Книга Взрослые тайны, страница 85. Автор книги Пирс Энтони

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Взрослые тайны»

Cтраница 85

Электра послушалась. Как было не послушаться, если голос гоблинши звучал совершенно по-матерински. – Не глядя в полированное каменное зеркало – зачем смотреться, если ничего хорошего в нем все едино не увидишь, – она вымылась, вытерлась и потянулась за своими трусиками. Но они исчезли. На их месте лежало нечто восхитительно-розовое и атласное. Как оказалось – тонкие, изящные трусики.

– Но это не мои! – удивилась она.

– Твои, твои! Не станешь же ты мерить свадебное платье в грязных, линялых трусиках?

Смущение заставило Электру сдаться. Она надела розовые трусики, потом такой же розовый лифчик и вышла, чувствуя, что щеки ее того же цвета, что и эти сокровенные предметы.

– Очень хорошо, – лаконично одобрила Годива. – Теперь это. – Она подняла платье.

Было совершенно очевидно, что при таком мастерстве Годива, пожалуй, осталась бы красавицей, даже остриги она свои великолепные волосы. Платье выглядело потрясающе. Быстренько закончив подгонку, Годива велела Электре надеть белые туфельки, распустить волосы и вставить в них белый цветок. Завершила наряд полупрозрачная фата. Девушка уже жалела, что согласилась: нацепив столько всего, она чувствовала себя совершенно по-дурацки.

– Взгляни в зеркало, – велела Годива.

Электра неохотно подошла к зеркалу, скрепя сердце подняла глаза – и остолбенела. В зеркале отражалась поразительная красавица, не просто невеста, а настоящая принцесса. Платье подчеркивало стройность фигуры, отнюдь не лишенной, как оказалось, привлекательных выпуклостей, а полускрытое под вуалью лицо светилось таинственной прелестью.

– Да, пожалуй, сойдет, – сказала Годива. – Но сей', час мы спрячем это до оказии и послушаем, что скажет Налдо.

Электре было до смерти жаль переодеваться в обычную затрапезную одежду, но она понимала, что так лучше. Ведь то, что было, – это не более чем чудесное видение.

Вскоре она снова выглядела замарашкой, но при этом относилась к себе еще хуже, чем раньше. Чудесные видения вообще отличаются таким свойством: после них трудно воспринимать обыденную действительность.

Вернувшись на поверхность, они встретили Налдо, тут же сказавшего:

– Кажется я придумал. Значит, так: Дольф женится на Электре (сердце Электры подпрыгнуло, хотя никто его ни о чем подобном не просил) накануне ее восемнадцатилетия, а на следующий день может развестись и жениться на Наде. Таким образом, Электра останется в живых, а Дольфу Не придется жертвовать своей любовью.

Электра никак не высказалась по этому поводу. Хитроумный принц и вправду нашел формально безупречный способ спасти ей жизнь, но она не видела в этом проку, потому что не видела смысла в жизни без Дольфа. Да и у Нады вид был не больно счастливый.

– Ты ведь желаешь Дольфу счастья, не так ли? – спросил Налдо Электру.

– Конечно! – пылко заверила она, тут же устыдившись собственного эгоизма. Ведь Дольф будет счастлив, если сможет жениться на Наде, не чувствуя себя виноватым в ее, Электры, смерти.

– Когда твоя жизнь будет спасена, ты сможешь принять напиток, который аннулирует твою любовь, – обнадежил Налдо.

Электра кивнула. Она плохо представляла себе, как можно не любить Дольфа, но умом понимала, что это поможет унять ее боль.

– Ну, а ты, сестренка, ты ведь не хочешь разорвать союз между нагами и, людьми? – обратился Налдо к Наде, – Конечно, нет.

– Значит, тебе надо будет принять любовный напиток. Тогда, выйдя за Дольфа замуж, ты будешь его любить.

Как и Электра, Нада молча кивнула. Умом она тоже понимала разумность этого действа, но радовала ее подобная перспектива не больше, чем Электру.

– Раз никто не возражает, поставим в известность Дольфа, – сказал Налдо и деловито пополз искать принца. Нада последовала за ним, но с куда меньшей прытью.

Электра порывалась последовать их примеру, однако Годива удержала ее.

– Ты можешь спросить еще и Доброго Волшебника, – сказала она. – Может быть, он найдет Ответ получше.

– Хочется верить, – вздохнула Электра.

– Но Налдо все равно мастер на выдумки; из него вышел бы превосходный генерал-гоблинатор. Боюсь, мы еще не до конца оценили его уловку. Но она стоит того, чтобы ее испробовать.

– Я готова на все, лишь бы это принесло Дольфу счастье.

– Ты великодушна. Это прекрасное качество, мало присущее моему народу.

Похвала была слабым утешением, но Электра не могла позволить себе расплакаться, ибо в этот момент появился улыбающийся Дольф. По всей видимости, идея Налдо привела его в восторг.

Электра поняла, что она влюблена в идиота.


* * *


На сей раз на подступах к замку Доброго Волшебника им не пришлось преодолевать препоны, а Грей Мэрфи уже думал над Ответом.

– Мы наблюдали в Зеркале за этой ужасной осадой! – воскликнула Айви при появлении подруг. – Страх что творилось, хорошо, что все кончилось благополучно. Дженни и Гвенни прекрасно прижились у кентавров.

– Задавайте свой Вопрос, – сказал Грей.

– Вообще-то, мы пришли не за Ответом, а просто за услугой, – торопливо промолвила Электра. – Нам нужно две склянки, одну с любовным напитком, а другую с таким, чтобы он любовь аннулировал.

– Две склянки? – удивилась Айви.

– Мы собираемся последовать совету моего брата, – сказала Нада и растолковала, в чем этот совет заключался.

– Это ж надо… – покачал головой Грей. – Я ведь и сам собирался дать вам именно такой Ответ. Не скажу, чтобы он мне очень уж нравился, но в Книге Ответов на сей случай ничего другого не было.

Айви сбегала в кладовку, принесла две склянки и вручила подружкам со словами: «Это вам мои свадебные подарки». Но вид у нее был невеселый.

– Смотрите не перепутайте, – предостерег Грей. – С отменителем проблем быть не должно, он просто аннулирует чары, в силу которых Электра должна была полюбить разбудившего ее принца, не затрагивая при этом никакой иной магии. Так что его действие не приведет к быстрому старению и никак не повлияет на необходимость выйти за этого принца замуж, любишь ты его или нет. Но все равно, не стоит принимать эликсир до развода. А вот тебе, – он повернулся к Наде, – следует позаботиться о том, чтобы выпивая снадобье, смотреть именно на Дольфа. Потому что если в этот миг твой взгляд упадет на кого-то другого, то его тебе и любить. Конечно, в отличие от воды в Источниках Любви, мое снадобье вызывает стойкое чувство, а не мгновенную.., хм.., реакцию. Но все равно будет очень неловко, если..

– Я поняла, – сказала Нада.

– И еще одно, – застенчиво промолвила Электра. – Я не знаю, как.., как вызывают аиста. А ведь, кажется, если мы этого не сделает, наш брак не будет признан действительным.

– С точки зрения закона ты еще несовершеннолетняя, – покачал головой Грей. – Разглашение Тайн Взрослой Жизни…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация