Книга Кай 2, страница 52. Автор книги Егор Аянский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кай 2»

Cтраница 52

Мне удалось затаиться на одном из высоких деревьев, которое росло противоположно подветренной стороне, и теперь лагерь орров был как на ладони. Выбрал толстый сук и, на всякий случай закрепил свое тело на нем с помощью кусари. Юфин сидел в стороне от племени привязанный к дереву, а вокруг него играли дети. Убивать их не хотелось, потому что я считал, что они ни в чем не виноваты. Из взрослых к нему лишь иногда подходила обратившаяся в человека Аурра, и о чем-то разговаривала с ним. Мне никак не удавалось выбрать подходящий момент до самой поздней ночи.

Темнота накрыла своим покровом лагерь, и на смену детям к Юфину пришли два часовых. Пора было действовать, так как я надеялся, что в темноте смогу справиться с веревками и обезвредить воинов орров. Но моим планам не суждено было сбыться…

Ночную мглу прорезали дикие крики из долины, которые мгновенно оборвались, но успели разбудить все племя. Воины зверолюдов вскочили со своих мест и в лагере начался переполох. Никто не понимал, что происходит, и только в моей голове зазвучали последние слова некроманта: «Не пройдет и суток, как я вернусь обратно. То, что было мной будет убивать все живое. Меня нельзя будет победить обычным оружием…».

Я повернул голову в сторону скалы и увидел, как над ней парит мертвая фигура Хальма Лоттера. Он медленно огляделся вокруг. Его руки налились черными сгустками, причудливо изменяющими свою форму в сиянии полной луны, а глаза вспыхнули лиловым светом. Обнаружив стоянку племени орров, мертвый некромант медленно двинулся вниз, и каждое его движение заставляло замирать сердце в груди. Если ужас имеет видимую форму, то он должен выглядеть именно так. Подо мной раздавались крики и визги; мужчины сплотились кольцом, вокруг женщин-кхари и детей, а в моей голове всплыли, старые легенды о подобном существе.

Кажется, в них его называли лич.

Глава 17

Хальм Лоттер медленно спускался с холма, словно давая время оррам подготовиться к битве. Члены племени один за одним принимали свою боевую звериную форму, но ненужно было быть кем-то особенным, чтобы уловить ту атмосферу обреченности, что витала в их рядах. Исход столкновения с мертвым магом, казалось, был предрешен.

Отряд громадных волков, среди которых я увидел своего недавнего палача, выдвинулся личу навстречу, набирая скорость. Я понял, что вытаскивать друга нужно прямо сейчас, пока все сильные хезы отвлеклись на мертвого некроманта, а потому покинул свое убежище на дереве и направился вниз. Планы менялись, ни о каком повторном переходе в тело Рики теперь и речи быть не могло.

Двигаясь через кусты и скрываясь в тенях деревьев, я наконец достиг окрестностей лагеря зверолюдов. Юфин тоже видел надвигающуюся опасность, а потому дергал в стороны всем телом и извивался, пытаясь ослабить веревки, но ему это пока, кажется, не удавалось.

Внезапно, все пространство вокруг осветила яркая лиловая вспышка, а затем раздался дикий вой умирающих животных. Я резко обернулся и посмотрел на холм. Боевую группу волков объяло пламя, они метались из стороны в сторону, катались по земле, пытаясь сбить магический огонь, но он разгорался все сильнее. Один за одним гибли самые сильные представители племени, оставляя после себя только обугленные тела.

За спиной лича мелькнула черная тень. Это был тот самый волк, что приказу вождя перегрыз мое горло. Он набрал разгон и оттолкнулся от земли, раскрыв свою усеянную клыками пасть, прицелившись точно в шею мертвого мага. Ему оставалось совсем немного, когда он ударился о какую-то невидимую преграду вокруг Хальма Лоттера и бессильно рухнул на землю. Мертвый старик развернулся, вскинул окутанную черной тенью руку и направил ее на орра. Тело нападавшего поднялось в воздух. Он беспомощно перебирал своими лапами, но справиться с неведомой силой не мог. Некромант развел ладони в стороны, отчего между ними образовался клубок, словно сплетенный из теней, который устремился к животному, а затем тело черного волка взорвалось тысячей кровавых брызг и исчезло. На землю не упало даже клочка шерсти.

В ужасе, я перевел взгляд на лагерь, откуда стало доноситься странное монотонное пение. Шаман и его ученик разожгли костер и читали какую-то молитву, отчего над их головами прямо из дыма стали проявляться очертания диких зверей. Сначала их было не больше десятка, но затем появлялись все новые и новые. Лица обоих заклинателей были сильно напряжены, а у молодого парня даже хлынула носом кровь, но он продолжал тянуть эти странные звуки.

Тени призрачных животных разошлись в стороны, после чего начали сползаться, сливаясь в причудливый купол, который медленно рос, охватывая своим покровом все племя. Перед личом возникла призрачная стена, которая уверенно двигалась в его сторону, а затем резко остановилась и медленно начала стягиваться обратно. Одновременно с этим из лагеря хезов донесся крик.

Ученик шамана не выдержал напряжения и упал. Его тело затряслось в судорогах, и теперь старик остался один. Мне было видно, как тяжело ему дается удержание преграды. Купол замер, и его границы едва накрывали стоянку зверолюдов, однако, сидевший в стороне Юфин под его влияние не попадал.

Лич уткнулся в эту стену и замер, а затем начал творить какую-то волшбу. Из его гортани с хрипом вырывались неизвестные мне слова, значение которых для меня оставалось загадкой. На эльфийском я понимал только письменность, но никогда не слышал их речи.

Мне оставалось красться около половины полета стрелы, когда от группы хезов отделилась фигура вождя, который вышел из-под купола и направился к Юфину. Он начал о чем-то говорить с ним, размахивая руками. Я затаился и сконцентрировал Силу на слухе.

— Ты должен нам помочь! — впервые за все время голос вождя был каким-то обреченным и неуверенным. — Твоя Сила в далеком перремещении. Пррошу, спаси хотя бы наших женщин и детей.

— Где мальчик, который был со мной? — Юфин уставился в лицо вождю, ожидая ответа. Казалось, он совсем не боялся того, что происходит.

— Он погиб, помогая выжить нашему племени. Мы скоррбим и сочувствуем тебе. Из него мог выррасти сильный воин.

Мои пальцы сжались в кулаки от этой наглой лжи. Я расстегнул мешок, вынул из него лук и наложил стрелу на его древко. Острый наконечник уставился в горло вожаку, и в этот момент в мою спину подул ветер.

Ноздри вожака расширились, он посмотрел в ту сторону, где я скрывался и прыжками побежал ко мне, прямо на ходу начав превращение. В этот раз трансформация его тела проходила на порядок быстрее, и я, сообразив, что, если он успеет ее завершить, рискую не пробить толстую шкуру медведя, отпустил тетиву.

Стрела впилась точно в центр его горла. Вожак споткнулся и покатился кубарем, но нашел в себе силы подняться, однако меня уже было не остановить, и еще две стрелы нашли свое место в его незащищенной шее. Так и не закончив обращение до конца, приняв уродливую форму получеловека-полумедведя, он рухнул на землю и затих, не издав не единого звука.

А затем с земли самостоятельно поднялся Юфин. Вероятно, ему удалось ослабить веревки, и он просто наблюдал, ожидая чем это все закончится, зная, что может уйти в любой момент. На его плечо взгромоздился Рики и стоя на задних лапах внимательно водил носом, узнавая родной запах, что принес ветер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация