Книга Мой единственный, страница 5. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой единственный»

Cтраница 5

Высокий, необычайно красивый, смелый молодой человек… возможно, слишком смелый, но такой очаровательный и с чувством юмора… просто чудо, что Габриэлу никогда не тянуло к Ричарду и они стали такими близкими друзьями! Его черные волосы были такими длинными, что приходилось заплетать их в косу. Тонкие усики придавали ему вид беспутного повесы, а зеленые глаза обычно лучились смехом.

Когда четыре года назад они впервые встретились, Ричард казался совсем мальчишкой. Но сейчас, в двадцать шесть, его руки и плечи налились и стали более мускулистыми. И он по-прежнему славился необыкновенной аккуратностью. Начиная от волос и одежды до кончиков начищенных высоких сапог, он всегда выделялся среди других пиратов.

Ричард присоединился к пиратской команде отца Габриэлы вскоре после того, как прибыл на Карибы. Никто не знал, откуда он родом. Впрочем, очень многие пираты неохотно говорили о себе и часто брали вымышленные имена и фамилии. Сам Ричард назвал себя Жан-Полем и до последнего времени говорил с французским акцентом. Выглядело это очень забавно! У него ушло много времени на то, чтобы в совершенстве этим акцентом овладеть, но как только все стало получаться, Ричард перестал пользоваться им, а заодно французским именем. Оказалось, он не хотел сдаваться, пока не добьется своего, а потом с радостью оставил эту затею, словно добился определенной цели.

Однако отец Габриэлы не был пиратом в полном смысле этого слова, его скорее можно было назвать посредником, который забирал заложников у настоящих пиратов и возвращал их семьям за выкуп. Если же родственники заложников не имели денег, он просто отпускал их на волю. Кроме того, он искал сокровища.

Но в прошлом году, проведя несколько месяцев в подземной тюрьме настоящего пирата, Натан больше не желал иметь дела со старыми приятелями. На его решение повлиял и супружеский союз Габриэлы с отпрыском богатой семьи, владевшей судоходной компанией. Правда, он все еще искал клады и иногда перевозил грузы от компании «Скайларк», принадлежавшей семье Дрю, если груз нужно было доставить в те места, где находилось предполагаемое сокровище.

Габриэла так глубоко задумалась, что не заметила, как Ричард подошел к поручню нижней палубы. Но теперь она видела, как он смотрит туда, где находится Англия. Как только Ричард забросил свой дурацкий акцент, сразу стало ясно, что он англичанин. Впрочем, она давно догадалась об этом, и все потому, что он время от времени вставлял «ад и проклятие» или тому подобные чисто английские выражения.

Но он так и не признался в своем истинном происхождении, а она не настаивала. По весьма веской причине. Те, кто шел в пираты, обычно скрывали что-то из прошлого и были не в ладах с законом. А Ричард не слишком охотно согласился плыть с ней в Англию в прошлом году. Он делал хорошую мину при плохой игре. Был, как всегда, беззаботным и легкомысленным. Но иногда, украдкой наблюдая за ним, Габриэла чувствовала его… что? Тревогу? Тоску? Страх, что, сойдя на землю, он тут же попадет в ближайшую тюрьму? Она понятия не имела. Потом он встретил Джорджину Мэлори, и тревоги Габриэлы обрели основание. Правда, сейчас, глядя на него, она не смогла подметить особых изменений в манерах или поведении. Его уже давно окружала атмосфера полной меланхолии. Габриэла подозревала, что Ричард снова думает о Джорджине, и все сомнения, которые она питала с самого отплытия, вернулись с новой силой.

— И как только мы дали ему уговорить нас взять его в Англию? — пробормотала она себе под нос, но Дрю проследил за ее взглядом и фыркнул:

— Потому что он твой лучший друг.

— Теперь ты мой лучший друг, — заверила она.

— Я твой муж, а он по-прежнему твой лучший друг. И это ты позволила другому лучшему другу, Ору, убедить тебя, что Ричард вовсе не влюблен в мою сестру. Знаешь, Габби, — неожиданно добавил он, прищурив темные глаза, — у тебя чересчур много друзей-мужчин.

Габриэла рассмеялась. Ей нравилось, когда муж ревновал. Тем более что это отвлекало ее от Ричарда и его проблем. И пока Дрю смотрел на нее, свирепо хмурясь или притворяясь хмурым, она не удержалась и поцеловала его. Боже, как она его любила! И очень трудно было держать руки подальше от него. Похоже, и он чувствовал то же самое.

— Перестань, — хрипло предупредил он, — или я приму предложение Ричарда заменить нас у штурвала.

Габриэла хихикнула. Что ж, не такая плохая мысль! Лежать с Дрю в каюте куда предпочтительнее, чем целыми днями думать, что Ричард по доброй воле сует голову в петлю.

Но надолго отвлечься не удалось, потому что Дрю сказал:

— Вопрос в том, как тебе удалось уговорить меня позволить этим двоим сесть на судно!

Габриэла отвернулась, чтобы он не видел ее мучительной гримасы. Как бы она ни любила Ора и Ричарда, считая их чем-то вроде родни, она сожалела о своем поступке. Но все же напомнила Дрю:

— Решение было принято под влиянием минуты, и ты это знаешь! Я отказала Ричарду много месяцев назад, когда мы только начали поговаривать об этом путешествии, и он попросил взять его на борт. Но потом отец перед самым отплытием сломал ногу, а это означало, что он и его команда задержатся на берегу месяц-другой, а тебе известно, что разленившиеся матросы могут легко попасть в беду.

— Да, но эти двое легко могли найти себе дело! Признайся, твой отец хотел, чтобы они выполняли при тебе обычные роли сторожевых псов! Он еще не доверяет мне и боится, что я не смогу о тебе позаботиться.

— Ты не можешь так думать, тем более что он постоянно восторгается своим зятем, — покачала головой Габриэла. — Кроме того, он не просил взять их, хотя, возможно, просто до этого не додумался. Он волнуется за них. Он для них как родной и, считай, принял их в семью.

— Ну да, одна большая счастливая семья, — хмыкнул Дрю. — И я в нее вошел, верно?

— Это ты родился в большой семье и вошел в еще большую. А твой зять, может, и проигнорировал Ричарда при встрече, но в то время был занят другими проблемами, пытаясь спасти моего отца из жуткой подземной тюрьмы. Но это не означает, что Джеймс забыл обещание, данное в тот день, когда он увидел, как в саду его жена дала пощечину Ричарду за непристойное предложение. Тогда Джеймс без обиняков заявил мне, что если еще раз увидит Ричарда рядом с Джорджиной, тот дорого за это заплатит. Я ни минуты не сомневаюсь в его намерениях. Ты знаешь его лучше, чем я, и можешь подтвердить, что он был абсолютно серьезен.

— Разумеется, как и я на его месте, если бы кто-то посмел ухаживать за моей женой. Думаю, милая, ты зря волнуешься, — добавил Дрю, когда она прижалась к его щеке. — Ричард не глуп. И всякий нормальный человек поостерегся бы заигрывать именно с этой Мэлори.

— Да разве ты и твои братья не поступили именно так, когда вынудили его жениться на твоей сестре? — напомнила она. — После того как избили его до потери сознания.

— Милая, для этого потребовались совместные усилия всех пятерых! Мы пытались драться один на один, но ничего не вышло. И кроме того, я говорил, что Джеймс намеренно нас спровоцировал. Таким странным способом он постарался заставить Джорджину выйти за него, без необходимости просить об этом ее или нас. Все по какой-то дурацкой причине, каким-то образом связанной с его клятвой никогда не жениться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация