Книга Так предначертано, страница 30. Автор книги Дж. Дж. Пантелли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Так предначертано»

Cтраница 30

***

Вивиан который день игнорирует мои звонки и сообщения. Я даю ей время на передышку. Она решит, что я отступил, а я снова появлюсь в самый неожиданный момент и уверен, она будет изнывать от желания.

Машину Эйдена Палмера я замечаю сразу же, когда утром появляюсь в порту. Вчера я слышал разговор Нэша и парней о том, что компания отца Вивиан решила избавиться от парочки никуда не годных контейнеров. Видимо, Эйден появился здесь для решения этого вопроса.

Мужчину я встречаю у входа в офис. Он пожимает ладонь Льюиса. Кажется, они обо всем договорились, и я могу поговорить с мистером Палмером.

Он останавливается, как вкопанный, когда понимает, что является моей целью.

— Мистер Палмер. — произношу я, как только оказываюсь с мужчиной на расстоянии вытянутой руки. Но моя протянутая ладонь остаётся без внимания. Подозрительный прищур карих глаз говорит без слов о том, что думает обо мне мужчина.

— Хантер Демси. Хотел бы сказать, что рад тебя видеть, но это не так.

Пару секунд мы изучаем лица друг друга.

— Эйден, я хочу поговорить о Вивиан…

Указательный палец мужчины взлетает вверх, замирая на уровне моего лица.

— Держись подальше от моей дочери! — перебивает он меня. — Просто забудь о существовании нашей семьи.

— Это будет не так-то просто. — твердо произношу я и глаза Эйдена вспыхивают яростью.

Воротник куртки сдавливает мою шею, когда отец Вивиан вцепляется в ткань.

— Исчезни, наконец, из нашей жизни, Демси! Забудь о Скай! — знакомый американский акцент врезается в мой слух. Эйден зол, как черт. Мы прожигаем друг друга взглядом.

— Меня не интересует Скай. — выдавливаю я и по выражению лица мужчины понимаю, что он понял о чём, вернее о ком, я сейчас говорю

— Даже не смей думать о моей малышке! — рычит Эйден, встряхивая меня. Для своего возраста он просто в отличной форме.

— Мистер Палмер, все в порядке? — появление Нэша Льюиса заставляет отца Вивиан ослабить хватку. Он отталкивает меня и с отвращением отвечает:

— Все просто отлично, Нэш. Встретил старого знакомого.

Подошвы итальянский туфель Эйдена оставляют глухой стук, когда мужчина удаляется в сторону парковки. Эта была хреновая идея попытаться поговорить с ним. Для него я в первую очередь парень, что насиловал жену его сына, а не лучший друг детства Алана. Но я его понимаю. На его месте я поступил бы точно так же. Сейчас, когда я знаю, что у меня есть дочь, я ненавижу свое прошлое ещё больше, чем раньше. Но сделанного не исправить, а значит семье Палмеров придется смириться с моим появлением.

***

«Оставь меня в покое, Демси» — я улыбаюсь, читая сообщение Вивиан. Ни черта подобного, детка! Оставляю телефон на кухонном столе направляюсь в душ. Наконец-то этот день подошёл к концу. Кажется, что о моей перепалке с Эйденом Палмером узнали все рабочие доков.

Сэндлер снова не оставлял попыток вывести меня из себя. Что в голове у этого парня? Когда он видит мою новую машину, говорит парням о том, что я наверняка грёбаный торговец наркотиками. Плевать. У меня нет времени на этого клоуна. Сегодняшним вечером я планирую наведаться в офис мисс Палмер.

Но звонок в дверь рушит все мои планы. Уверен, что Дана решила ещё раз попытать счастье.

— Какого хрена? Я же сказал тебе больше не появляться здесь! — я прикусываю язык, когда вижу за дверью улыбку своей матери.

— Здравствуй, милый. — тихо произносит она.

— Что тебе здесь нужно?

Скрещиваю руки на груди и только сейчас понимаю, что стою перед матерью в одном полотенце, что обмотан вокруг моих бедер.

— Я просто хочу поговорить, Хантер. Пожалуйста! — голубые глаза, которые я мечтал увидеть много лет, смотрят на меня с сожалением.

Отступаю в сторону, пропуская Шерил в квартиру.

— Дай мне минуту.

Мама осматривает мое жилище, пока я скрываюсь в ванной комнате, где натягиваю футболку и удлиненные серые шорты. Мысли роятся в моей голове, как сотни жужжащих пчел. Какого черта ей надо и почему я решил дать ей шанс? Похоже, отцовство делает меня сентиментальным.

— Может, хочешь чего-нибудь выпить? — спрашиваю я, досадливо понимая, что мой голос дрожит. Мне двадцать девять лет, а я веду себя, как восьмилетний ребенок, о котором наконец-то вспомнила родная мать.

— Спасибо, милый, ничего не нужно. — мама виновато улыбается, усаживаясь на диван. Она сжимает свою сумку на коленях.

— Не называй меня так, Шерил. — гремлю я и понимаю, что это выходит слишком грубо. Мама вздрагивает от моих слов, будто от пощёчины.

— Хантер, я понимаю твои чувства…

— Понимаешь? — снова обрываю я ее речь. — Ночные крики Коннора до сих пор стоят в моих ушах. Он плакал и звал тебя. Только бабушке удалось вернуть нас к более нормальной жизни.

С грохотом отодвигаю стул и усаживаюсь на него, разглядывая стену. Не хочу смотреть на женщину, по вине который я превратился в бесчувственного монстра и теперь вся моя жизнь летит под откос.

— Ваш отец не оставил мне выбора. Я ушла не по своей воле, милый. — тихий всхлип проходит сквозь мое сердце.

— О чем ты говоришь? Ты бросила нас ради испанского любовника!

Злость заставляет меня подорваться на месте, я пинаю стул, и мама снова вздрагивает от грохота после того, как они влетает во входную дверь.

— Все это выдумки Фреда! Ему просто нужно было, чтобы я исчезла из его жизни.

— Не говори ерунды, Шерил! — упираю руки в бока и шумно вздыхаю, разглядывая потолок. Лучше бы я выставил ее за дверь.

— Разве ты не помнишь наши постоянные ссоры с вашим отцом? Тебе было уже восемь лет и я уверена, что все это отложилось в твоей памяти. — мама прочищает горло и продолжает. — В тот вечер я узнала о его очередной любовнице и сказала, что подаю на развод, забираю вас и возвращаюсь в Мельбурн. На следующее утро он пригрозил, что если я попытаюсь разлучить его с сыновьями, он сделает все, чтобы я никогда вас больше не увидела.

— Чушь! — уже не так уверенно парирую я. В ее словах есть доля истины. Перед ее уходом скандалы стали слишком частым явлением в нашем доме.

— И ему удалось воплотить свою угрозу в жизнь. Мне пришлось уехать из-за болезни отца, а вернуться я уже не смогла. Он сделал все, чтобы вы возненавидели меня. Выдумал историю с Ибицей, даже его мать поверила в эту чушь! — слезы текут по лицу Шерил. — Около года я пыталась вернуть вас, но, как оказалось, его связи сделали свое дело, и я больше не имела никаких прав приближаться к вам.

— Но почему ты не попыталась поговорить с нами? Объясни все! И мы бы смогли убедить отца!

Ее слова не укладываются в моей голове. Да, наш отец был ублюдком, но лишить нас матери — это вверх цинизма!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация