Книга Дом с белыми клибисами, страница 29. Автор книги Екатерина Бунькова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дом с белыми клибисами»

Cтраница 29

— Ой, точно, я забыл, — притворно испугался молодой человек. Громилы снова заржали. — Мое почтение, МИЛЕДИ.

Скрип зубов начальницы городской стражи разлетелся по всей притихшей таверне.

— Засунь свое почтение в… — начала она.

— Миледи, не надо, — мастер Кан снова тревожно тронул ее за колено, но Ветту уже понесло.

— … в задницу!

— Ой, да я бы с радостью! — тут же оживился молодой человек. — Но вы почему-то предпочитаете носить штаны вместо юбок. Несподручно будет засовывать.

Цветок белого шелка распустился возле франта в одно мгновение. Тонкое лезвие коснулось его шеи.

— Что, убьешь меня? — фыркнул красавчик, снисходительно косясь на холодное лицо Белого мастера.

— А почему бы и нет, — тихо отозвался тот, чуть шевельнув лезвием. По горлу болтуна потекла капля крови.

— Не порть костюм, пустозвон, — отозвался франт, одним пальцем отодвигая руку Белого мастера. — Я знаю: без приказа хозяйки ты и шагу не ступишь. А раз она молчит, то все это размахивание железяками — пустые угрозы. Хочешь ты того или нет, но твоя госпожа служит дому Санвай и не может убивать его представителей.

— Я ведь и сам могу принять решение, — все так же тихо отозвался Белый мастер.

— Чтобы она потом лично казнила своего единственного слугу за предательство и убийство? Хха. Не смеши мои портянки, — фыркнул красавчик. — Убери железяку и сядь на место, мы с твоей госпожой еще не закончили.

Вместо ответа Белый мастер сделал поворот и спокойно выставил меч горизонтально перед собой, перекрывая грубиянам дорогу.

— Нам не о чем говорить с такими, как ты, — донесся из-за его спины голос леди Ветты. — Возвращайся в конуру, брехун. И передай Селли, чтобы не высовывалась.

— А иначе что? — криво улыбнулся красавчик. — Будете меряться Тенями с домом Санвай?

— А это уже не твое дело. Пошел вон.

— Пфф. Напугали, — красавчик ослепительно улыбнулся, пожал плечами и двинулся в сторону выхода, но у порога снова обратился к толпе: — Эй, народ! Про деньги я не шутил. Герцог дает три золотых всякому, кто знает о том, что такое «авис». Три золотых!

И он ушел, уведя за собой громил. Белый мастер проводил его взглядом до самой калитки и только потом убрал меч обратно в ножны.

— Меряться тенями? — переспросил он, покосившись на госпожу.

— Вина принеси, — спокойно сказала леди Ветта.

— Миледи, но вы и так слишком много… — начал Кан.

— Неси, я сказала! — отрезала она.

— А ты уверена, что этого хватит? — спросил Авис, отгибая край свертка и критическим взглядом окидывая собственный золотой плащ, спрятанный в нем.

— С ума сошел? — Сайка тут же закрыла ладонями заблестевший уголок. — Спрячь немедленно!

— А что такого? Мы же не воры какие-нибудь, — пожал плечами Авис, но послушно прикрыл золото грязной тряпицей.

— Мы — нет, — многозначительно пояснила Сайка, кивая на толпу.

Они стояли в тесном переулке у самого выхода на базарную площадь. Впереди галдел народ, кричали лоточники. Кто-то ссорился, кто-то смеялся, кто-то торговался. Для Ависа подобные сборища казались чем-то очень странным: он привык, что каждая лавка скрыта в своем здании, и нет нужды кричать, зазывая народ, когда есть хорошая вывеска.

— Туда, — Сайка ткнула пальцем, и они поспешили в самую гущу толпы. Девочка боязливо оглядывалась и все крепче сжимала ладонь, вцепившись в сверток, и без того зажатый Ависом под мышкой. Парень подумал, что так всем встречным ворам будет еще понятнее, что в свертке есть что-то ценное, но страх Сайки перед улицей, похоже, никак нельзя было скрыть.

— Подходите, люди добрые! — кричал гигант в цветастом костюме, размахивая огромными ладонями. — Только сегодня и только сейчас вы увидите все чудеса мира! Бородатая женщина и танцующий карлик! Дрессированный медведь и говорящие птицы! Шпагоглататели и эквилибристы! Все самое страшное и прекрасное в цирке «Дивон»!

— А… простите, — робко обратилась к нему Сайка.

— Билеты продает во-о-он та тетенька, — с улыбкой обратился к ней гигант. — Всего две четвертушки.

— Нет, вы не поняли… Нам бы…

— Новых артистов не берем, — отрезал гигант. — У нас своих предостаточно. Отойди, девочка, не мешай. Подходите! Подходите, люди добрые!

Какая-то женщина сбила Сайку плечом, и та чуть не упала. Авис поддержал ее, а потом сам обратился к гиганту.

— Мы хотим поговорить с хозяином цирка, — напрямую сказал он.

— Ой, дети, поиграйте в другом месте. Здесь люди делом заняты, — отмахнулся от них здоровяк. — Подходите! Подходите!

— Я не шучу, — повысил голос Авис. — У нас к нему деловое предложение.

— Какое у вас может быть предложение? — снисходительно скривился здоровяк.

— Мы будем говорить только с хозяином цирка, — стоял на своем Авис.

— Ну, я хозяин. Чего вам надо-то? — шумно вздохнул здоровяк, спрыгивая с небольшого помоста и уступая место своему помощнику в одеждах шута.

— Мы… мы хотим купить у вас огненные бутыли, — приободрилась Сайка.

— Огненные бутыли? — гигант удивленно поднял брови. — Ты-то про них откуда знаешь, малявка?

— Я у дядьки Моро раньше работала, — смущенно пояснила девочка.

— А-а, помню такого, — неожиданно подобрел здоровяк. — И что, хочешь возродить балаганчик, да?

— Ну, вроде того, — уклончиво ответила Сайка.

— Знаешь, огненные бутыли — не игрушки, — посерьезнел гигант. — С ними надо уметь обращаться. Если одна такая случайно взорвется, тут обожженными пальцами не отделаешься: руки-ноги поотрывает, если вообще на части не разорвет. Да и зачем вам такая роскошь, в балаганчике-то? Моро был тот еще псих: пускал огненные струи в самую толпу. Если б не его безумства да пьянство, был бы великий человек, а так… Я, конечно, могу продать вам бутыль-другую, но ведь убьетесь же! И других покалечите.

— Мы знаем, как обращаться с горючими газами, — спокойно заверил его Авис.

— Да? — гигант недоверчиво поднял бровь, оглядывая его. — Ну, смотрите сами. Сколько вам нужно бутылей? Одну, две?

— Все, — уверенно откликнулся Авис.

Здоровяк на секунду замер, а потом принялся ржать — громко, страшно, так что вся толпа принялась заинтересованно их разглядывать.

— Все. Ну, насмешили, — он утер выступившие слезы. — Да вы хоть знаете, сколько их у меня?

— Знаем, — кивнула Сайка. — Я видела ваши ночные представления с железными драконами, изрыгающими пламя.

— А если видела, то должна понимать, как дорого такие представления стоят, — усмехнулся здоровяк. — И сколько должны стоить огненные бутыли для него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация