Книга Опрометчивое решение, страница 4. Автор книги Vera

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опрометчивое решение»

Cтраница 4

— Позвольте пригласить вас на танец, — неожиданно прозвучало совсем рядом.

Подняв глаза, Анна увидела предмет своих мысленных дебатов.

— К сожалению я не испытываю порыва к танцам, — сказала девушка. — Но очень хочется прогуляться на свежем воздухе.

Герцог был явно удивлен подобным оборотом событий, но как воспитанный джентльмен не мог отказать леди.

— С удовольствием провожу вас на балкон, — учтиво проговорил джентльмен.

Леди Анна, положив ладонь на сгиб его локтя, проследовала в сторону открытой террасы. Внимательно оглядев окружающих людей, она не увидела недоуменных взглядов и вскинутых бровей. Значит он идеальный кандидат.

Выйдя на свежий воздух, герцог подвел Анну к краю террасы. Вдохнув прохладный воздух, и внимательно посмотрев на стоящего рядом мужчину, девушка засомневалась в правильности своего решения.

— Леди Анна, если вы решили поговорить о вашем брате, то уверяю вас, я не имею ничего общего с его кутежами, — вдруг произнес герцог.

— Разве? — спросила Анна. — Ведь именно вы каждый раз привозите его домой.

— Он, кажется, взял за привычку, каждый раз приезжать ко мне. Иногда я вынужден привозить бесчувственного Генри к вам самостоятельно. Он даже не помнит, кто его привез, — фыркнув, произнес Карлайл.

— От чего он так себя ведет? — вдруг печально спросила Анна, глядя в ночное небо. — Это печалит меня. Объективных причин нет.

— Любовь, моя прекрасная леди, — с улыбкой произнес он.

— Любовь? — удивленно переспросила девушка.

— Она самая, и безответная, — с улыбкой пояснил герцог. — Мужчина теряет связь с реальностью, когда в деле замешана любовь.

Странно слышать подобные речи от такого человека. Анне всегда казалось, что герцог человек бесчувственный.

— Если честно, я хотела поговорить с вами не о Генри, — призналась девушка, не глядя на собеседника.

— В чем дело, леди Анна? — тихо спросил Карлайл. — Чем я могу вам помочь?

Вот оно! Просто произнеси это!

Резко повернувшись к нему лицом, девушка выпалила, глядя в глаза герцогу:

— Научите меня целоваться.

Глава 4  

Герцог Карлайл молчал. Анна уже думала, что может ей, показалось, что она произнесла самые возмутительные слова в жизни, но судя по тому, как выражение его лица становилось все ироничнее, она все же сказала то, что хотела.

— Хм… Видимо я сегодня выпил достаточно шампанского, — тихо сказал герцог.

— Вы не пьяны, — мрачно ответила Анна. Видимо, Его светлость решил издеваться над ней.

— Тогда то, что я услышал, озадачивает меня еще больше, — со смешком произнес он. — Особенно произнесенное из ваших уст.

— Ваша светлость, прошу вас, забудьте об этом, — кровь прилила к щекам Анны и леди поспешила ретироваться.

О, Боже! Какой стыд! Анна не верила в реальность происходящего. До конца жизни она будет помнить, как герцог Карлайл посмеялся над её просьбой! И просьба была ошибкой и сама ситуация!

Вернувшись самостоятельно в бальную залу, она присела рядом с Луизой.

— Что случилось? Ты вся раскраснелась, — нахмурилась подруга.

— Да, так. Ничего особенного. Герцог Карлайл поделился возмутительной подробностью о Генри, — постаралась выпутаться из положения Анна.

— Генри? А что с ним? По-моему он просто замечательный джентльмен, — спокойно произнесла Луиза.

— Ох, Луиза, вот поэтому я и не удивляюсь твоей наивности. Генри совсем не такой. Ты ошибаешься. И на счет герцога Карлайла тоже.

Вечер шел спокойно. Герцога так нигде и не было видно. Анна старалась всеми силами забыть свою ошибку. Это было полностью опрометчивым решением. Надо попробовать изменить что-то в отношениях с Джеймсом.

Или примириться с его любовницей. Просто сделать вид, что её не существует. Да, так будет благоразумнее. Но, только взглянув на своего жениха, Анна поняла, что обманывать себя она не сможет. Делить любимого мужчину с другой — это мука. Представив, что он целует Эстер, Анна почувствовала, как внутри неё образовался тяжелый ком. Дышать стало тяжело.

Нет, Эстер быть не должно. Не только её, но и любой другой женщины кроме неё. Это мой мужчина!

Увидев как Джеймс направился в их сторону, Анна встала и встретив его на полпути, обратилась с той же просьбой, что и к Карлайлу. Проводить её на свежий воздух.

— Что с тобой, Анна, ты сегодня чем-то огорчена? — вежливо спросил жених.

— Я… Я волнуюсь за брата, Джеймс, — нашлась она. На террасе слегка пахло сигарами.

— А… Не волнуйтесь, молодые повесы иногда пытаются прожить жизнь на полную перед тем как остепениться. Его время еще не пришло, вот он выходит слегка за рамки. Ничего страшного в этом нет.

Джеймс пытался успокоить Анну, увещевая последнюю, что постоянные кутежи брата это нормально. Девушку одолевали другие вопросы: сам Джеймс тоже так кутит перед последней чертой в церкви? Эстер останется в прошлом, как только он поклянется в вечной верности перед лицом Господа? Вспомнив тот злополучный подслушанный разговор, леди Анна поняла, что Эстер это прихоть из постоянных увлечений её жениха.

— Джеймс, поцелуйте меня, — вдруг попросила Анна. После испытанного позора на этой террасе, перед герцогом Карлайлом, просьба о поцелуе у Джеймса была пустяковой. Хотя до этого момента, леди даже не смела намекнуть о подобном, не говоря о прямой просьбе.

Увидев вскинутые брови, Анна уже подумала, что сегодня все мужчины сговорились против неё. Почувствовав его руку, обнимающую её за талию, девушка расслабилась и подняла лицо к нему. Легкая россыпь поцелуев по щекам принесла облегчение и чувство щемящей нежности. Леди наслаждалась этой, такой редкой лаской.

— Что с вами в последнее время? — тихо спросил Джеймс.

— Просто взрослею, наверное, — горько усмехнувшись, сказала Анна.

Джеймс обнимал Анну одной рукой, вторую заложив за спину. Анна положила сложенные руки на перила террасы. Так они постояли еще какое-то время, после чего жених завел девушку обратно в бальную залу, мотивируя правилами приличия. Анна была огорчена, ей так хотелось еще побыть только рядом с ним. Джеймс был скуп на поцелуи и объятья, так что невеста ценила каждый миг, наедине с ним.

Уходя с террасы, Анна с ужасом заметила в тени, на скамье, ухмыляющегося герцога. Он сидел в темноте и курил сигару. О, Боже! Видимо на сегодня доза позора для неё была увеличена!

Вернувшись на свое место и отправив жениха за напитками, Анна выглядела еще более красной, чем после встречи с герцогом наедине.

— Боже, Анна! Тебе плохо? Ты вся аж побагровела, — с участием спросила обеспокоенная Луиза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация