Книга Феникс для снежного дракона, страница 16. Автор книги Татьяна Май

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Феникс для снежного дракона»

Cтраница 16

Когда его яркие синие глаза, напоминающие небо в безоблачный день, впились в мое лицо, я поняла, что Эйгар в бешенстве.

— Кто позволил тебе так одеться? — прорычал он, и я поняла, что еще одной схватки с драконом не избежать.

Глава 5

— Что на тебе надето? — недовольно переспросил Эйгар, когда не получил от меня никакого ответа.

— Куртка, штаны, сапоги. Ты что же, не знаешь названий самых простых вещей? — Я сложила руки на груди и старалась смотреть в лицо Эйгара, хотя уверенности вовсе не чувствовала.

— Моя шайранна должна одеваться согласно своему положению. А не ходить будто простолюдинка!

— А я и есть простолюдинка, дракон! Я внучка охотника, а не какая-то там изнеженная принцесса!

— В тебе течет благородная драконья кровь, сколько бы ты не отрицала обратное! Переоденься. Сейчас же. Или я накажу того, кто дал тебе эту одежду.

Во мне вспыхнуло раздражение. Так искра, отскакивая от факела, попадает в сухое сено и становится причиной пожара.

— А ты всегда действуешь через других, я права?

Глаза Эйгара замерли на моей груди, обтянутой тканью куртки. Казалось, он о чем-то размышляет.

— Да, на этот раз ты права, — задумчиво протянул он. — Шайранна должна сама отвечать за свои поступки. Поэтому я сделаю лучше: притащу тебя в обеденный зал голой, раз уж ты так любишь выставлять свое тело напоказ.

Что-то во взгляде дракона подсказало мне, что именно так он и поступит, но я не смогла сдержаться и пренебрежительного фыркнула.

— Выставлять свое тело? О чем это ты, дракон?

— Твоя одежда не оставляет никакого простора мыслям, — прорычал Эйгар, наклонившись и ухватив своей огромной рукой мой подбородок. На меня дохнуло запахом морозной свежести и мяты. Запахом Эйгара.

— Ты уже видел больше, чем тебе полагается, так что не понимаю, в чем проблема, — дернула я головой, но вырваться не удалось. Холодные пальцы шайраддана лишь сильнее сжались.

— Я — да, но ты не должна бесстыдно демонстрировать себя всем снежным драконам. Это неприлично.

— Но разве не это ты заставишь меня сделать в случае моего отказа? — улыбнулась я. Меня и правда насмешила логика Эйгара.

Он какое-то время изучающе скользил взглядом по моему лицу, а потом хмыкнул и наконец убрал руку. От холода подбородок я уже не чувствовала.

— Переоденься.

Я вздохнула, приказывая себе не кипятиться.

— Я оделась так вовсе не потому, что мне хочется демонстрировать себя драконам. Я же сказала, что постоянно мерзну. А мне снова принесли эти глупые платья! Этот костюм не дает мне умереть от холода в твоем ледяном замке!

Эйгар нахмурился.

— Ты получишь подходящую одежду сегодня же, швеи уже занимаются ей. А сейчас отправляйся в свою комнату и надень хотя бы юбку, шайранне не пристало разгуливать в штанах, будто уличному мальчишке. И еще кое-что: не называй меня драконом, от тебя это звучит как проклятие.

— Но ты ведь и есть дракон. — Я сложила руки на груди, чтобы обрести чуть уверенности. Почему-то рядом с Эйгаром я чувствовала себя уязвимой и слабой, и это мне совершенно не нравилось. — Как же мне тебя называть? Так, как обращаются к тебе все запуганные жители замка? — Я изобразила волнение и, добавив в голос священного ужаса, едва выдохнула: — Мой шайраддан?

Эйгару моя шутка не понравилась. По его губам скользнула кривая усмешка, но глаза остались холодными.

— Ты можешь звать меня по имени, Риона, — мягко выдохнул он мое имя, поднимая руку и пробегаясь пальцами по моим заплетенным в косу волосам. Мое имя из его уст прозвучало этаким рычанием с нотками нежности. — В спальне ты именно так и будешь делать, когда твое тело будет молить о моей милости.

Рука Эйгара с волос переместилась на мою грудь и чуть сжала. Даже через плотную ткань куртки я почувствовала, как холодок от соска крадется по всему телу, но я решила, что не позволю задурить себе голову. В памяти было свежо данное драконом ночью обещание.

— Я поняла тебя, — пролепетала я, опуская глаза и делая шаг назад. Эйгар убрал руку, и я облегченно выдохнула. — Могу я уйти и переодеться?

Молчание. Я буравила взглядом медальон на длинной цепочке, что висел на широкой груди дракона, а он все молчал.

— Если поняла, скажи мое имя, — потребовал вдруг он.

Я сцепила зубы. Темный Жнец бы побрал этого дракона!

— Эйгар, — процедила я, не поднимая глаз. Его имя показалось мне грубым и резким.

— Иди, — последовал наконец ответ. — После того, как переоденешься, Глория покажет тебе обеденный зал.

Я бочком протиснулась мимо Эйгара, и, лишь оказавшись от него на безопасном расстоянии, посмотрела в глаза, поймав настороженный драконий взгляд.

— Я сама найду дорогу, и мне не нужна помощь служанки, чтобы каждый раз водить меня за руку или надевать платье. Ясно тебе… дракон? — холодно улыбнулась я и, не дожидаясь реакции Эйгара, повернулась и побежала.

Оказавшись в покоях, в которых провела ночь, я прислонилась спиной к двери. Прижав руки к груди, чтобы унять бешено колотящееся сердце, я нервно кусала губы. Что я делаю? Зачем так глупо дразню дракона? Ведь моя жизнь и жизни всего Флисса в его власти, в его ледяных руках. Но почему-то присутствие Эйгара и его властный тон вызывают лишь желание кусаться в ответ, а не покориться и подчиняться.

Дедушка частенько говорил, что мне не хватало матери, которая бы научила меня мягкости характера и способности уступать, когда это необходимо. Но тот же дедушка впервые вложил мне в руки лук и стрелы и показал, как стрелять без промаха и никогда не пасовать перед трудностями. А дракон был трудностью. Большой, но временной, потому что нет такой проблемы, которую бы не разрешило время. Или упорство. А его мне было не занимать. Я могла часами выслеживать добычу, уходя на охоту с Кираном. И пусть в роли добычи сейчас выступает довольно крупный зверь, посмотрим, кто кого.

Чтобы противостоять Эйгару, я должна разузнать об этом замке и его обитателях как можно больше, а значит придется смириться и надеть проклятую юбку. Небольшая уступка, чтобы показать покорность, хотя внутри все так и кипит от желания порвать эти глупые наряды на мелкие клочки.

Я еще раз придирчиво осмотрела платья, которые Глория повесила в шкаф, и выбрала то, которое было попроще — синее, с вышивкой. Скинув куртку и ощущая, как холодный воздух сковывает тело, я надела платье, порадовавшись тому, что оно не имеет корсета, а просто затягивается с боков шнуровкой. Лиф был мне велик и так и норовил сползти с плеч и печально повиснуть ниже. Подумав, я решила, что у меня нет желания демонстрировать случайно выскочившую за обедом грудь всем присутствующим, поэтому сверху надела куртку, довольная собственной сообразительностью. Радовало и то, что платье было длинным, а значит штаны и сапоги тоже можно не снимать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация