Книга По прозвищу Эфа, страница 29. Автор книги Ольга Лебедева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «По прозвищу Эфа»

Cтраница 29

Зато в Бербо они отыгрались за все свои страдания сполна.

Воспоминания об этой маленькой мести до сих пор грели Ателине душу. Стоило им остановиться на центральной площади города, как девушки высыпали из карет, будто горошины из стручка и разбежались по ювелирным лавкам, коих тут имелось в изрядном количестве.

Призвать проказниц к порядку не представлялось возможным. Капитан Сингер, кажется впервые в жизни, оказался бессилен что-либо сделать. Сперва он и его люди предпринимали неуклюжие попытки собрать всех девушек воедино, но вскоре поняли всю бессмысленность этой затеи и пустили ситуацию на самотёк.

А потом как-то незаметно подкрался вечер, и пришлось задуматься о ночлеге.

Королевские апартаменты в одной из самых шикарных гостиниц Бербо роскошью отделки могли бы поспорить с покоями Ателины во дворце.

Принцесса прекрасно отдохнула, приняла ванну, насладилась изысканной пищей, приготовленной специально для неё, и призадумалась. Она оказалась совершенно не подготовлена к столь длительному путешествию. Её многочисленные наряды годились разве что для светских приёмов и кратковременных выездов на пикник.

Нужно было решать эту проблему в срочном порядке. Девушка понимала, что о пошиве нового гардероба не может идти речи, на это просто нет времени, а значит, придётся покупать готовую одежду. Вот только Ателина понятия не имела, как это делается, ведь у неё с рождения имелся личный портной.

Пригласив к себе фрейлин, принцесса поделилась с ними своими размышлениями и встретила горячий отклик с их стороны. Дело оставалось за малым — уговорить капитана им помочь. И тут Сингер показал себя с неожиданной стороны. Он вдруг сменил маску вежливой надменности на личину заботливого старшего брата и взялся обеспечить своих подопечных всем необходимым.

В результате его кипучей деятельности к полудню следующего дня апартаменты принцессы оказались завалены одеждой и обувью, пригодными для дальних путешествий, в основном мужского фасона.

Торговцы выстроились в очередь, наперебой предлагая свой товар и нахваливая исключительную прочность и надёжность представленных ими вещей.

А потом начались примерки. Никогда принцесса так не веселилась, да и фрейлины были в явном восторге от всего происходящего. К тому же одежда оказалась очень удобной. Для того, чтобы её надеть практически не требовалась помощь служанок, разве что в первый момент, пока девушки сами не разобрались что к чему.

Не известно, чем руководствовался капитан, предлагая девушкам из знатных семей нарядиться в мужскую одежду. Быть может, он хотел пошутить, или в самом деле заботился об их удобстве, но результат поразил его в самое сердце, Ателина могла бы в этом поклясться. Когда в холле гостиницы появились одиннадцать девушек, облачённых в узкие брюки и приталенные курточки, многие постояльцы лишились дара речи.

Находясь в компании единомышленниц, не составляло труда бросить вызов местному обществу. И всё же в глубине души Ателина радовалась тому, что свидетелей её сумасбродства оказалось не так уж много.

К сожалению, на этом веселье и закончилось. Дальнейшее путешествие хоть и не вызывало прежних неудобств, но оставалось скучным до зубовного скрежета. А ближе к границе стало ещё хуже. Дошло до того, что им — хрупким изнеженным девушкам, было предложено ночевать под открытым небом.

К счастью, капитан озаботился защитой от кровососущих насекомых, а то было бы и вовсе невмоготу.

Передвигались они теперь преимущественно в сумерках, а днём пережидали жару. Удивительно, но Сингеру каким то чудом удавалось находить места для стоянок вблизи водоёмов с проточной водой, что в их положении было очень кстати. Принцесса и сопровождающие её фрейлины, не чинясь, плескались в прохладной воде, смывая пот и усталость, с удовольствием поглощали простую пищу, приготовленную на костре, и вообще походили теперь больше на лесных разбойниц, чем на изысканных придворных дам.

От аристократической бледности не осталось и следа, кожу девушек покрывал ровный золотистый загар, волосы в отсутствие камеристок в лучшем случае были собраны в хвост, а то и вовсе свободно спадали до талии. Те две служанки, что ехали следом за ними в обозе, едва успевали справляться с одеждой, на большее у них не хватало ни сил, ни времени.

В приграничной крепости их появление вызвало настоящий фурор. Комендант никак не мог поверить в то, что перед ним настоящая принцесса. Но, в конце концов, капитану Сингеру удалось его в этом убедить, предъявив грамоту с королевской печатью.

И лишь взглянув на себя в зеркало, Ателина простила коменданту все его сомнения. Только сумасшедший мог бы принять эту вызывающего вида девицу за принцессу.

Так стыдно ей не было никогда в жизни. Никакие тяготы пути не могли служить оправданием столь явному пренебрежению к своей внешности. Ателине захотелось немедленно покинуть негостеприимный форт, сбежать подальше от любопытствующих взглядов и незаданных вопросов.

И тут выяснилось, что проводника нет на месте. Это стало последней каплей, переполнившей чашу её терпения. Гнев накатил с такой силой, что опалил всех, кто имел несчастье оказаться рядом. Зато менее чем через полчаса Ателине были представлены двое сопровождающих, уверивших Её Высочество в полнейшей готовности выдвигаться в путь на рассвете.

Вот так и вышло, что к тому времени, как в крепости появилась девушка-проводник, принцесса успела остыть и потому благосклонно выслушала доклад наёмницы.

* * *

Мне ещё не доводилось разговаривать с принцессами, а потому я немного нервничала, совсем чуть-чуть. Просто не знала, как моя вторая сущность отреагирует на истерику Её Высочества. А ну как возьмёт и проявится раньше времени?

Это из пустыни принцессе некуда будет деться, а тут она вполне может заартачиться и отказаться от такого проводника. И как тогда быть? Деньги то мы уже потратили.

Заходя в комнату к Её Высочеству, я заранее опустила глаза в пол, чтобы те не отсвечивали янтарным блеском в свете свечей и не пугали мою нанимательницу странной формой зрачка.

Вежливо поклонившись, я со всем возможным почтением произнесла:

— Простите за опоздание, Ваше Высочество. Составление маршрута требует внимательного к себе отношения. Тут важно не ошибиться, а потому спешка недопустима.

Я очень надеялась, что моих объяснений будет достаточно и конфликта удастся избежать, как и дальнейших объяснений. В конце концов, принцессе не должно быть до меня никакого дела, все насущные вопросы я могу обсудить с капитаном. В идеале столь важная особа вообще не должна обращать на меня внимания. Я ведь не из её свиты. Мелкая сошка, временное явление, да просто пыль под ногами. Странно уже то, что Её Высочество вспомнила обо мне на ночь глядя.

— Как зовут тебя, девушка? — послышался нежный переливчатый голосок.

Верно, только таким голосом и должны разговаривать принцессы.

— Меня зовут Эфа, Ваше Высочество, — ответила я, скользнув по принцессе мимолётным взглядом, тут же снова упираясь им в пол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация