Книга Пленница драконов, страница 12. Автор книги Татьяна Май

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пленница драконов»

Cтраница 12

— Я куплю тебя. Собирай вещи, если они у тебя есть.

Вложив во взгляд все негодование, на какое только была способна, я громко хлопнула дверью, услышав громкий смех дракона.

Я была в бешенстве и хотела сразу же броситься на поиски служанки, но решила подождать. О да! Нужно подождать, когда закончится действие напитка, чтобы я смогла высказать все, что думаю.

Я вернулась к себе в комнату, тщательно помылась, с особым усердием орудуя тряпицей, заменявшей здесь губки и не отвечая на вопросы изумленной Лали.

Я старалась не думать о незнакомце, который так легко смог возбудить меня и сломить волю, но память услужливо подкидывала картинки недавно случившегося: вот его пальцы поглаживают мою плоть, вот их заменяет член, с неистовым напором врывающийся внутрь, вот я сама двигаюсь навстречу яростным выпадам дракона. Я затрясла головой, почувствовав, что начинаю снова возбуждаться при одной только мысли о незнакомце. Зло хлопнув ладонями по воде, я приказала себе сосредоточиться на чем-то другом.

Но мысли против воли возвращались к черноволосому. Он сказал, что купит меня. Что ж, его ждёт разочарование. А уж если я скажу, что он попользовался мной в свое удовольствие, то Рой и Вард ему точно откусят голову. Я мрачно улыбнулась, а потом замерла, поражённая догадкой. Если Рой и Вард узнают, что я была с ним, неизвестно, что они сделают со мной! Ведь я нужна им лишь для одной цели и так как они не знают, что я не могу забеременеть, то могут просто убить меня…

Я задумалась. Что же делать? Этот незнакомец… Нельзя, чтобы он проболтался о случившемся. Нельзя… Записка! Если говорить я пока не могу, я напишу ему! И быстрее, пока он не распустил свой шустрый язык, которым так умело… Черт! Черт! Черт!

Я быстро домылась, надела приготовленное для сегодняшнего вечера сиреневое бархатное платье, кое-как уложила волосы — Лали куда-то ушла — и быстро нацарапала записку, предусмотрительно спрятав ее в лиф платья.

Попетляв по коридорам, я уже подходила к заветной двери, когда за поворотом мелькнуло знакомое лицо. Та самая служанка! Увидев меня, девушка пискнула и побежала. Не сумев сдержать эмоций, я рванула следом. Бешенство придало мне сил: я догнала нахалку, схватила за руку, и, прижав ее к стене, попыталась выразить свое негодование тем, что сжала руки на ее горле. Девушка закашляла.

— Эссия, простите! Простите меня! Я не виновата! Это все леди Сибилла! Она приказала мне, — прохрипела служанка, тут же сдав свою госпожу. — Приказала заманить вас в ту комнату!

Я отпустила девушку, в гневе сжимая и разжимая кулаки. Значит, Сибилла не оставила надежды избавиться от меня. Подлая тварь!

— Она ненавидит вас из-за владыки Роя, вы же знаете, — испуганно зашептала служанка. — Заклинаю вас Вечным Огнем, не рассказывайте ничего владыкам, иначе мне не сносить головы.

Девушка упала на колени, судорожно вытирая катившиеся из глаз слезы. Я мрачно посмотрела на нее, развернулась и направилась туда, куда и собиралась — в комнату незнакомца.

Оказавшись около знакомой двери и не тратя время на ненужные церемонии, распахнула дверь. Комната оказалась пуста.

Я в бешенстве топнула ногой, глядя на оставшийся на полу выжженный след около кровати. Шнур золотистым напоминанием лежал на кровати.

Выскочив из комнаты я едва не налетела на знакомого лакея.

— Эссия, вас уже обыскались!

Я попыталась на пальцах выяснить, куда подевался дракон из комнаты за моей спиной, но лакей старательно таращил светлые глаза.

— Верховный владыка ожидает вас в главном зале вместе с владыками Роем и Вардом. Вам нужно быть там прямо сейчас. Верховный прибыл на день раньше, чем его ожидали.

Ну вот, теперь еще и этот дракон приехал раньше времени!

Я кивнула и позволила лакею проводить себя, как того требовал церемониал. Я шла за слугой, думая, что, возможно, незнакомый мне дракон прибыл с верховным, и если я увижу его сейчас в зале, то ещё смогу помешать совершить ошибку, которая может стоить мне жизни.

Я вошла в зал, в котором, как и в первый мой вечер здесь, играла музыка, а столы ломились от всевозможной еды.

Пока я выискивала взглядом незнакомца, с которым успела так близко познакомиться, лакей уже подвел меня к возвышению с тронами. Точнее теперь трон был всего один. Сибилла, Фэй, Вард, Рой и Хаген устроились в богатых креслах, а вот на центральном троне, отлитом из чистейшего золота и украшенном драгоценными камнями, широко расставив мускулистые ноги, восседал тот, кого я искала.

Изумрудные глаза остановились на мне, будто раздевая, заставляя соски моментально затвердеть.

— Верховный, позвольте представить вам мою эссию. Роза, это верховный дракон Эрдракка, — почтительно произнес Вард, — владыка Двэйноррэсхард эр Истраллиорд из клана черных драконов.

— Верховный?! — неожиданно прохрипела я своим так кстати вернувшимся голосом.

Ни одна эмоция не выдала черного дракона. Так мне, по крайней мере, поначалу показалось.

— Так значит, у цветка все-таки есть голос, — насмешливо произнес наконец он, потирая подбородок и глядя на меня смеющимися изумрудными глазами.

— Вы еще будете просить меня замолчать, — мрачно пообещала я.

Глава 6

— Где ты успела познакомиться с владыкой Двэйном, Роза? — мигом насторожился Вард, переводя взгляд с меня на верховного.

Я замолчала. Знал бы Вард, что мы успели еще много чего, помимо простого знакомства.

— Я искал библиотеку, но забрел не туда, а девушка указала мне нужное направление, только и всего. Я и представления не имел, что удостоился встречи с вашей эссией, владыка Вард, — ответил Двэйн. Его голос звучал так правдиво, что не усомнился бы и святой. Настороженное выражение потихоньку уходило из глаз Варда. — Подарите мне танец, Роза, — неожиданно сказал Двэйн, вставая.

Пока я думала, послать его к черту или все-таки согласиться, чтобы все обсудить, он уже подошел и увлек меня в толпу танцующих.

— Значит, эссия, — проговорил он задумчиво.

— Значит, верховный, — в тон ему ответила я.

В местном танце, чем-то напоминающем вальс, я была не сильна, поэтому постоянно сбивалась, наступая дракону на ноги.

— Можешь называть меня владыка Двэйн. И танцуешь ты преотвратно, — заметил он. — Смертные никогда не отличались грацией.

— Сказала огромная чешуйчатая ящерица, — огрызнулась я, сверля его взглядом и подумав, что лучше откушу себе язык, чем назову его владыкой.

Огромная рука крепче сомкнулась на моей талии, а потом дракон так сильно привлек меня к себе, что воздух с шумом вышел из моих легких. Жар, исходящий от мужского тела, проник сквозь мое платье, пряный запах, присущий дракону, завораживал, заставляя сердце колотиться в два раза быстрее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация