Книга Пепел, страница 15. Автор книги Екатерина Бунькова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пепел»

Cтраница 15

Он окинул меня уважительным взглядом. Я поморщился. Да, хорош. Был.

— Пойдем скорее, — поторопил меня Бардос. — Ваш посол отправил меня за тобой. Ты очень плохо поступил, что уехал так надолго. Расчет и Доверие нашлись уже на третий день, но Лан отказала им в близости и заявила, что не примет их как мужей, пока Страсть не вернется. Доверие еще ничего — наш мужик. Эдар-кузнец, помнишь такого? Отличный парень: честный, справедливый и отзывчивый. Суровый, правда, ну дак так-то оно и лучше, верно? Если хороший человек не суров, плохие ему на шею сядут. А вот Расчет… Эх, боюсь, ты с ним общего языка не найдешь. Закк из северных земель. Он три раза восстание поднимал — хотел нынешнего князя сместить. Да не выходило у него никак. А тут Великая Мать ему предложила стать третьим мужем Лан. Он и согласился: надеется уговорить жену сменить князя. Вот только он плохо знает Лан: не пойдет она на уступки, не дурочка. Но ты с ним все-таки поосторожнее: неприятный человек. Да и вообще, странные эти северяне. Традиции, опять же, плохо чтут…

Я слушал разговорившегося Бардоса, не перебивая, и машинально переставлял ноги. Коридор за коридором, зала за залой. Бардос привел меня не в тронный зал, а в чьи-то покои. Оглядев знакомую обстановку, я сразу понял, чьи они.

— Эстре! — раздался звонкий голосок. Я повернул голову на звук. Осмотрел быстро идущую ко мне женщину в богатом наряде, отделанном мехами. Лицо ее было чуть подкрашено, как когда-то у ее матери, лоб, уши, шею и запястье украшали тяжелые драгоценности. Я едва не шагнул назад: эта женщина была мне совершенно чужим человеком. Да, ее черты казались смутно знакомыми. Но видеть ее было так же неприятно, как дешевую гадалку, что не отстает от прохожих, пока те не отделаются от нее горстью монет. Жаль, я не мог так поступить. Отдал бы за это хоть все золото мира.

— Эстре, — прошептала она, обнимая меня за шею. Я заставил себя поднять руки и коснуться ее спины, имитируя объятия. Из кресел на меня покосились двое мужчин: один крупный, широкоплечий и бородатый, похожий на всех местных — наверняка Эдар. Другой худой и жилистый, но высокий и, судя по всему, сильный — видимо, Закк.

— Наконец-то, — прошипел Закк. — Мы уж думали, тебя не существует: почти две недели прождали.

Я ничего не ответил. Лан все еще стояла рядом, уткнувшись носом мне в грудь и положив руки мне на плечи. Моя жена. Я попытался осмыслить это, представить ее частью своей семьи. Но существо, прижимающееся ко мне, было чужим. От него веяло холодом и мерзостью. Отвратительный комок из тряпок, плоти и обрывков шкур, истыканный грубыми золотыми украшениями и измазанный краской. И это нечто ласкалось ко мне, искренне рассчитывая на взаимность.

— Пойдемте, — глухим низким голосом сказал Эдар, поднимаясь из кресла и представая во весь свой чудовищный рост. — Уже темнеет.

Лан кивнула и пошла вслед за ними в соседнее помещение. Меня она вела за руку, так что спрашивать, идти ли мне следом, не пришлось. Куда мы идем? В спальню? Уже? Разве не полагаются какие-нибудь церемонии? И почему все вместе, вчетвером? Я оглянулся на Бардоса, но тот лишь радостно сжал кулак, подбадривая меня, и скрылся за дверью. Ее створки клацнули, как пасть чудовища, окончательно отрезая меня от мира. Я долго не мог оторвать взгляда от этой двери, но Лан тянула меня за собой, и пришлось подчиниться.


Мы пришли в ту же комнату с балдахином, где все случилось первый раз. Как и другие помещения в этом доме, она была огромной, и фигуры остальных мужей Лан смотрелись тут вполне естественно, если не считать богатой одежды, не вяжущейся с интерьером спальни.

— Я первый, — безапелляционно заявил Закк, подходя к кровати и собирая кружевной балдахин, чтобы завязать его неаккуратным узлом. Лан нервно кивнула и вздохнула, покосившись на кровать. Ее холодная и липкая ладонь сжала мои пальцы.

— Мы что, будем делать это вчетвером? За одну ночь? — все еще не верил я.

— А тебе не жирно ли будет? — прищурился на меня Закк. — Ты свое уже получил, так что сегодня наша очередь. Надеюсь, ты не успел заделать ей ребенка. Если вдруг обнаружится, что она понесла от тебя, так и знай: я тебе лицо в кровь изобью и руки-ноги переломаю.

Он нездорово оскалился, щеря желтоватые клыки.

— Не смей, — Лан раскинула руки, отгораживая меня. — В том, что вам было отказано в близости в течение стольких дней — лишь моя вина. Это я хотела дождаться Эстре, а он тут совершенно ни при чем.

С Великой Матерью Закк спорить не посмел. Снял лишнюю одежду и сел на кровать, откинувшись на локти в ожидании жены. Эдар сел в кресло в углу. Лан повернулась ко мне. Взгляд ее был тревожным, но меня это больше не волновало. Это их варварские традиции, так пусть разбираются сами, нечего искать у меня утешения. Я не хочу даже смотреть на это.

— Если сегодня не моя очередь, могу я уйти? — холодно поинтересовался я.

— Эстре, — Лан впервые заметила, что я не рад ей, и слегка оторопела. — Но я не смогу без тебя. Останься хотя бы сегодня. Ты мне нужен.

Я посмотрел на ее мужей. Они старательно избегали моего взгляда. Видимо, традициями подобная просьба не запрещалась.

Пока я размышлял, Лан взяла меня за руки и потянула к кровати. Я не представлял, что должен делать в такой ситуации, и решил просто ее слушаться: так меня хотя бы ни в чем не обвинят, и на мою семью не ляжет еще одно позорное пятно.

Закк тем временем спешно поменял положение юбки и выставил на всеобщее обозрение свой орган. Я вовсе не собирался его разглядывать, но случайно глянул, и мои брови поползли вверх. Раньше я никогда не рассматривал асдарцев столь подробно, но теперь понимал, чему так удивилась первая девушка, с которой я здесь переспал: член у него был короткий и при этом довольно толстый. Кроме того, он имел странную форму: кончик был размером едва ли с ноготь на большом пальце, зато к основанию он расширялся в несколько раз. Я не представлял себе, как таким можно хоть что-то сделать. Он же мало того, что до нужного места не достанет, так еще и сам не поместится внутри целиком из-за слишком широкого основания. Или поместится?

Пока я размышлял и прикидывал, Лан с тяжким вздохом сняла с себя украшения и лишнюю одежду. Оставшись в одной только юбке, она посмотрела на Закка и зябко потерла себя за плечи. Хотите сказать, вот в такой совершенно непритягательной атмосфере и происходит их «слияние»? Впрочем, больше подходит слово «сношение».

Лан сделала шажок к своему мужу и уже примерилась было сесть на него верхом — причем лицом ко мне — когда Закк возмутился:

— Нет уж, давай по-нормальному. Мне эти ваши столичные штучки не по душе.

Судя по ее растерянному лицу, Лан, как и я, не знала, что значит «по-нормальному». Закатив глаза и цыкнув, Закк ухватил ее за задницу. Девушка от неожиданности вскрикнула и повалилась на кровать. Но мужчина быстро подхватил ее, поставил на четвереньки ягодицами к себе и развел пошире ее колени, устроившись между ними и уложив огромные ладони на ее бедра.

— Эстре, — жалобно позвала она и протянула ко мне руку. Взгляд ее был умоляющим, но я не понимал, чего она хочет. Не спасать же мне ее от посягательств законного мужа. На всякий случай подошел поближе. Лан ухватила меня за пояс и потянула к себе. Закк уже пристроился и потерся об нее, звучно облизываясь в предвкушении. Я-то здесь зачем?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация