— Ну, после Фили, я уже начинаю привыкать доверять самым невероятным существам.
— После кого?
— Филя — это полосатый дракон с головой осла, который всегда знает, что происходит вокруг. Он принял человеческий облик и путешествует вместе с Хлоркой, потрясающе красивой девушкой, которую Добрый Волшебник послал нам в качестве проводника.
— Никогда раньше о ней не слышала. А какой у нее талант?
— Отравлять воду.
— А… Садовая разновидность. Но с драконом, о котором ты говоришь, что-то не так. Он не может превращаться в человека, и одновременно знать, что творится в Ксанфе. Есть весьма строгое ограничение — один талант на нос.
— Он, кажется, говорил, что его талант включает эти оба пункта. Они как-то связаны.
— Может быть. Но я умнею, и, на мой взгляд, что-то тут не ладно. Странный этот ваш Филя.
Джим рассмеялся.
— Да в вашей стране все странно!
— Да уж, не так скучно, как в Обыкновении.
Он воздержался от ответа.
Вскоре Менция указала поворот.
— Мы съезжаем с зачарованной дороги, — напомнила она. — Ждите всяких фокусов.
— Ждем с нетерпением.
Два дня — уже целую тысячу лет назад — Джим смеялся над магией. Теперь он проникся к ней бесконечным уважением и даже страхом.
Поворот дороги изменил все в лучшую сторону.
— Эй, смотрите, какие цветочки! — воскликнула Карен, прильнув носом к окну.
— Похоже на душицу, — определила Мэри. — Тут ее целое поле!
Менция посмотрела, куда они указывали.
— Ой-ой. Это переселение душицы. Что-то она сильно разрослась в безумии.
По спине Джима пробежал холодок:
— А как она действует на других?
— Обычно, ничего особенного, — серьезно ответила демонесса. — Если ее понюхать, начинаешь очень четко вспоминать тех, кого когда-то любил. Если понюхать еще раз, можно даже увидеть их души. Но тут явно потрудилась волшебная пыль. Так что давайте не будем ее нюхать.
— Закройте окна, — скомандовал отец семейства. Но оказалось поздно. Дэвид уже старательно опускал стекло. Насыщенный цветочный запах ворвался в салон.
Внезапно Джим заметил на обочине своего отца. Тот махал ему рукой. Фургончик притормозил. Они не виделись целых пять лет…
— Не останавливайся! — запретила Менция. — Поехали дальше. Нужно выбраться отсюда как можно скорее.
— Но это же мой отец! — запротестовал Джим.
— Жми на газ, или я сама сяду за руль!
Это заявление вернуло его к реальности.
— Демонесса умеет водить машину?
— Метрия научилась это делать в прошлом году. Так что я тоже умею. Фургон или грузовик, все равно. Поехали!
Отец исчез, и Джим понял, что это была очередная иллюзия. Отец давно умер.
— Ты не забрал дедушку, — сказал Шон. — Пап, давай вернемся!
— Он умер! — отрезал он. Шон откинулся на сиденье.
— А я и забыл…. Как странно.
— Похоже на духов, — заметила Карен. — Не верьте им.
На обочине появилась женщина.
— Это моя бабушка! — воскликнула Мэри. — Я должна с ней поговорить.
Буфер зарычал.
— Нет, — мрачно процедил Джим сквозь зубы.
— Но мы не можем здесь ее бросить! — возмутилась жена, отстегнув ремень.
— Она не настоящая! — напомнил он, вдавив педаль газа.
— Джим! Я тебе поражаюсь! Как ты можешь так говорить?
— Мам, папа прав, — Карен взяла мать за руку. — Это все магия. Не верь ей.
Фургончик буквально вылетел с цветочного поля. Чары рассеялись. Мэри вернулась на место.
— Конечно. Этого не могло быть, — вздохнула она. — Но все выглядело таким настоящим.
— Это точно, — поддержала ее Менция. — Но, если остановиться, при нынешней силе чар можно никогда больше не поехать дальше. Если и удастся сбежать из зоны действия одного цветка, мгновенно попадешь под влияние следующего. Так можно застрять на этом поле навсегда. Тем более если идти пешком. Однако наше средство передвижения оказалось слишком быстрым для них. Поэтому я запретила вам останавливаться и выходить.
— Очень благоразумно с твоей стороны, — согласился Джим.
Мэри кивнула, оценив по достоинству способности демонессы. Разум — самая нужная вещь в их общем деле.
Над фургончиком нависала гора. Из-за цветочного поля они отвлеклись и не заметили ее издалека.
— А вот и она! — сообщила Менция.
— Нам на нее не въехать! — забеспокоился Джим, поглядывая на соседку. Он заметил, как она изменилась. Куда делся обтягивающий свитер? Он стал теперь чем-то более удобным на ее демонический вкус Это всего лишь фургончик, а не вездеход!
— Дорога демонов внутри. Я проведу вас по ней. Для этого меня и позвали.
— Прости, я забыл, — извинился он. Интересно, это очередные выходки безумия? Нет, наверное, его сбила с толку эта соблазнительно меняющаяся демонесса. — А как попасть внутрь?
— Езжайте за мной. — Она соскользнула с сиденья и, не открывая двери, просочилась наружу.
— Великолепное создание! — восхитился Шон, глядя на нее.
— Не про твою честь! — оборвала сына Мэри.
Шон не стал спорить, но было понятно, что он уверен в обратном. Джим не мог его винить. Демонесса была цветущим воплощением мужских фантазий. Эти девушки, которые могут выбирать себе внешность, не прогадали. Даже внешность Хлорки была выбрана.
Но, тем не менее, он был рад увидеть реакцию Шона. А то парень был несвойственно тих с тех пор, как повстречался с гоблинами. Он потерял интерес ко всему. Джим уже начал побаиваться, не ударился ли или не повредил ли себе что-нибудь, когда его смыло водой. Теперь, к счастью, сын возвращается к нормальному состоянию. И это замечательный знак.
Менция провела их к старому дереву и указала на толстый ствол. Джим уже не раз видел такие штуки, поэтому спокойно въехал в дерево, которое начало расширяться. Конечно же, это был замаскированный въезд внутрь горы.
Они оказались в темном туннеле. Джим включил фары. Лучи света упали на Менцию, просвечивая насквозь ее одежду и являя миру округлые формы. Через секунду ткань стала плотнее, скрыв прекрасное тело от чужих взоров. Демонесса просочилась на переднее сиденье.
— Едем по спирали вверх, — сообщила она. Потом помедлила и спросила:
— Этот яркий свет застал меня врасплох. Ты не видел мои…
— Нет-нет. Никаких трусиков. Только силуэт, — заверил ее Джим.