Книга Своенравная добыча, страница 43. Автор книги Светлана Казакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Своенравная добыча»

Cтраница 43

Удержаться от продолжения было невероятно трудно. Но мы оба помнили о том, что завтра нам предстоит обратная дорога. Потому и спать отправились в разные комнаты. После водных процедур я переоделась в захваченную с собой ночную рубашку и провалилась в сон, крепко обнимая подушку. А проснулась от собственного крика.

Похоже, мне приснился какой-то кошмар, в котором смешалось всё, что произошло за последнее время. Я видела перекошенное от злобы лицо Ильмы, холодный взгляд равнодушного к моим мольбам отца, оскаленную пасть чудовища у озера, ухмылку работорговца, падающее на меня дерево, которое в сновидении казалось в два раза шире и выше, чем наяву. Тяжело дыша, я попыталась подняться с постели, чтобы выпить воды, и тут в мою спальню с оружием наперевес ворвался правитель Лундсфальда.

– Аньяри! – воскликнул он, бросившись ко мне. Но сначала быстро осмотрел всё вокруг, чтобы убедиться, что мне не угрожает от затаившегося в комнате врага. – Что случилось?!

– Н… ничего… – содрогаясь всем телом, выдавила я. – Всего лишь… дурной сон… Простите, что разбудила…

– Всего лишь? Да на тебе лица нет! – Эрланд присел на краешек кровати, и в неярком свете едва просыпающейся за окном зари я увидела, что он выглядит непривычно взволнованным. Неужели действительно так перепугался из-за меня? Я тут же напомнила себе, что это только из-за того, что, если со мной что-нибудь произойдёт, я не сумею избавить его от проклятия.

– Всё пройдёт, – отозвалась я и вдруг с удивлением осознала, что самого правителя в моём кошмаре не было. Выходит, я уже перестала считать его врагом? Он стал для меня кем-то другим, тем, кого я больше не боялась, кого начала понимать и принимать…

Эта мысль напугала меня едва ли не больше, чем жуткое сновидение. Я замотала головой, отгоняя её, как надоедливую муху, и натянула на плечо сползший ворот ночнушки. Эрланд тем временем принёс мне воды из стоящего в комнате графина, и я жадно осушила бокал до дна.

– Я останусь с тобой, – решительно заявил мужчина, когда я напилась, и улёгся рядом. Притянул меня к себе, и, ощутив тепло его тела, я прикрыла глаза. Как хорошо, если есть тот, кто приходит, когда тебе страшно…

Наутро мы отправились в путь обратно в замок, и оказалось, что выпавший снег не растаял, а покрыл всё вокруг своей белизной, точно мягким лебяжьим пухом. О случившемся ночью правитель не напоминал, я тоже не заговаривала об этом, желая поскорее забыть всё, что мне приснилось, вновь с головой погрузив в то, что я желала оставить в прошлом. «Это просто сон, просто плохой сон, который ушёл с рассветом…», – повторяла я себе, поглядывая на Эрланда, который так хорошо держался в седле, что казалось, будто они с его крупным чёрным конём представляют собой одно целое, так слаженны были все их движения.

Эта поездка что-то изменила между нами. Даже в замке, когда мы вернулись и я отправилась в женские покои, я помнила всё и знала, что никогда не забуду. Кружащиеся в свете фонарей снежные хлопья, огонь в камине, вкус горячего пряного вина, поцелуи… И сильные тёплые руки, что обнимали меня до самого утра. Просто обнимали, согревая и даря ощущение безопасности.

В замке уже началась подготовка к свадьбе и приезду гостей, которым правителю надлежало меня представить. Коридоры наполнились шумом и голосами – вокруг перемывали и перетряхивали всё, что только можно. Бритта же занималась тем, что продолжала шить для меня новый гардероб. И свадебное платье… Ворчливая, но добросердечная моя компаньонка заявила, что я должна стать самой красивой невестой из всех, что видел Лундсфальд, а уж если эта женщина что-то решила, то берегитесь все, кто встанет у неё на пути.

Платье действительно выходило великолепное. Нежное, подчёркивающее моё хрупкое телосложение, изящное, с прозрачной фатой, обшитой тончайшим кружевом. Но с каждым днём, приближающим назначенную дату свадьбы, мне становилось всё беспокойнее.

В отличие от других невест, я не боялась того, что меня ждёт в первую брачную ночь. Потому что уже знала это. Знала и желала. Прикасаться к мускулистому телу мужчины, ощущать на своей коже его руки и губы, разделять с ним одну на двоих страсть… Вот только поможет ли ему наша свадьба? Ведь мой дар пока никак не давал о себе знать. А если колдун ошибся и всё окажется бесполезным?

Я окажусь бесполезной…

Глава 54

У правителя Лундсфальда в преддверии нашего бракосочетания было много дел, но он не упускал случая заглянуть в женские покои. Составлял компанию за обедом, спрашивал, не нужно ли чего. Однажды, не выдержав, потянулся ко мне, когда я его провожала. Притиснул к стене, целуя так, что слабели колени, нырнул рукой под платье. И надо же в такой момент появиться Бритте!

– Экие вы нетерпеливые, – проворчала она чуть позже, когда мы с ней остались наедине. – Неужто обождать мочи нет? Оно понятно, что дело молодое, а всё ж таки нежелательно до свадьбы-то… Примета у нас есть. Когда дата уже назначена, жениху лучше от невесты подальше держаться. И в наряде свадебном раньше времени перед ним ни в коем случае не показывайтесь! Ясно вам?

Я кивнула, но слова женщины почти сразу же вылетели из головы. Не до примет было. Меня терзал другой страх.

Поможет ли свадьба? Спадёт ли проклятие? Смогу ли я спасти Эрланда?

Я так долго и напряжённо размышляла об этом, что даже по ночам не могла как следует выспаться, забывалась сном лишь под утро. А потому твёрдо уверена в том, что появление незнакомки мне не приснилось. Та проскользнула в мою комнату неслышно, остановилась возле кровати, и я испуганно вскинулась, разглядывая в свете луны и разожжённого на ночь камина девушку с тёмными глазами, так похожими на мои.

– Кто… кто вы? – выдохнула я, когда смогла говорить.

– Ты ещё не догадалась? – мягко улыбнулась мне нежданная гостья. От неё не исходило никакой угрозы, и я немного расслабилась, решив никого не звать. – Ну здравствуй, правнучка.

– Вы! – воскликнула я, начиная понимать. – Колдунья! Это вы прокляли одного из предков Эрланда?!

Она выглядела моей ровесницей, но я помнила, что говорю с той, что была гораздо старше меня. И на призрака вовсе не походила. Казалась такой же живой и осязаемой, как и я сама.

– Верно. Меня зовут Линнари. И да, это я наложила на него проклятье.

– Он надругался над вами? – спросила я смущённо.

– Нет! Нет, но… Пожалуй, лучше начать с самого начала, хотя кое-что ты уже знаешь, – приступила она к рассказу.

Линнари жила в вольном городе. Никто не входил в него с мечом, не осаживал, не брал приступом. Город находился у моря, от его берегов отплывали корабли с товарами и пассажирами, а ещё не так далеко находились соляные прииски.

Но однажды там появился человек, возомнивший, что сможет стать первым, кто завоюет вольный город.

– Я была колдуньей… По-настоящему сильной. Когда оказалось, что в городе недостаточно солдат и оружия, что есть большая вероятности всем оказаться в плену, меня отправили к завоевателю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация