Книга Становление, страница 48. Автор книги Дмитрий Янтарный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Становление»

Cтраница 48

— Ничего вы не старый, — смущённо подумал Дитрих, — вы ещё очень даже… бойкий.

— Ах, Дитрих, да не утешай ты меня, — сказал старый орк, — у меня всю жизнь была верная жена и умницы-детки. У меня есть внуки, которые каждый день радуют меня — и сами радуются жизни. Ко всему этому я на драконах летал столько, сколько не летала и сотня моих сородичей. Нет, Дитрих, я точно самый счастливый орк на свете.

Дитриху же пришлось цепко вытаскивать из памяти подробности полёта двадцатилетней давности. Ибо, когда начался материк, он уже не мог припомнить всех деталей. К счастью, Алдор подсказывал юному дракону, куда нужно лететь.

Правда, когда они подлетали к уже знакомым горам, Дитрих вспомнил ещё об одной опасности, о которой сразу не подумал. Гигантские орлы. В прошлый раз связываться с Мефамио, которому было сто пятнадцать лет, и который был в пять раз больше даже самого крупного орла, птицы не стали. Напасть же на Дитриха, который был в лучшем случае в три раза больше среднего орла, они вполне могли. И, едва принц пересёк условную границу, как громкие крики и туманные силуэты внизу показали, что опасность более, чем реальна.

Что же было делать? Ускориться? Но четыре часа полёта с седоком на спине изрядно вымотали юного дракона. Подняться выше было нельзя — сердце старого орка могло не выдержать перепада давления. Биться с орлами? Тем более не выход, их слишком много. Да и сейчас, в период гнездования, они будут сражаться со всей возможной яростью. Призвать Цвет? Скорее всего, придётся. Хотя бы ради того, чтобы защитить Алдора.

Тем временем дракона уже начали окружать орлы. Сближаться с ним они пока не рисковали, хотя самые смелые уже пару раз пролетели мимо, хлестнув крыльями по глазам. Однако, когда Дитриха начали брать в кольцо, внезапно снизу вынырнул ещё один орёл. Он яростно заклекотал, летая вокруг дракона и отгоняя от него остальных орлов. И, к великому удивлению юного дракона, птицы послушались этого странного орла. Они расступились и отлетели обратно к горам. Орёл-спаситель же заскользил рядом с принцем. И только сейчас Дитрих увидел развевающийся на ветру хохолок из пяти перьев и белое пятнышко на клюве. Тот самый птенец, которого они с Горртом когда-то спасли, выжил, вырос… и, спустя двадцать лет, узнал его. Это было невероятно.

Как и учил его отец, Дитрих пророкотал общую звериную мелодию благодарности, выражая орлу признательность за помощь. Тот радостно заклекотал и, сделав крутой вираж, тоже полетел назад.

— Это ведь тот самый орлёнок, которого вы с Горртом когда-то ходили смотреть? — проницательно спросил Алдор, когда потрясённый Дитрих поделился с ним мыслями, — тот самый, которого вы спасли из вулкана. Что же удивительного в том, что он добром отплатил за добро? Помни, юный принц, все поступки, все дела, все мысли имеют значение… Всё это материал, из которого ты строишь путь своей жизни… И всё однажды вернётся к тебе… Помни это…

* * *

Полчаса спустя они приземлились в поместье Алдора. Деревья выросли, появились новые… Сменился забор: новые свежевыкрашенные зелёные доски образовывали крепкое сооружение. Всё изменилось — и в то же время осталось прежним. Так Дитрих впервые увидел касание времени там, где все росли куда быстрее драконов.

Спустившись, дракон бережно ссадил старика на землю и сам принял человеческий облик. Из поместья к ним уже спешили домочадцы.

— Дитрих, Дитрих, это ты! Мы тебя узнали, узнали! — радостно кричали две женщины, чуть ли не наперегонки подбегая к Дитриху и обнимая его. И тот с удивлением узнал в них Ингу и Веду.

— Как мы рады, как рады, — наперебой говорили женщины, ласково прижимая к себе зардевшегося от смущения Дитриха, — ну, давайте, батенька, обед как раз готов. Сейчас мы вас накормим! О, а вот и наша ватага…

Со стороны калитки показалось огромное облако пыли, которое стремительно двигалось к ним. Правда, в самом дворе пыли уже не было, и облако разделилось на семерых орчат, которые радостно бежали обнять дедушку.

— Дракк, Урхарт и Герда — это мои, — ласково и одновременно строго сказала Инга, подходя к троим ребятам и вытирая им лица, — Эргад и Лиомед — эти Веды. А вот Кая и Осси. Угадай, чьи они.

— Не знаю, — смущённо сказал Дитрих, порядком удивлённый такой гурьбой детей.

— Айрис и Горрта! — победоносно сказала Веда.

— Правда? Не может быть! — искренне восхитился Дитрих, — так они поженились? Ах, какие молодцы! А где же они сами?

— Айрис в лесу. Она теперь знахарка, всю деревню лечит. А Горрт и наши мужья в торговой гильдии. Дедушка им помог.

— Причём, прошу заметить, — с достоинством сказал старый орк, обнимающий внуков, — помог — не значит пошёл в гильдию и словечко за них замолвил. А передал им свою науку, всё, что сам знаю. А в гильдию они уж сами потом вступили.

— А сейчас их нет? — искренне огорчился Дитрих, — жаль, с Горртом я бы повидался.

— Нет. Они на Триниагосе, — сказала Веда, — там сейчас у драконов какое-то мероприятие готовится, драконам нужно много товаров… В общем, хорошая возможность для торговцев.

— А теперь, дети, — важно сказал Алдор, притянув к себе Дитриха за плечи, — прошу любить и жаловать. Дитрих. Тот самый дракон, о котором я вам столько рассказывал.

Семь пар глаз в немом благоговении уставились на Дитриха. После чего незамедлительно последовал общий хор:

— Пусть он превратится в дракона!

— Никаких превращений! — сурово сказала Веда, — сначала обед. Гостя прежде надо накормить, напоить, дать отдохнуть с дороги. А потом уже требовать развлечений. Так что руки мыть — шагом марш!

Пятнадцать минут спустя всё семейство сидело за столом. Кажется, постоянные совместные застолья стали здесь обычным делом, так как стол был ровно в три раза больше того, который стоял здесь раньше.

— Так это, — смущенно сказал Алдор, поймав вежливый удивлённый взгляд Дитриха, — когда зятья мои возвращаются — так, конечно, все по своим домам расходятся. А как уезжают они — так все у меня и живут. Мне места не жалко, да и детям тут вместе веселее, и хозяйством моим девочкам заниматься сподручнее.

Тем временем Инга уже тащила огромную кастрюлю, из которой шёл знакомый бесподобный аромат.

— Не могу даже выразить словами, как я скучал по вашему грибному борщу, — с восторгом сказал Дитрих, получив тарелку и тут же сделав пробу, — уж сколько раз дома пытались повторить — да всё было не то.

— Травы особые, — гордо сказала рыжеволосая Айрис, тоже успевшая вернуться, — такие только здесь растут. И только тех слушаются, кто сам землицу слушать умеет.

Дитрих украдкой бросал взгляд на Алдора. Его глаза светились тихой, светлой радостью. Да… этот орк, в самом деле, добился в своей жизни всего, чего хотел. Он был такой… умиротворённый и счастливый, что Дитрих невольно испытал зависть. И одновременно испытал радость от того, что знает, кто его пара, и скоро он с ней воссоединится. А сколько драконов живут долгие сотни лет и могут лишь надеяться, что когда-нибудь встретят действительно свою вторую половинку. Как же хорошо, что он встретил её почти сразу. Как же хорошо, что он так быстро вырос. Как же хорошо, что крылья вернулись к нему спустя всего-то пару месяцев. Как же хорошо… даже, пожалуй, слишком хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация