Книга Пленница драконов, страница 14. Автор книги Татьяна Май

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пленница драконов»

Cтраница 14

— Нельзя отказывать верховному, — едва слышно сказала Фэй.

— А если я все-таки откажусь? — продолжая смотреть только на Двэйна, спросила я.

Теперь уже все царственные особы наблюдали за нами, широко раскрыв глаза.

— Верховный владыка, — торопливо заговорил Вард, — моя эссия здесь недавно и она пока что…

Двэйн прервал его речь одним грозным взглядом, затем снова посмотрел на меня.

— Вы примете этот дар, эссия, — властно сказал он, сделав знак дожидавшемуся слуге. Тот поднес мне прямоугольный футляр из дерева. Искусная резьба украшала шкатулку. — И откроете шкатулку на рассвете. Не раньше. Этот подарок только для вас, — веско заметил черный дракон. Вард и Рой, намеревавшиеся, видимо, наложить лапы и на этот дар, недовольно нахмурились. — Надеюсь, вы поняли меня, эссия?

— Если там не что-то ценное, то я согласна.

— Не столько ценное, сколько необходимое, чтобы не забыть о главном, — загадочно ответил Двэйн, заинтриговав меня ещё больше. Он отвернулся, вступив в разговор с Вардом, а я почувствовала, как разжалась невидимая рука, словно державшая все внутри, пока Двэйн прожигал меня взглядом.

— Эссия, как вы провели день? — спросила Сибилла, пристально глядя на меня.

— Прекрасно, леди Сибилла, просто очаровательно, — выдавила я улыбку, понимая, куда она клонит. Только сейчас я осознала план Сибиллы: если слухи о плодовитости верховного правдивы, я забеременею от Двэйна, и родится наследник черного дракона, Вард убьет меня голыми руками. На радость Сибилле, конечно же, которая услужливо подержит мою шею, пока Вард будет ее сворачивать. Вот только эта гадина не знает о моем секрете.

— И чем же вы занимались?

— Отдыхала, леди Сибилла, ведь грядут ночи, как вы знаете, когда мне будет не до сна. Мне сшили новое платье для сегодняшнего ритуала. Владыка Рой прислал мне на выбор ткани. Они такие чудесные, в них гораздо больше золотых нитей, чем в тех, что пошли на пошив вашего платья, хотя оно тоже чудесное.

Я говорила не громко, заставляя Сибиллу прислушиваться к своему голосу, наклоняясь все ближе. Я видела, что она с удовольствием убила бы меня прямо сейчас, если бы здесь не было драконов. Над ее верхней губой выступил пот, который она быстро слизнула, а я продолжала:

— А затем я попросила служанку, Лали, — вы знаете ее, очень послушная и исполнительная девушка, всегда выполняет то, что ей говорят, совсем как ваша служанка, — приготовить мне специальную мазь, после использования которой на теле не остается волос. Владыке Рою очень нравится моя гладкая кожа, — почти шепотом говорила я, чуть проведя рукой по бедру, скрытому складками сиреневого платья. Сибилла не мигая смотрела за движением моей руки. Ее собственные руки, сжимавшие кубок, побелели. Со стороны же казалось, что мы о чем-то увлеченно сплетничаем. — Если вам нужен рецепт этой мази, я попрошу Лали приготовить ее для вас, леди Сибилла, тогда, возможно, вам удастся вернуть мужа обратно в свою постель.

— Сука! — прошипела Сибилла, сцепив зубы и резко вставая.

Извинившись перед драконами и сославшись на плохое самочувствие, она ушла. Фэй, подарив мне нахмуренный взгляд, последовала за ней.

«Вот и прекрасно», — мрачно подумала я, поняв, что теперь Сибилла точно придушит меня во сне. И даже гнев Варда вряд ли ее остановит.

— Эссия, — услышала я голос Варда, вырвавший меня из задумчивости. — Пора.

— Куда? — на меня смотрели три пары драконьих глаз, мне стало неуютно под их ощупывающими, раздевающими взглядами. Только Двэйн смотрел скорее задумчиво, чем с вожделением. Хотя ведь он-то свое уже получил.

— Нужно подготовиться к церемонии. — По знаку Варда ко мне подошла Лали. — Подготовь эссию к ритуалу.

— Да, мой владыка, — кивнула та, показывая, чтобы я следовала за ней.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как пойти за девушкой. Мы вышли из зала, миновали несколько коридоров и начали спускаться по винтовой лестнице куда-то под за́мок.

— Ты знаешь, в чем состоит ритуал, Лали? — спросила я.

— Нет, эссия, — тихо ответила я.

Наконец ступеньки закончились, и мы оказались перед дверью, которую Лали придержала, пропуская меня вперед. Я вошла в огромный зал, одну стену которого украшало изображение летящих драконов, выложенное сверкающими драгоценными камнями. В центре зала был расположен большой бассейн, украшенный по периметру золотом, серебром и мелкими камушками. От воды поднимался пар.

Колонны, подпирающие высокий сводчатый потолок, оказались прозрачными и наполненными водой, в которой плавали стайки разноцветных рыбок.

Я замерла в восхищении.

— Вода поступает из горячего источника под замком, эссия, — пояснила Лали, когда я подошла к краю бассейна. — Я помогу вам снять платье.

— Это еще зачем?

— Мне приказано приготовить вас к ритуалу, эссия. Я должна помочь вам подготовиться и натереть тело маслом. Это все, что мне известно. Прошу вас, позвольте мне это сделать, иначе меня накажут, — умоляюще прошептала она.

Я проглотила рвущиеся наружу протестующие слова и позволила Лали освободить меня от одежд. Она собрала мои длинные волосы в пучок, заколов их драгоценным гребнем. Затем я легла прямо на пол рядом с бассейном, и Лали принялась втирать в мое тело масло.

— Это что, сирень? — вздрогнула я, когда обоняния коснулся знакомый запах.

— Да, эссия. Верховный лично дал указания.

Я скрипнула зубами.

— Лали, что происходит с теми призванными, кто уже подарил драконам наследников? — Девушка молчала, лишь усилился нажим пальцев, втирающих масло в мою кожу. Я резко села, схватив девушку за запястья. — Отвечай!

— Я не могу, эссия, — прошептала она, закусив губу и отчаянно замотав головой. В углах глаз скопились слезы.

— Говори сейчас же! Иначе я скажу владыкам, что ты была непочтительна со мной, и они выгонят тебя из замка, предварительно наказав и лишив всего, что ты имеешь. Ты хочешь этого, Лали?

Жестокость была непривычна для меня, но я не видела другого выхода в сложившейся ситуации. Из глаз служанки покатились крупные слезы, но я была непреклонна. Что-то в моем взгляде, видимо, напугало служанку, заставив ее говорить.

— Выносить наследника может не каждая призванная, — посмотрев по сторонам и убедившись, что нас никто не подслушивает, еле слышно зашептала Лали. — Дети драконов очень сильны, эссия, очень. Многие погибают, не доносив до конца срока, остальные умирают при родах. Младенец драконов забирает все силы матери, но если он появляется на свет, то выживает. Но бывает, когда призванные оказываются сильны, тогда дитя дракона дает им дополнительную силу во время беременности, и они даже остаются живы после рождения наследника, но…

— Но? — поторопила я девушку.

— Но они не живут долго. Год, от силы два, эссия, — последние слова Лали произнесла едва слышно. Она замолчала, с ужасом глядя на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация