Книга Становление, страница 18. Автор книги Дмитрий Янтарный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Становление»

Cтраница 18

— Устали, небось, да? А мы тут вас мурыжим своими приветствиями, — с лукавой улыбкой заметил он, — ну да ладно, ступайте, я вас ещё навещу.

В этот же миг все мужчины и женщины разошлись по своим делам. Одного орчонка, который так и рвался поглазеть ещё, одна из женщин, вероятно, мать, тащила за собой за шиворот. Орчонок сопротивлялся, но больше для виду. Видно, понимал, что при необходимости его могут потащить и за ухо.

— Вы уж постарайтесь в следующий раз в ответ хоть что-то сказать, — раздражённо шепнул Алдор, — вы, конечно, гости, и с вас спрос особый, но молчать в ответ на обращение — это очень невежливо.

— И что я должен быть сказать? — язвительно заметил Мефамио, — пустые слова навроде: спасибо, как мы рады, это такая честь для нас и тому подобное ничего не значащее сотрясение воздуха? Конкретно сейчас я голоден и устал с дороги, а потому отплясывать танцы вежливости не имею ни малейшего желания.

Алдор от такой отповеди едва на землю не присел. Но, посмотрев в глаза Мефамио, увидел там совсем не то, на что рассчитывал. Потом, посмотрев на Дитриха, который в это время заинтересовался фонтаном, изображающим трёх охотников с луками, всё понял. Как ни крути, а драконы всегда останутся драконами, и их цели и желания всегда будут стоять для них на первом месте. Он позволил постороннему орку залезть себе на спину и прилетел сюда с одной-единственной целью: помириться с младшим братом. И всё остальное он в лучшем случае будет терпеть.

— Ну, раз устали — идёмте, — сказал Алдор, взяв себя в руки. Мефамио окликнул Дитриха, который уже примерялся нырнуть в фонтан, и направился вслед за орком.

По пути Мефамио и Дитрих встречали и других орков. Те, уже зная, что к ним прибыли гости, с радушными улыбками шли знакомиться. Однако более чем красноречивый взгляд зелёных глаз с вертикальным зрачком Мефамио говорил о том, что знакомиться сейчас он не в настроении от слова совсем.

— Наши гости устали с дороги и голодны, — как заведённый, повторял Алдор, — мы провели в пути целый день, все вопросы и знакомства завтра.

Наконец они вышли к большому двухэтажному дому, вокруг которого раскинулся, без преувеличения, роскошный сад. Яблони, груши, сливы, черешня, вишня, персики, виноград, оплетающий замысловатые металлические постройки — казалось, все деревья прятали дом, делая его недоступным для любопытных глаз.

Отворив калитку сбоку от ворот, орк впустил гостей и вошёл сам. Перед воротами с внутренней стороны двора стоял экипаж. С левой стороны доносилось тихое ржание лошадей, которые наверняка уже готовились ко сну.

Сначала Дитриху захотелось пойти посмотреть лошадей, но он тут же вспомнил, что лошади не любят драконов. Тем более, что Мефамио снова строго посмотрел на брата, на корню пресекая любые попытки отклониться от намеченного маршрута. Поняв, что братец и в самом деле устал, и потому сердить его сейчас не следует, Дитрих покорно зашагал следом.

Поднявшись по деревянному крыльцу, на перилах которого были искусно вырезаны виноградные листья, орк постучал. Им немедленно открыла хозяйка, за спиной которой маячили две любопытные девочки.

— Алдор, ну наконец-то, — довольно сказала она, — уже час, как накрыли стол, ещё немного — и пришлось бы холодным всё есть.

Алдор с супругой отошли в сторону, и две его дочери, лет двенадцати по возрасту, оказались перед Мефамио, который одарил девочек не очень дружелюбным взглядом. Их, однако, это мало смутило.

— Ой, это вы тот самый дракон, который пролетал над нашей деревней, — восторженно начала одна девочка.

— Да, вы такой большой, так сильный, — подхватила вторая.

— И такой красивый, — в унисон закончили обе, добавив в голос льстивого благоговения, после чего сделали синхронный книксен. Мефамио, любивший порядок и чёткие действия, и который, как и все драконы, в какой-то степени был падок на лесть, не удержался от довольной усмешки. Поняв, что суровый контроль старшего брата пройден, девочки бросились тискать и обнимать Дитриха.

— Ой, какой милый малыш!

— Какая лапочка.

— А какие глазки, какие мягкие лапки…

Дитрих терпел около тридцати секунд, после чего начал недовольно вырываться.

— Ну, хватит, — сердито сказал он, — я вам не игрушка!

— Ну как же, — умилилась одна из девочек, — такой миленький, такой мягонький…

— Я не мягонький и не милый! — сердито сказал принц, для устрашения щёлкнув зубами, — я сердитый, большой, страшный дракон!

— Да, конечно, — тут же согласились девочки, в четыре руки начавшие почёсывать драконёнку шейку и брюшко, — а ещё самый большой, самый умный и самый храбрый.

— Ну, — раздражение Дитриха улетучивалось с невероятной скоростью, — да. Я умный. И храбрый. И когда вырасту, тоже буду большой, как братик…

— Ну ладно, Веда, Инга, хватит, — прикрикнула мать, уже успевшая выслушать от Алдора все новости, — мыть руки и марш за стол! Гостей надо сначала накормить, а уже потом обнимать и тискать.

— Да, мамочка, — хором сказали девочки и, отпустив дракончика, бросились прочь.

— Пошли с ними, — сказал Мефамио, подбирая Дитриха и следуя за сестричками.

— Куда это? — не понял дракончик.

— Как куда? Лапы мыть.

— Не хочу мыть лапы, — заупрямился дракончик.

— Мы в гостях. Надо, — коротко сказал брат.

— Ну да, в гостях, как же, — надулся Дитрих, — а сам-то как Алдору вежливо отве…

Однако по очень красноречивому взгляду брата маленький принц понял, что лучше ему не продолжать. В конце концов, один раз он уже поднял на него руку и так же легко поднимет ещё раз. В этот самый момент взгляд Мефамио на короткий миг стал жалким и сломленным. Но он твёрдо направился к кадке на улице, возле которой уже сновали девчушки…

Глава 2

Алдор в своей спальне спешно переодевался. Его мысли не покидало ощущение, что, отправив сюда вместе с Дитрихом Мефамио, Уталак подложил ему хорошую такую свинью. С другой стороны — он и сам знает, как сильно жаждет тот помириться с младшим братиком. Орк усмехнулся своему отражению в зеркале. Нет, на обиженных воду возят. Он недаром вот уже десять лет был преуспевающим торговцем. Найдёт общий язык и с сердитым драконом, никуда тот от него не денется.

Однако, когда он спустился, возникла новая неожиданность, от которой в воздухе повисло гнетущее напряжение. Дитриху миски с едой и водой поставили на пол около стола. У Мефамио так выразительно взлетела бровь вверх, что Алдор искренне удивился тому, что вслед за бровью вверх не взлетел и их дом. У Дитриха непонимающе вытянулась мордочка.

— Я что, с пола есть должен? — тихо спросил он…

Зелёные глаза Мефамио уже угрожающе мерцали Изумрудом. Поняв, что ещё немного — и разразится страшный скандал, Алдор, перехватывая инициативу, шагнул к столу, хватая миски и убирая их с глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация