Книга Проклятье горгулия, страница 57. Автор книги Пирс Энтони

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятье горгулия»

Cтраница 57

Ирис резко взглянула на Гари:

— И откуда, интересно, ты об этом догадался?

— Я заметил, что Менция начала возвращаться к своему обычному поведению. Например, во время разговора сегодняшним утром ее глаза блуждали по лицу, словно мы находились в начале своего путешествия. С момента вступления в Зону Безумия это произошло впервые. Вот я и сделал вывод, что безумие ослабло.

Хиатус почтительно кивнул:

— Гари, ты проявляешь чудеса сообразительности, а это совсем не свойственно…

— …обычному молодому человеку, — закончила Ирис. — Что же касается Хиатуса… Он вернул себе привычный отсутствующий взгляд, который постоянно бродит в где-то глубинах сознания.

— А разве обычный молодой человек не интересуется симпатичными стройными женщинами? — поинтересовалась Ханна.

— Конечно, — вступилась за Гари Менция. — Но порой это бывает очень стыдно, — многозначительно добавила она. — Неужели ты думаешь, что среди нас существует такой человек, который при виде противоположного пола начинает моментально думать об аисте?

— Боюсь, что так, — с отсутствующим взглядом произнесла Ирис.

— А я хочу пить, — сказала Сюрприз. С этими словами она отцепилась от руки Ирис и побежала к водоему. Кажется, девочка постепенно возвращалась к своему нормальному ритму жизни. Гари полагал, что спокойствие последних дней было вызвано осознанием ограниченности своих талантов, однако сейчас он понял, что царящее вокруг безумие тоже рассчитывало на данное обстоятельство.

— Подожди, дорогая, — крикнула Ирис, бросившись за девочкой. — Мы же не знаем, что это за вода. Она может оказаться заколдованной или загрязненной.

— Скорее всего, речь идет об Источнике любви, — произнесла Дези.

— Источник любви! — закричала Ирис и попыталась схватить Сюрприз за руку. Но было уже поздно: девочка плюхнулась в самый центр водоема и погрузила лицо вниз.

— Но ведь вода наверняка снабжает весь город, — успокоил Хиатус. — Она должна быть чистой.

Гари дотронулся пальцем до воды.

— Да, действительно, вода очень чистая, — согласился Гари.

Ханна подозрительно посмотрела на него.

— Откуда тебе об этом знать?

Гари не хотелось выдавать реальную причину этих знаний, а потому он ответил:

— У меня есть способность проникать в самую суть вещей и читать внутренние мысли воды. Именно поэтому я прекрасно знаю, когда она чистая, а когда — нет. Например, сейчас в этом нет никаких сомнений.

Сюрприз подняла блаженное лицо.

— О да, мой воспитатель, ты абсолютно прав! Хиатус уставился на Ханну:

— Наверное, вы решили немного подшутить над нами, сказав, что вода недоброкачественная, верно?

— Да, — ответила за нее Дези. — Именно так все и было. Хиатус поморщился:

— Надо знать время и место… Сейчас это весьма некстати!

— А мне кажется странным, что источник оказался незатронутым царящим вокруг безумием, — призналась Ирис.

— Дело в том, что ключ берет свой исток из-под краеугольного камня, расположенного в центре Раскладушки, — объяснила Ханна.

— Краеугольного камня? — переспросила Сюрприз.

— Только не стоит по этому поводу волноваться и устраивать свои обычные фокусы, — предупредила ее Ирис.

— Да, этот камень представляет собой самую суть нашего древнего города, — гордо произнесла Дези.

— Невозможно, — решительно отрезал Гари. — Вода слишком чистая, чтобы я был способен предположить ее артезианское происхождение.

Менция взглянула на него с интересом:

— И что вы хотите этим сказать, сэр?

— Только то, что здесь не обошлось без горгулия.

— Ого! Дайте мне проверить! — Менция проследовала по дну водоема к небольшому островку, который находился в его центре. — Точно, — произнесла она через мгновение. — Здесь действительно побывали горгулий.

Гари нырнул в воду и в несколько гребков оказался неподалеку от островка. Фонтан, который бил из него, был построен в виде небольшой часовни, имеющей каменный фундамент. Гари начал обходить вокруг и через несколько шагов обнаружил хлипкую дверь. Она оказалась закрыта, однако, как только Гари догадался потянуть на себя, дверь скрипнула и отворилась. Внутри оказался узкий коридор, который упирался в винтовую лестницу, ведущую наверх. Поднявшись по ней, Гари остановился как вкопанный.

— Краеугольный камень! — воскликнул он, пытаясь привыкнуть к темноте. Вскоре он заметил неясные очертания какой-то приземистой фигуры…

Да, он узнал, эта безобразная внешность принадлежала настоящему горгулию, причем женского пола. Из пасти бил огромный фонтан, улетающий в небо. Весь окружающий мир перестал существовать для Гари. Он почувствовал, что влюбляется.

— Эй, полегче, Гари, — пробормотала Менция. — Только не говори ничего такого, о чем мог бы впоследствии пожалеть, — демонесса вновь приобрела несвойственное для себя благоразумие.

Сказанные Менцией слова означали, что Гари не должен открывать своего истинного происхождения по той причине, что за ними, вне всякого сомнения, следит создатель иллюзии. Гари не вполне понимал, кому же еще может быть интересно его горгулье прошлое, однако в словах Менции чувствовалась такая тревога, что он решил согласиться с ней.

Горгулия наконец заметила гостей. Она закрыла пасть, и поток воды мгновенно иссяк.

— Привет, незнакомцы, — произнесла она. — Интересно, вы настоящие или это очередная иллюзия?

— Видите ли, здесь нельзя ответить однозначно, — затараторила Менция. — Честно говоря, мы можем оказаться вовсе не теми, на кого так сильно похожи. Позвольте представиться: демонесса Менция. Согласитесь, я очень похожа на реальную женщину, не правда ли? — с этими словами она мгновенно превратилась в зеленое облако, чтобы продемонстрировать истинную природу своей сущности, а затем вновь приняла первоначальную форму. — Да, мы никакая не иллюзия. Присутствующие здесь люди являются представителями команды из пяти человек, которая навестила ваш город всего несколько дней назад.

— Какое облегчение! — с радостью в голосе сказала горгулия. — Боюсь признаться, сколько времени мне уже приходится жить среди этих теней. — Она повела глазами. — Меня зовут Гайла Гойл.

— Я — Де Менция, — повторила демонесса. — А рядом со мной стоит Гари Гар.

Глаза горгулий ярко вспыхнули, однако, прежде чем она успела произнести хотя бы слово, ее вновь опередила сумасбродная гостья.

— На этом мы бы предпочли закончить наше знакомство, — проговорила Менция. — Дальнейшего представления, кажется, не требуется.

Гайла кивнула, однако ее глаза так и остались подозрительно сощурены.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация