Книга Феникс для снежного дракона, страница 80. Автор книги Татьяна Май

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Феникс для снежного дракона»

Cтраница 80

Эйгар замолчал, лихорадочно скользя взглядом по моему лицу в поисках ответа, но я молчала, крепко закусив нижнюю губу.

— Я феникс, Эйгар, — произнесла наконец то, что меня мучило. — Пусть и снежный, но феникс. Местный жрец рассказал мне о том, что такие фениксы жили раньше, во времена первых драконов, но это было так давно, что об этом мало кто помнит. И никто не знает, почему снежные птицы исчезли. Но теперь есть я, потомок огненного феникса и снежного дракона.

— Значит, так было угодно богам, — убежденно произнес Эйгар. — Я видел твою силу и то, что она может. И это… это было прекрасно.

Я недоверчиво посмотрела на Эйгара.

— Ты и правда так думаешь?

Эйгар кивнул.

— Если бы не ты, Риона, Аллирию ждала бы война. Долгая и кровавая, — тихо сказал он. — Но благодаря тебе не прольются реки крови, а драконы…

— Я феникс, Эйгар, а значит, наша с тобой дочь тоже будет фениксом, — перебила я, — и это значит, что я не спасу род снежных, Эйгар, и ничем не смогу помочь. Снежные… обречены, — прошептала еле слышно.

Эйгар схватил меня за плечи и чуть сжал их.

— Теперь это не имеет для меня значения, Риона. Важна только ты и наша дочь.

Я скользила взглядом по его лицу, стараясь понять, говорит ли он правду. Но одна мысль не давала поверить полностью.

— Я слышала твои слова после битвы.

— И что я говорил? — снова нахмурился Эйгар. — Эликсиры Иларны, как ты помнишь, плохо на меня действуют.

— Ты повторял, что я феникс. И твой голос показался мне не слишком… — я замолчала, подбирая подходящее слово, — не слишком влюбленным.

— Мой голос? — возмущенно выкрикнул Эйгар. — Ты улетела из-за того, что тебе не понравился мой голос? Риона, ну что за глупость! Если ты ненавидишь меня и не хочешь даже находиться рядом со мной, скажи прямо, а не придумывай нелепые отговорки! — Эйгар сжал мои плечи сильнее. — К Хозяину Мертвых все это! Я все равно заберу тебя в Фьеррадан и буду каждый день надоедать тебе! Поняла? Я буду каждый треклятый день и каждую растреклятую ночь приходить и петь песни о любви. Ты когда-нибудь слышала, как поют драконы, Риона? Это не самый приятный звук в Аллирии. Ты будешь молить меня замолчать, уверяю. А если и это не подействует, тогда я…

— Такие жертвы ни к чему, Эйгар, — перебила я его, смеясь. — Я тоже люблю тебя.

— Любишь меня? — недоверчиво переспросил он. — Ты уверена?

Пришел мой черед возмущенно смотреть на него.

— А какого бы Темного Жнеца я тогда потащилась спасать тебя, Эйгар?

Эйгар так быстро прижал меня к себе, что воздух со свистом вышел из моих легких. Губы Эйгара накрыли мои, и я жадно припала к нему, только сейчас осознав, как сильно скучала. Наши языки сплетались, словно танцуя, а внизу моего живота разливался знакомый жар от близости дракона.

Эйгар отстранился также резко, и я обрадовалась, что чувствую спиной стену, иначе непременно упала бы. Он достал из кармана огромный перстень с ярким синим камнем и протянул мне.

— Ты примешь это кольцо, Риона? И станешь моей?

Я видела, с каким нетерпением Эйгар ждёт моего ответа. Что ж, не стоит заставлять его ждать слишком долго.

— Нет.

— Нет? — угрожающе переспросил он, сведя светлые брови. Я еле удержалась, чтобы не расхохотаться.

— Это ответ на твой первый вопрос. Я не буду таскать на пальце этот булыжник. С ним я сразу же пойду на дно, если мне вдруг вздумается полетать над Аллирийским морем. — Лицо Эйгара заметно расслабилось, уголки губ приподнялись в улыбке. — А ответ на твой второй вопрос — громкое «да»!

Эйгар бросил перстень куда-то в сторону и, схватив меня за талию, рывком притянул к себе, обняв так сильно, что мне пришлось напомнить ему, что такие ласки чрезмерны в моем положении.

— Скажи это ещё раз, — прошептал он, покрывая поцелуями мое лицо.

— Я согласна, дракон. Согласна.

Глава 29

Файри превзошла саму себя. Белоснежное платье, расшитое узором в виде сине-голубых драконов, с пышной юбкой, обшитой тихо шелестевшими при каждом шаге белыми тканевыми перьями, было своеобразной данью тому, кем я стала, и тому, в чью семью я входила.

Эйгар вошел в комнату, где Файри помогала мне облачиться в свадебное платье. Швея поклонилась и тихо выскользнула, оставив нас вдвоем.

— Ты прекрасна, — сказал Эйгар, окидывая меня жадным взглядом, от которого часто-часто забилось сердце.

В своем новом свадебном костюме и с рассыпанными по мощным плечам белоснежными волосами Эйгар казался сказочным принцем. Но он совсем не принц. Он — дракон. Властный, уверенный в себе, нетерпеливый, иногда несдержанный в выражении своих чувств, но любящий меня и любимый мною. И сейчас явно чем-то озабоченный.

— Что-то случилось?

— Нет. Все в порядке. Я лишь хотел увидеть тебя до церемонии. Ты ведь не из тех невест, которые считают, что жениху нельзя видеть их до церемонии?

— Я не верю в эту чушь, — покачала я головой, вспомнив, что соблюдение этих традиций на моей первой свадьбе не спасло меня от нападения дракона. Я сдержала улыбку.

— Я так и думал и лишь хотел сказать, что принял решение отнести тело Эйфина в старый замок.

Я подошла ближе и взяла руки Эйгара в свои, поглаживая его ладони большими пальцами.

— Ты уверен?

Эйгар кивнул.

— Сегодня мы начнем новую главу. Время скорби прошло. Я хочу, чтобы в Фьеррадане звучал смех. А Эйфин должен быть рядом с родителями.

Я кивнула.

— Когда ты хочешь это сделать?

— Завтра.

— Мы можем сделать это сегодня. Уж если начинать новую жизнь, так сейчас.

— Ты не будешь против? Ведь это день твоей свадьбы.

— С первой свадьбы меня похитил дракон, теперь я смотрю на вещи проще, — улыбнулась я.

Эйгар нежно обхватил мое лицо ладонями, приблизив губы и запечатлев на них нежный поцелуй.

— Если ты будешь целовать меня так и дальше, я верну свое обещание, — шутливо пригрозила я.

— Как скажешь, — рыкнул Эйгар, давая выход своей страсти, сминая мои губы бешеным поцелуем. Я отвечала ему столь же неистово.

— Нет, постой! Платье! И гости! Нас ждут! — задыхаясь, проговорила я.

Эйгар сквозь зубы помянул Хозяина Мертвых.

— Сегодня ночью я не дам тебе спать, — пообещал он, проводя пальцем по моей нижней губе.

— Я тебе тоже, дракон.

* * *

— … и да найдешь ты путь в снежные чертоги предков, дитя снега и льда, пусть кристалл своим светом укажет тебе дорогу. Покойся с миром, спи спокойно и пусть Мать Первого Холода и Отец Вечного Льда укроют тебя своим снежным саваном, — монотонно бормотал Белхрай, вкладывая в тонкие мальчишеские пальцы голубой кристалл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация