Книга Пророчество, страница 32. Автор книги Дмитрий Янтарный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пророчество»

Cтраница 32

— Какой магией вы владеете?

— Иллюзии.

— И все?

— Да.

— Уно, проверь, — сказал секретарь. Стражник подошёл ко мне и взял за запястье. По нему пробежали лёгкие волны энергии. Через несколько секунд стражник кивнул и вернулся на место.

— Какой уровень магии? — тем временем продолжал секретарь.

— Э… прошу прощения, я не понимаю, о чём вы говорите.

— Я задаю вам вопрос об уровне вашей магии, — терпеливо пояснил секретарь, — если вы маг, то должны его знать.

— И всё же, я не знаю, о чём вы говорите, — упрямо повторил я.

— Молодой человек, где вы обучались своему искусству, — в лёгком раздражении спросил секретарь.

— В Орхорском магическом университете.

— Так вот в любом университете при выпуске вам должны были измерить и сообщить уровень вашей магической силы. Хотите сказать, вам этого не сделали?

— Нет. Я не завершил обучение до конца. Меня отчислили.

— Почему?

— Извините, но вам не кажется, что это уже не имеет совершенно никакого значения? — сердито сказал я, — личные обстоятельства!

— Что ж, тут вы правы, — так же без единой эмоции кивнул секретарь, — Уно?

— Четвёртый продвинутый, — сказал стражник.

На этом моменте секретарь снял очки и очень внимательно посмотрел на своего напарника.

— Такой сильный? Ты точно уверен?

— Полностью, — кивнул стражник, — насчет специализации сказал правду, владеет только иллюзиями, но зато так ими владеет, — в этот момент он с уважением и лёгким оттенком зависти посмотрел на меня.

— Понятно, — секретарь очень быстро взял себя в руки, — прошу вас взять это, — он протянул мне заполненный кусок бумаги, — это документ, который позволяет вам находиться в Анваскоре. Любой стражник имеет право потребовать его у вас, поэтому обязательно носите с собой. Так же маги обязаны носить при себе эти кулоны, — он потянулся в ящик стола, достал уже знакомый амулет с белым камнем и протянул его мне, — его сердцевину составляет особая порода жемчуга. Вы не будете испытывать с ним неудобств даже во время сна или приёма водных процедур. Основная его задача состоит в том, чтобы послать соответствующий сигнал в случае, если вы вдруг примените магию. Настоятельно рекомендую вам ознакомиться с памяткой для магов, в частности, с параграфом о допустимом применении магии в Анваскоре. Потому как нарушение этого правила даёт страже право незамедлительно выдворить вас из города. Конечно, в такие крайности мы стараемся не впадать и всегда разбираемся до конца, что произошло, но прошу иметь это в виду. Так как случаи бывают самые разные. Кроме того, прошу обратить внимание, что в верхнем левом углу стоит красная печать. Она показывает страже, что вы — маг и даёт им право удостовериться в том, что вы носите свой амулет. На этом не смею вас задерживать. Желаю вам приятно провести время в нашем городе.

Поблагодарив секретаря, я одел на себя амулет и поспешно покинул помещение. Надеюсь, орка будут допрашивать так же долго, как и меня, и я успею убраться подальше. Но при этом всё-таки заметил неподалеку от себя плакат: «Маги в Анваскоре». На плакате был изображен маг, который, судя по беспорядку на земле, совершил неудачное колдовство и теперь с виноватым лицом выслушивал гневную отповедь от законопослушной гражданки Анваскора, которая, подняв вверх палец, выговаривала бедолаге. Не желая оказаться на его месте, я всё же взял небольшой буклет, стопка которых лежала аккурат под плакатом, и покинул помещение…


Глава 7, в которой я узнаю о новостях с родины от старого знакомого

Выйдя на улицу города, я в восхищении обомлел. Настолько чистым и опрятным выглядел город. Горожане неспешно шли мимо белокаменных домов, то ли идя по своим делам, то ли просто гуляя. Сразу бросилась в глаза начинающаяся по левую сторону торговая площадь. Тем не менее, несмотря на более чем сильный голод, я туда не спешил. В самом деле, будет нелишним ознакомиться с содержимым буклета. Не очень хочется, едва попав в Анваскор, тут же с треском вылететь из него из-за какой-нибудь ерунды. Открыв нужный мне параграф, я принялся читать, потихоньку идя в сторону торговой улицы:

«Маги, живущие в Анваскоре, должны понимать, что Анваскор — это, прежде всего, город, где каждый его житель имеет законное право чувствовать себя в безопасности. В связи с этим маги, находящиеся в этом городе, обязаны соблюдать следующий перечень правил…»

Я закатил глаза. Из того, что каждый горожанин имеет право чувствовать себя в безопасности, совершенно не следовало, что именно маги должны больше всего подвергаться ограничениям. С другой стороны, моё мнение по этому вопросу здесь никого не интересовало. Вздохнув, я принялся читать дальше:

«1. Запрещено публичное использование магии как аргумент в разговорах, спорах или как метод демонстрации своего превосходства над остальными. Наказание — от трёх месяцев общественных работ до пожизненного изгнания.

Исключение: применение магии допустимо, если вам или другому гражданину угрожает опасность, в т. ч. смертельная, и магия — это самый быстрый и надёжный способ обеспечить безопасность. Однако будьте готовы к тому, что стража может потребовать с вас отчёт о произошедшем, в том числе ментальный.

2. Запрещено использование магии в качестве обеспечения себя средствами к существованию. Каждый маг, желающий постоянно проживать в Анваскоре и при этом практиковать своё искусство, обязан состоять на государственной службе и иметь лицензию. Практика без лицензии карается пожизненным изгнанием.

3. Причинение вреда гражданину Анваскора посредством магии карается пожизненным изгнанием. Причинение тяжкого или непоправимого без магического вмешательства вреда здоровью карается смертной казнью.

4. Каждый маг, проживающий на территории Анваскора на постоянной основе, обязан носить на себе опознавательный кулон. Необходимость в кулоне отпадает, если маг проживает в Анваскоре больше пяти лет, или если проживает больше двух лет, и за него поручилось не менее трёх граждан.

5. Порча, нанесение вреда чужой или городской собственности посредством магии карается…»

— Ну, так далеко тебе зайти вряд ли грозит, — хмыкнул кто-то позади меня. Обернувшись, я увидел того самого орка из торговой гильдии, о котором благополучно успел забыть.

— Очень рад тебя видеть, принц, — он протянул мне руку, и я рассеяно её пожал, — с тех пор, как ты уехал, дела пошли, мягко говоря, не очень. Уж извини за прямоту — но больно мнительным стал Его Величество с тех пор, как ты нас покинул. Поговаривают, что налог на дорогу, что ты выстроил, вводить собираются… хотя есть и плюсы. Драконы как патрулировать Тискулатус стали, так все отребье разбойничье сгинуло в неизвестном направлении. Ну и Его Величеству, естественно, выделили дракона, который носит его по всему Тискулатусу по государственным делам. Престиж, куда деваться. Вот только, скажу я тебе, морда у того дракона ни разу не счастливая была. А уж, шепнули мне надёжные люди, когда один из министров заикнулся о драконе для себя, то там был такой скандал… Да что уж там, даже братьям твоим выделять не пожелали, а уж такой шушере, как придворным болтунам… Вот Его Величество и летает, довольный, вместе со своим престижем по небу и, надо думать, ему оттуда виднее, как страной рулить надо. Ну а твои, принц, дела как? Ты почему здесь-то? Драконов тут не сильно жалуют. Или случилось что?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация