Не отсюда ли возникла версия о том, что, по прибытии в Соединённое Королевство, он намеревался оказаться на севере Франции?
[641]
За время, остававшееся до войны, Цеттлер действительно много поездил.
Био– и география
Начнём с того, что «окучить» он успел не только Европу: сразу из нескольких документов следует, что в 1940 г. Цеттлер побывал со спецзаданием в США
[642]. Интересно, встречался ли он в Соединённых Штатах со своим биологическим отцом Йозефом, который, как мы помним, туда эмигрировал? При прочих равных, скорее всего, именно из США Йозеф-младший ездил и на юг Нового Света (о чём упоминал в разговоре с британцами).
По другой версии, на тот же период 1940–1941 гг. приходятся его командировки по линии военной разведки в Румынию, Италию, Болгарию и Югославию
[643] (хотя не будем забывать о странном «пробеле» 1934–1936 гг.; может быть, в каких-то из перечисленных стран он побывал ещё как «нелегал»-партиец?). К этой версии надо добавить и ещё одно загадочное противоречие из его автобиографии: «С 1940 по 1942 гг. был в Москве в школе Красной Армии»
[644]. Наездами? Но, согласно А. Колпакиди, в 1939–1942 гг. он так и оставался на нелегальной работе в… Голландии
[645]. Опять загадки…
Впрочем, на кое-какие вопросы можно ответить уже и сейчас, продолжив перекрёстный анализ доступных документов из TNA и РГАСПИ. Итак, британцы со слов «Харламова» записали, что он «связан с вдовой, у которой был ребёнок от первого мужа, а теперь появился и от него»
[646]. По материалам РГАСПИ, в тот период женой Цеттлера стала Шарлотте Феллер: 1904 г. рождения, тоже член КПГ, но домохозяйка.
[647] Дети Цеттлера, указанные в его анкете, – сын Хорст Феллер, родившийся в 1930 г. (получается, от первого брака жены) и сын Генрих Феллер 1942 г. рождения
[648]. Последняя запись подтверждает, что со своей новой женой Цеттлер в формальном браке не состоял (иначе почему у ребенка фамилия матери, а не отца?). Но при этом где-то в 1941–1942 гг. Цеттлер всё-таки должен был вернуться с нелегальной работы из Голландии (или откуда-то ещё) в Советский Союз. Иначе совместный ребёнок не появился бы на свет.
Как следует из его сохранившегося пропуска, с началом войны Цеттлер оказывается в Куйбышеве (туда, кстати, была эвакуирована миссия связи SOE, и там мы уже «видели» некоторых других «ледорубов»). Сам Цеттлер писал: «в 1942 г. принят на работу в 1 Главное управление НКГБ, переведен из РУ Генерального штаба РККА»
[649]. Как уточнили в сегодняшней СВР, «в 1942 г. «Хозе» был передан на связь I Управлению НКВД СССР»
[650]. Ох и любят в спецслужбах свою терминологию: «передан на связь». Как бы то ни было, пропуск чётко гласит: «Цель поездки – в распоряж. НКВД СССР».
Но не меньшие занятности встречаем и в материалах британских спецслужб.
Британские фильтры
Листая эту книгу, читатель должен постоянно помнить, что британское общество образца 1940-х гг. значительно отличалось от нынешнего. Собственно, и сегодня, например, в рассказах о британской армии можно услышать, что там «офицеры с Юга, солдаты – с Севера». То есть офицерами становятся люди побогаче, а в солдаты идут из регионов, что победнее. Но в 1940-е это было ещё и подчёркнуто классовое общество. И классово сегрегированное. Например, пабы, разбросанные вокруг аэродрома «Темпсфорд» (с него, напомним, в сторону континента взлетали большинство «ледорубов»), делились на те, куда ходили офицеры, и на те, куда только и мог ходить техперсонал.
Вот и британская организация-партнёр советских НКВД/НКГБ, Special Operations Executive… Во внутриведомственной переписке в Москве её называли «сектой». Конечно, у этого есть основная причина: в Москве долго не могли понять, что такое SOE. Но ведь, назвав SOE «сектой» (пусть и невольно), в НКВД взглянули на суть многих вещей в тогдашнем британском обществе.
Дело в том, что и в SOE руководство было набрано из среды так называемых old boys: выпускников частных школ, отпрысков аристократических фамилий или семей с большими капиталами, которые общались друг с другом в закрытых лондонских клубах для джентльменов. И великая загадка состоит в том, почему такие, по идее, образованные люди не знали очевидных вещей и не сложили простой пазл.
Об очевидных вещах. Британцы «поместили» жену Цеттлера в сибирский город Омск
[651]. Но, как следует из многочисленных российских документов, на самом деле семья Цеттлера проживала в Томске. Названия, конечно, и для русского уха похожие: Омск и Томск. Но расстояние между городами – 900 км, что равняется не менее впечатляющим 559 милям. О наличии этой пары сибирских городов известно любому, кто хоть что-то знает о России. И знающий всегда уточнит: Омск или Томск, Новгород Великий или Нижний, Ростов Великий или на Дону? Однако в SOE в Лондоне просто записали: «Омск». То есть, услышав, не переспросили. Значит, не знали, не разбирались
[652].
Теперь про «пазл». Сами британские спецслужбисты указали со слов Цеттлера, что он «вступил в Красную Армию, [а] спустя некоторое время он стал заниматься нынешней работой»
[653], то есть особыми миссиями за рубежами Советского Союза. И?