Книга Попадалово. В постели с троллем, страница 61. Автор книги Ксения Лестова, Лидия Чайка

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попадалово. В постели с троллем»

Cтраница 61

Одна искренне желала мне счастья, а вторая — хотела сама стать счастливой. Надеюсь, они не поубивали друг друга в мое отсутствие.

— Решение само настигнет тебя, — заверил меня Аверелий. — Но поспеши. Иначе все усложнится еще больше.

Он обернулся на качели. На которых уже торжественно восседал Дору. Вот, хитрец! И когда только успел подкрасться к нам настолько близко? Или это я сильно увлекся беседой со старцем…

— Так, а что мне теперь делать? — осматривая деревянную конструкцию, уточнил у своего собеседника. — Как мне создать из этого портал?

— А ты подойди поближе, — усмехнулся маг. — Может, придумаешь чего-нибудь эдакое.

Злит меня эта его черта характера. Говорит загадками, живет намеками, неопределенностями. Как по мне, нет ничего лучше тролльей прямоты. Сказал, значит, так оно и есть. Не сказал, так не надо ничего додумывать и выдумывать.

— Я бы на твоем месте слез с качелей, — язвительно проговорил, неодобрительно глядя на мелкого. — Хотя бы смог бы убежать, что ли.

Не говоря больше ни слова, схватил мелкого за шиворот и одним махом перекинул себе через плечо. Визгу было…

— Пощадите меня, принц Тарэг Триг! — верещал Дору, как человеческая девчонка. — Я ничего такого не сделал! Прошу!

— Не имеет права взрослый тролль так себя вести, — не обращая внимания на расширившиеся от ужаса глаза Аверелия, откликнулся я. — Учись быть черствым и грубым, как моя намятая пятка.

Кажется, маг немного позеленел. Но мне было плевать. Принц Тарэг Триг я или кто? Пускай себе сидят на своей поляне и не высовывают носа во внешний мир. Кстати, чем таким Бусины отличаются от людей я так и не понял.

— Хш-ш-ш! — неожиданно зашипел на меня с виду обыкновенный дед. — Ты уйдешь отсюда когда-нибудь или нет?!

Но оставался он таковым не долго. Потому что кожа из зеленоватой превратилась в сине-зеленую. С мелкими чешуйками на тыльной стороне ладоней, под скулами и еще незнамо где. Под одеждой этого было совсем не видно. Тело подозрительно всколыхнулось, будто у Аверелия вовсе не было костей. И когтей с зубами — тоже.

— Бежим! — выпалил я, мигом растеряв всю спесь.

Недолго думая, вскочил на качели и прыгнул вперед, в белый проем, который образовался между веревками, закрывая от моего взора местную природу.

— Мы умре-о-ом! — заорал пуще прежнего Дору.

Это было уже не важно. Бусинки, наконец-то, остались далеко позади. А что нас ожидает впереди, разбираться будем уже по месту.

— Да не ори ты, — шикнул на малого, когда ухо начало закладывать. — Нервируешь.

— Ох, как давно я не прибегал к трансформации…

Это донеслось до меня, словно через толстый слой ваты. Вот, значит, в чем отличие его народа…

Какое-то время перед глазами было все белым-бело. Одно радовало: Дору затих. Я на чем-то стоял, но в то же время совершенно не мог определить, на чем именно.

— Что за пакость?

— Откуда взялся?!

— Мерзавец! А я в него была влюблена три года назад…

Эти голоса показались мне смутно знакомыми. Прикрыл глаза, чтобы попытаться сопоставить интонации говоривших с личностями.

— О, да это мой сын! — а вот своего отца я узнал сразу же. — Явился-таки! Недолго в предателях тебе ходить пришлось.

— Предатель тут как раз ты, — прорычал, одновременно с этим ставя свою ношу на ноги и принимая боевую стойку.

Само собой, инстинктивно распахнул глаза и… зацепился взглядом за отца. Кажется, от злости он стал практически коричневым.

— Ы-ы-ы! — взвыл Дору, прячась за мою спину. — Принц Тарэг Триг, а может, не надо?

— Посмотрим, — обманчиво спокойно проговорил. — А ты иди пока… к своей маме.

И подтолкнул его в сторону испуганно воззрившейся на нас троллихи. Руки сложила на груди, в глазах слезы. А сделать ничего не может. Да, отец всех держал в страхе.

— А как же вы? — доверчиво заглядывая мне в лицо, уточнил мальчишка.

— А я как-нибудь справлюсь, — хищно улыбнулся и придал мелкому еще большее ускорение. — Итак…

Снова взгляд на отца. А тот уж готов порвать меня в клочья. Увы, но мне некогда сейчас драться.

— С дороги! — прорычал я и в один прыжок оказался рядом с отцом.

Я знал, что он нападет в ответ. Поэтому легко уклонился от первого удара и со всего маха саданул родственничку по морде. Потом еще раз. И еще… И так до тех пор, пока он не свалился на землю, а я не получил возможность спокойно уйти.

— Вот это да… — послышались шепотки со всех сторон. — Что-то в нем изменилось…

Впрочем, я не затруднял себя тем, чтобы отвечать на их вопросы. Тролли, как обычно жаждали зрелищ. Без воды и хлеба. Штук тридцать разнополых особей ошивались в непосредственной близости от меня. И еще столько же — ныкались за заборами и кустами.

К слову сказать, меня выбросило на главной площади. Там, где я недавно отметелил отца на глазах у жены. Жалко, что Варя сейчас не видела моего триумфа. Ну, да что-то мне подсказывает, что вскоре мне еще представится возможность начистить отцу клыки на глазах у любимой женщины.

Мой путь лежал к дому бабушки Равву. У нее я надеялся поесть, передохнуть и выведать, куда запропастилась моя жена. Жена! Да, именно так. Богиня, ради этого стоило связаться с ненормальным стариком, который при странных обстоятельствах умеет превращаться в мерзкое нечто.

— Бабушка Равву! — позвал, едва оказался у калитки до боли знакомого дома. — Ты здесь? Нет, ты здесь! Я вхожу!

А в ответ тишина. Однако, мне было не привыкать. Ибо гадалка имела обыкновение запираться в своей лаборатории и тайно от, так сказать, официальной власти колдовать над эликсирами. Конечно, Тайлинс ведь в свое время предрекла, что подобное занятие — это зло. Теперь я понимаю, почему. Вот, ненасытная особа! Интересно, каково ей после того, как встретилась с бабушкиной магией?

Ожидаемо, в доме тоже никого не оказалось. Как и в подвале. Вот это меня, признаться, насторожило. Не имела Равву привычки уходить куда-либо без особой надобности. Тем более, она не могла не знать, что я вернусь в поселение этим днем. Если только…

— Ты кого-то ищешь, щенок? — зычно рыкнули голосом отца за моей спиной.

Нехорошо получилось. Кое-кто мне мешает. И кое-кто явно нарывается…

— Нет, что ты, — обманчиво спокойно ответил отцу. — Я совсем никого не ищу.

У меня было огромное желание обломать ему клыки и поставить смачный фингал под глазом. Пускай народ потешится. Только вот время поджимало. Мне хотелось как можно скорее воссоединиться со своей женой. Но сделать я этого не мог по понятным причинам.

— Равву пришибла Тайлинс, — тоже вроде как с безразличием проговорил Рагаз. — Ненароком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация