Книга 438 дней в море. Удивительная история о победе человека над стихией, страница 57. Автор книги Джонатан Франклин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «438 дней в море. Удивительная история о победе человека над стихией»

Cтраница 57

Был уже поздний вечер, когда мексиканскому чиновнику удалось связаться с непосредственным боссом Альваренги. Он набрал номер Мино в Коста-Асуль. К телефону подошел его отец, Харочо. «Меня попросили дать регистрационный номер лодки-креветколова № 3, — вспоминает Харочо. — Я продиктовал его, а потом человек на другом конце линии сказал, что нашу посудину нашли и что в ней был человек». И хотя Харочо был уже стар для спринтерских забегов, он тотчас помчался по грязной и темной улице, чтобы поскорее сообщить своему сыну невероятную новость. «Мино! Мино! — кричал он. — Твою лодку нашли на другом конце света, и в ней был рыбак».

Мино сразу же все понял. Он догадался, что рыбак в его лодке не кто иной, как Чанча, который не переставал ему сниться. От радости Мино чуть не тронулся рассудком. Он забрался в свой пикап и проехал 35 миль за полчаса, пробиваясь через полицейские и армейские патрули, контролирующие кокаиновый наркотрафик, текущий на север. Мино связался с отделом по защите гражданских прав в Тонале, прямо на берегу. Ответственный работник подтвердил скудную информацию. Лодка «Береговой креветколов № 3» действительно была найдена на Маршалловых островах. Никто понятия не имел, где находятся эти острова. Мино забрался в «Гугл» и в смятении обозрел всю ширь Тихого океана. Потом вышел из офиса и поехал обратно в Коста-Асуль. ОН БЫЛ БЕЗ УМА ОТ РАДОСТИ. КТО ЕЩЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЭТИМ РЫБАКОМ, ЕСЛИ НЕ ЧАНЧА?

Далеко в Маджуро доктора и медсестры проводили ряд исследований организма изможденного робинзона. Когда одна медсестра собралась взять у него кровь для анализа, Альваренга запротестовал. «Я сказал ей, что им нужно скорее вливать в меня кровь, а не забирать ее». Альваренга был слаб, поэтому врачи прописали внутривенную гидратацию. «У него был психосоциальный шок, — говорит врач Франклин Хаус из Техаса, благодаря хорошему знанию испанского нанятый для осмотра путешественника. — Он вел себя так, будто не знал, как реагировать на все, что происходит вокруг. Я поразился количеству рубцов на его руках и ногах».

Зайдя к своему пациенту вечером, доктор Хаус застал его за тарелкой с едой. Альваренга поглощал куриную грудку и ножки.

— Ну и как цыпленок? — осведомился доктор Хаус.

— Отличный, — отозвался Альваренга. — Без перьев особенно вкусно.

— Что вы имеете в виду? — спросил озадаченный врач.

— Если бы вы знали, сколько птиц я съел в течение прошедших тринадцати месяцев, — небрежно и бесстрастно ответил рыбак. — Я ведь ел их вместе с перьями и всем прочим.

4 февраля в 7:30 утра специальные корреспонденты компании CNN Джек Ниденталь и Сюзанна Чутаро приехали в больницу, чтобы взять интервью у Альваренги. «Его ноги были тонкими, как карандаши, а все тело усеивали шрамы. Он был не в лучшей форме, — делится впечатлениями Ниденталь. — Длинные волосы, борода — у него был вид дикаря с острова Борнео».

Еще до того, как началось интервью, Ниденталь получил несомненные доказательства, что испуганный бородатый человек говорит правду. «Он понятия не имел о микрофонах. Он так нервничал, когда мы начали прикреплять их к его одежде, — рассказывает Ниденталь. — Если бы его история была хитрой уловкой или мошенничеством, он бы просто прицепил микрофон сам. Однако бедняга был напуган всем происходящим». Тем не менее Альваренга понемногу раскрывался. Он рассказывал о своей жизни в море. В подробностях объяснял, как питался сырой рыбой и мясом морских птиц, как сражался с акулами и ухаживал за умирающим Кордобой. Суть его истории сводилась к тому, что он просто профессиональный ловец акул, у которого сломался мотор и который был вынужден дрейфовать по морю. В одном случае Альваренга упомянул о суициде и провел воображаемым ножом по горлу. После 45 минут беседы рыбак произнес: «Я больше не могу». И отцепил микрофон. Он сказал репортерам, что хочет вернуться в свою палату. «Они вывесили табличку на двери “Посетителей не принимаем”, — вспоминает Ниденталь. — И неожиданно все было закончено».

Ниденталь и Чутаро сняли эксклюзивное интервью продолжительностью 45 мин., в котором Альваренга рассказывал свою историю выживания в море. Они послали пленку в Атланту, но не получили того ответа, что ожидали. А дело в том, что после просмотра репортажа продюсеры CNN пришли в ярость, так как вся пленка оказалась непригодной к трансляции. Постоянно был слышен голос переводчика, заглушавший ответы Альваренги, поэтому по телевидению было показано всего лишь несколько кадров. Из короткого репортажа даже нельзя было понять, являются ли заявления Альваренги правдивыми, и Ниденталь почувствовал себя виноватым. Серьезный и внимательный кинорежиссер, выпустивший несколько фильмов о Маршалловых островах, Ниденталь был недоволен собой: ведь он стремился заполучить эту историю любой ценой. «АЛЬВАРЕНГА СЛОМАЛСЯ ПЕРЕД КАМЕРОЙ. ОН НЕ БЫЛ ГОТОВ К СЪЕМКЕ. ОН НИКОГДА НЕ ДУМАЛ О ТОМ, ЧТО СТАНЕТ ИЗВЕСТНЫМ ИЛИ ЧТО С НИМ БУДУТ ОБРАЩАТЬСЯ КАК СО ЗНАМЕНИТОСТЬЮ. Он просто хотел вернуться домой. Он испытывал огромный стресс от общения с людьми. Последнее, в чем он нуждался в данный момент, — это во встречах с репортерами».

Джеклик, начальник Иммиграционной службы, стал поверенным Альваренги и работал сверхурочно, чтобы защитить его от излишнего внимания представителей СМИ. «Хосе с самого начала сказал, что не хочет давать никаких интервью, фотографироваться или общаться с прессой, — рассказывает Джеклик. — Я уважал его желание и защищал от прессы по мере возможности. Если кто-то хотел взять у него интервью, им нужно было обращаться ко мне. И конечно, я отклонял все просьбы».

6 февраля Альваренгу выписали из больницы с опрометчиво поставленным диагнозом: в целом состояние удовлетворительное. Его разместили в отеле под вымышленным именем. «Я был не в том состоянии, чтобы запомнить хоть что-то из происходящего. В моей голове крутились мрачные мысли. Я старался настроить свой мозг на нормальную работу, — говорит Альваренга. — А репортеры заставляли меня вспоминать все то, о чем я хотел забыть. Поэтому я просил их, чтобы они вошли в мое положение. Я был болен. Через некоторое время я собирался рассказать свою историю, но на данный момент мне было нужно, чтобы меня оставили в покое».

Джеклик пригласил парикмахера в номер. Когда Альваренгу подстригли и побрили, он обрел свой прежний облик. Сальвадор улыбнулся, когда тот закончил свою работу. Он стал трогать свое лицо с благоговением. Было похоже на то, что постепенно он обретает себя.

Из окон номера Альваренги открывался вид на лагуну, и он не мог избавиться от чувства, что находится в ловушке. Шон Кокс вспоминает: «Он открывал жалюзи, видел воду и издавал недовольный возглас. “Какой отвратительный вид! — говорил он. Потом закрывал занавески и добавлял: — Как я устал от всего”».

Альваренга все время просил, чтобы ему принесли шоколада, сигарет и чипсов. Его просьбы исполняли. «Я был уверен, что у него проблемы с желудком, — делится Кокс. — Возможно, я допускал ошибку, идя у него на поводу, но я давал ему любую пищу, какую он хотел».

Когда новая волна историй о чудесном спасении рыбака захлестнула мир, одна четырнадцатилетняя девушка, проживающая в Сальвадоре, бродя по просторам Интернета, как-то раз наткнулась на имя Хосе Сальвадора Альваренги. Такая же фамилия была у ее кузины Фатимы, в данный момент готовившей обед со своей бабушкой в доме у моря в Гарита-Пальмера, Республика Сальвадор. «ФАТИМА, ИДИ-КА ВЗГЛЯНИ НА ЭТО! — ВОСКЛИКНУЛА ОНА. — ТУТ ПИШУТ ПРО ПАРНЯ С ТАКОЙ ЖЕ ФАМИЛИЕЙ, КАК У ТЕБЯ. УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО ОН ТВОЙ ОТЕЦ».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация