Книга Проклятье горгулия, страница 86. Автор книги Пирс Энтони

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятье горгулия»

Cтраница 86

— Дело в том, что мы закончили купание и теперь ужасно голодны, — закричали они. — Кроме того, я, например, соскучилась… А что это за мужик, который лежит в твоей кровати?

Арте посмотрел на иллюзорное одеяло, и его глаза понимающе сузились. Вероятно, он понял источник его возникновения. Тем не менее он не подал виду.

— Мое имя — Арте Менций, и я хозяин этого дома. А вы кто такие, позвольте спросить?

— Это те дети, с которыми я путешествовала, — поспешила объяснить Ирис. — Это настоящие ангелы, и они умеют себя хорошо вести.

— В таком случае их следует отправить на кухню завтракать, — произнес Арте.

Ирис обернула иллюзорное одеяло вокруг себя и села на кровати.

— Вы слышали, что сказал дядя? Идите на кухню, повар не сможет противостоять вашему натиску.

— О'кей, — сказала Сюрприз и махнула остальным рукой. Судя по всему, она уже успела взять на себя функции главаря этой разбойничьей шайки. Дети с визгом и улюлюканьем понеслись вниз по лестнице.

— На чем, интересно, мы остановились? — спросил Арте, пожирая ее глазами.

— Кажется, мы только что собирались вызвать аиста. — Иллюзия Ирис мгновенно исчезла. — Что скажешь?

— Прекрасная идея. — Арте помедлил. — Только скажи мне одну вещь: откуда возникло то одеяло, которое позволило нам сохранить Взрослую Тайну?

Ирис пришлось расколоться.

— Дело в том, что таковы мои способности… Никакого одеяла на самом деле не было. Простая иллюзия. Я…

— Значит, твой талант заключается в создании иллюзорных одеял… Очень кстати!

— Ты прав, — засмеялась Ирис, решив не раскрывать всей правды. — А ты? Чем занимаешься ты?

— Я убеждаю окружающих людей в своей искренности, — ответил он.

— Убеждаешь? — удивилась Ирис, ощутив смутную тревогу. — Значит, если я не хочу, ты все равно будешь настаивать на своем?

Мужчина засмеялся:

— Все это глупости. На самом деле я хотел бы иметь подобный талант, поскольку он сделал бы меня более удачливым. А пока я пытаюсь убедить в своей искренности хотя бы самого себя.

— Не понимаю, какой в этом смысл.

— Все очень просто. Вот пример. — Он внимательно посмотрел на Ирис и произнес: — Знаешь, мы можем с тобой вызвать одновременно целых десять аистов!

Ирис засмеялась:

— Но это же невозможно!

—. Верно. Вот видишь, я не смог тебя в этом убедить. Но ты же веришь в то, что я буду искренне пытаться реализовать это утверждение?

Волшебница задумалась:

— Не знаю… Наверное, мне бы этого очень хотелось.

— Значит, ты веришь в мою искренность, а вовсе не в невыполнимость данного утверждения, правильно?

Ирис кивнула:

— Теперь, кажется, до меня начало доходить… Ты способен заставить меня поверить в свои чувства, а вовсе в их законность или обоснованность.

— Точно! Я могу заставить поверить тебя в то, что действительно хочу вызвать с тобой аиста… Но обратная ситуация, при которой ты бы поверила, что хочешь этого сама, для меня недоступна.

— Какое облегчение, — выдохнула Ирис. — А то я уже было начала опасаться, что мои желания принадлежат кому-то другому… Бр-р-р! — с этими словами Ирис вновь прижалась телом к Арте и поцеловала его в губы.

— Кажется, я искал по всему Ксанфу женщину, которая бы напоминала тебя, — мечтательно произнес он. — А ты взяла и пришла сама… Разве это не чудо? Благословен тот шторм, который помог нам встретиться! — Его уверенная рука поползла по спине Ирис, спускаясь все ниже и ниже…

Внезапно дверь в очередной раз чуть не слетела с петель. На пороге, конечно же, стояла Сюрприз.

— Я позавтракала, — объявила она, — и пришла, чтобы выяснить, чем, собственно, вы занимаетесь?

Ирис вновь едва успела создать иллюзорное одеяло.

— Ничем, — смущенно произнесла она.

— Но очень бы хотели одной простой вещи, — добавил Арте.

— Позвольте мне посмотреть! — закричала несносная девчонка. Складывалось впечатление, будто Сюрприз решила покончить с Взрослой Тайной раз и навсегда. Если она и сейчас была такой непоседой, то что же произойдет потом? — Девочка решительно шагнула вперед и протянула руку к одеялу.

— Я бы предпочел, малышка, чтобы ты этого не делала, — спокойно произнес Арте.

Сюрприз помедлила:

— О… Простите меня, пожалуйста.

Ирис поняла, что Сюрприз не видела разницы между искренностью и возможностью. Кроме того, она не различала желания мужчины и женщины. Данное обстоятельство оказалось весьма кстати, поскольку если бы она взялась за иллюзорное одеяло…

Только они справились с одной проблемой, на них моментально свалилась другая.

— Что это такое? — спросила девочка, направившись к лежащей грудой одежде Арте.

— Не трогай! — закричал он, проявив внезапную тревогу. Однако на этот раз талант не сработал.

— Не трогай чего? — переспросила она. — Это? — Девочка схватила небольшой толстый бочонок, привязанный к веревочке. Скорее всего он выпал из кармана брюк Арте как раз в тот момент, когда хозяин укладывал на кровать Ирис.

— Да, это! — вновь закричал он, пытаясь дотянуться рукой до платья девочки.

Однако она ловко отпрыгнула назад ровно на то расстояние, чтобы оказаться вне досягаемости. Кажется, это была еще одна случайно обнаруженная способность девочки. Взглянув на брелок, она спросила:

— Но почему?

— Потому что это мое! — фыркнул Арте. Он выпрыгнул из кровати настолько решительно, что Ирис пришлось прикрыть некоторое его места большим махровым полотенцем. Иначе произошло бы непредвиденное… Однако мужчине, судя по всему, было на это наплевать. Протянув руку, он злобно оскалился.

Сюрприз сделала еще шаг назад.

— А где волшебное слово? — игриво спросила она на манер взрослых.

— Ах ты маленькая …! — закричал Арте, не обращая внимания на правила приличия. Бранное слово привнесло в воздух неприятный запах серы. — Отдай его мне, живо!

Однако Сюрприз начинала все больше и больше нравиться эта игра. Она увернулась от мужчины и плюхнулась на кровать Ирис.

— Ну что, здесь было весело?

— Да, пока в комнате не появилась ты… — ответила она. — Отправляйся, пожалуйста, на кухню и жди нас… Мы скоро спустимся, хорошо? — Волшебница не осмелилась сказать реальную причину их страстного желания остаться наедине.

Арте развернулся и вновь бросился на Сюрприз в атаку.

— Отдай его мне!!! — безумно заорал он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация