.

— Сейчас отпущу, и пойдёшь пешком, — предупредил Драконлорд.

— Узурпатор и к тому же деспот, — вздохнул вампир.

— Именно так, — согласился Либра и, воспользовавшись возможностями скафандра, отключил внешние звуки.

Глава 13. Плохие новости

В замок Лорда Льва мы вернулись через портал. Вся компания как обычно собралась в пиршественном зале. Но нынче все сидели с кислыми физиономиями.

— Пойте, пляшите, я вернулся! — объявил я. — И мне найдётся что рассказать.

— У нас тоже есть новости, — мрачно отозвался Расл.

— Судя по вашим рожам, новости относятся к категориям плохая и очень плохая? — предположил я.

— Ещё в придачу одна отвратительная, — дополнил Сэвидж.

— Из королевского дворца вернулось наше посольство, — сообщил Кроу.

— Только не говори, что снова головы в корзине! — всплеснул руками я.

— Нет, они живы. Но их выгнали пинками.

— Забавно, ну и что с того? — не понял я. — Это и была плохая новость? Ты меня разочаровываешь, хотя в данном случае я этому рад. За что их хоть выгнали? На банкете ели омаров вилкой для креветок или чавкали?

— Да подожди, не перебивай, — отмахнулся Расл. — Я ещё не договорил. То, что наших послов так позорно прогнали, конечно, не очень хорошо. Но это сущие мелочи, по сравнению с тем, что они сообщили. Король умер.

— Это печальное известие, дата этой трагедии навсегда останется в нашей памяти и всё такое, — я нетерпеливо постучал кулаком по столу. — Ближе к делу. Здоровье монарха мне до свечки, я с ним пиво не пил. Есть новости, важные с моей точки зрения или остальное такая же ерунда?

— Трон унаследовал принц Экхард, — спокойно продолжил Ворон. — А он известен тем, что занимает не последнее место в ордене темпларов и придерживается весьма радикальных взглядов. В отличие от прежнего монарха, которого вполне устраивала исключительно формальная власть над Великими Лордами, принц намерен показать всем, кто тут главный по его мнению.

— И кого он таковым считает? — уточнил я.

— Себя, разумеется, — пояснил Сэвидж.

— А он в курсе, что вас тут четверо Лордов-союзников и ваша армия раза в три больше, чем у него? — осведомился я. — Пока не вижу плохих новостей. Расл, ты сам говорил, что у короля нет возможностей трясти кулаком под носом у Лордов.

— Он уже вышвырнул Хантера из замка Единорогов, — возразил Расл.

— Это проблемы Хантера, — отмахнулся я. — Он мне ничего хорошего не сделал.

— А мне сделал, — вмешалась Вайпер. — И я ещё не вернула ему этот должок.

— Когда надерём принцу уши, вернём владения Единорогов Охотнику при условии заключения союза, — предложил я.

— Он собирался убить Люпуса и оскорблял нас всех, — напомнил Кроу.

— И мы дали ему за это пинка, — отозвался я. — Предпочитаешь в роли Лорда Юникона этого сопляка Эшли? Он, кстати, может припомнить, как ты ему по физиономии врезал тогда в таверне. А вот Хантер вряд ли обижается на то, что вы сражались с ним втроём, что не совсем соответствует дуэльному кодексу.

— Ты прав, — неохотно признал Расл. — Тем более, если Вайпер с ним в неплохих отношениях, то, наверное, мы сможем договориться. Попытка не пытка.

— Кстати, о пытках, — заметила Вайпер. — С Вепрем договариваться даже не думайте, я намерена содрать с него шкуру живьём.

— Не волнуйся, кабанчик тут никому не друг, — хмыкнул я. — Так какие там ещё новости?

— Если война с королём, которого поддерживают темплары для тебя не является плохой новостью, то перейдём к очень плохой, — решил Расл. — У Экхарда и его личной гвардии есть волшебные мечи.

— Откуда? — удивился я. — Мы же проводили переучёт. Не может у него быть «драконьих когтей».

— А это и не «когти», — согласился Кроу. — Послы точно не выяснили, откуда эти мечи взялись и какими возможностями обладают. Они только слышали, как гвардейцы насмехались над Хантером, якобы он удивился и перепугался, когда не смог разрубить их клинки, в панике орал, что они нелюди какие-то и удрал.

— Что удивился и отступил — верю, — кивнул я. — А вот насчёт испуга это они явно врут. Чтоб этот тип запаниковал… При всём богатстве воображения не могу придумать, что могло бы нагнать на него страх. А сколько у них мечей? Два, три?

— Тринадцать, — буркнул Сэвидж.

— Действительно плоховато, — присвистнул я. — Дюжина бойцов элитной гвардии с волшебными мечами на острие атаки могут доставить немалые неприятности. Боюсь, наши солдаты дрогнут раньше, чем у врагов рука рубить устанет. Разве что удастся подставить под удар моих биотов, тогда проблема будет решена. Как известно, нет человека — нет проблемы.

— Вы упоминали, Хантер говорил, что они не люди? — вступила в разговор Пакс. — А ведь он Охотник, он понимает в этом толк. И он стар, очень стар. Да, старше меня, — кивнула миротворица, уловив мой вопросительный взгляд.

— Может он темпларов за людей не считает, — пожал плечами Сэвидж.

— Ладно, разберёмся, — отмахнулся я. — Будем считать, на одну плохую новость вы наскребли. Возможно, она даже окажется очень плохой. А что там с отвратительной?

— Я не хотел говорить, — замялся Расл. — Если б не один болтун, — он бросил взгляд на Дика. — Эта новость не такая глобальная и важна в основном лично для тебя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация