Книга Становление, страница 19. Автор книги Дмитрий Янтарный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Становление»

Cтраница 19

— Хочу вам напомнить, что наш гость — принц, — миролюбиво сказал он, доставая новую тарелку и придвигая к столу ещё один стул, — и он, конечно же, обучен есть со стола.

И хозяйка, и сестрички потемнели лицом. Как видно, орки краснеют именно так.

— Мы приносим свои извинения, — поспешно сказала Ируне, видимо, поняв, что они сейчас едва не натворили, — мы этого не знали.

Судя по выражению лица Мефамио, ему было что на это ответить, и много чего, но он, находясь в гостях непосредственно в чужом жилище, на первый раз нашёл в себе силы сдержаться. Вместо этого он, успокаивая нервы, снял свою походную сумку и достал из неё любимую салфетку Дитриха с синей розой. После чего повязал её драконёнку. Тот уже успел занять место за столом, как видно, стараясь как можно быстрее выбросить это из головы и старательно делая вид, что всё в порядке. Стула, чтобы доставать до тарелки, ему было мало, но шустрая Инга уже принесла ему с дивана подушку.

Впрочем, стоило отдать должное Дитриху: он из этой интермедии извлёк полезный урок. Весь ужин он вёл себя тихо-смирно, понемногу поедая нарезанное мясо — ну ни в какое сравнение с поведением дома, когда его терпения хватало, в лучшем случае, на две минуты. Еда была очень вкусной, однако первое впечатление от гостеприимства оказалось испорчено. Если тисканья и обнимания ещё можно было стерпеть, то миски явно говорили о том, что его спутали с собачкой или кошечкой. После ужина Алдор предложил пройтись по деревне, но оба дракона отказались, сославшись на усталость. Орк понимающе кивнул и, показав гостям приготовленную комнату, оставил их одних.

В комнате было две кровати. Хотя Дитрих бы не сильно удивился, если бы вместо кровати для него была приготовлена корзинка в углу. Снизу шли горячие споры — кажется, хозяин что-то бурно обсуждает со своими домочадцами. Но вслушиваться не стал.

Мефамио же, бросив сумку возле кровати и сняв куртку с сапогами, упал на кровать. Уже через минуту от него послышался храп — кажется, братик, которому пришлось лететь почти шесть часов, действительно сильно устал. Дитрих в этом плане немного завидовал ему — у маленького принца так быстро засыпать не получалось.

Дитрих устроился поудобнее, но ему не спалось. Дракончику было холодно и одиноко. Одиноко от настороженных взглядов, которыми щедро одарили гостей орки, от встречи, где вместо тарелки на столе ему предложили миску на полу. И ему ужасно захотелось оказаться рядом с кем-то из сестёр. Даже вредная Аяри, всегда предпочитавшая поддерживать братца в тонусе, сейчас был его пожалела. Но сёстры далеко…

Внезапно он с новым интересом посмотрел на Мефамио. Да, после той нехорошей истории он к нему больше не приходил, но ведь и Мефамио больше его не бил. Да и вообще — чтобы полететь с ним сюда, он на целый месяц бросил своих стражников, а уж это дело для него было очень важно.

Дитрих осторожно спрыгнул с постели. Обошёл постель братца. Задумчиво посмотрел на его подрагивающие розовые пятки. Снова обошёл кровать и прыгнул с правой стороны. В тот же миг его осторожно подхватила рука и уложила под одеялом к себе под бок. Но Дитрих не испугался. Он знал, что Мефамио всегда так делает. Причём, судя по тому, что дыхание старшего брата оставалось ровным и спокойным, в этот раз он даже не проснулся. Немного повозившись и устроившись поудобнее, дракончик уснул.

* * *

На следующее утро оба дракона проснулись поздно. Оба они слишком устали и перенервничали. Так что поднялись они, только когда поднявшееся солнце разбудило их непосредственно своими лучами.

— Здорово, — протяжно зевнув, сказал Мефамио, выпрыгивая из-под одеяла и начиная делать зарядку, — я уже и забыл, как оно хорошо — выспаться-то. Ты-то хорошо спал? — спросил он Дитриха. Сиреневый малыш, ещё не до конца проснувшийся, проворчал что-то невразумительное и забился под одеяло.

— Вставай-вставай, — хмыкнул Мефамио, подходя к кровати и начиная щекотать дракончика прямо через одеяло, — лениться будешь вечером. Сейчас надо оказать уважение хозяевам. Да и неужели ты не голоден? Мне кажется, — лукаво добавил Мефамио, — я чувствую запах грибного пирога…

Одеяло на кровати Мефамио тотчас перестало бугриться и взбрыкивать. Мгновение спустя оттуда выглянула сиреневая мордашка и сосредоточенно понюхала воздух.

— И правда, — сказал он, — ну, тогда точно надо вставать.

Когда они спустились, их уже ждали. Все члены семейства уже позавтракали, но порции драконов стояли на положенном месте. И, что самое удивительное, они были горячими.

— Знали, что отсыпаться долго будете, — с улыбкой сказала Ируне, наливая драконам чай, — вам-то вчера долго лететь пришлось. Каждый бы устал.

Драконы вежливо кивнули и заняли свои места. В этот раз для Дитриха стул приподняли особенным образом, так, чтобы он доставал до своей тарелки. Когда Дитрих покончил с мясом и приступил к грибному пирогу, одна из девочек не удержалась и хихикнула:

— Папочка, ну это невероятно, он и правда любит грибы. Дракон — и любит грибы. Ну не поверит же никто, если рассказать.

— Цыц, — шутливо приструнил дочь Алдор, — о вкусах не спорят. Каждый ест то, что ему нравится.

Как только с едой было покончено, Алдор начал непринуждённую беседу с Мефамио. И как-то так получилось, что по её итогу Мефамио согласился пройтись с Алдором и познакомиться с прочими орками. Он так этому удивился, что сначала непонимающе посмотрел на торговца. Но тот лишь хитро подмигнул ему: мол, мы на всякого управу найдём, и на гордых, и на не очень. Пожав плечами, Мефамио направился вслед за ним. Ируне унесла грязную посуду на кухню, а Инга и Веда уже тянули за собой Дитриха.

— Пойдём, пойдем, — затараторили они, — мы покажем тебе речку, лес, шаманские камни, вулкан…

— Какой ещё вулкан? — прикрикнула из кухни Ируне, — ишь, чего удумали! Я вам сама такой вулкан покажу…

— Мамочка, как ты можешь так плохо о нас думать, — с самым честным видом оскорбилась Веда, — мы не пойдём к самому вулкану, разумеется. Мы посмотрим на него издали. И вообще, мы сегодня до него не дойдём.

— Полив сада никто не отменял, — строго сказала Ируне, — так что имейте в виду, вам есть чем заняться после обеда.

— Тогда нам тем более надо спешить, — всполошилась Инга. Девочки заспешили к выходу, пока мама не придумала, чем ещё их озадачить. Дитрих, которого энергичные сестрички тоже заразили подвижностью, поспешил за ними.

Троица бежала вдоль других участков. Через две минуты девочки остановились и сказали Дитриху:

— Подожди тут. Мы позовем нашу подругу, Айрис.

— А мне с вами нельзя? — спросил дракончик.

— У неё во дворе собака, — сказала Веда, — так что, эээ… лучше не надо.

Девочки шмыгнули во двор, дракончик же остался на улице. Ему хотелось посмотреть на собаку, но забор был сплошной, и ничего увидеть не получилось. Он приготовился было ждать, как вдруг сзади его окликнули:

— Смотрите, пацаны, и правда, дракон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация