Чем различаются дословный и смысловой переводы? Каждое слово в английском языке может быть переведено так, как дано в словаре, – и это будет дословный перевод. Но в сочетании с какими-то определенными фразами и словами оно требует перевода по смыслу. Если его перевести дословно, получается полная сумятица. Например, фраза «two birds one stone» дословно переводится как «две птицы один камень» – ну ерунда же полная! Но по смыслу это аналог нашей поговорки «Двух зайцев – одним выстрелом». Это смысловой перевод.
Comfort zone требует смыслового перевода, потому что выходить из зоны комфорта не хочется, да и не логично: в нее, черт подери, еще попасть надо, а если уж попал, так и сиди в ней, раз комфортно. Почему надо выходить из нее, если там хорошо?
Посмотрим, что значит слово comfort в английском языке. А означает оно «избавление от скорби», «ситуацию, в которой вы можете чувствовать себя расслабленно, вне стресса», «избавление от боли». И почему мы должны выходить из этой зоны, когда должны стремиться в нее? И почему, если мы вдруг выйдем из нее, сразу начнется неистовый рост? Проблема в том, что это понятие было искажено. А сейчас, «в среднем», все употребляют этот термин как есть.
Изначально этот термин был введен в 90-х годах прошлого века американкой Джудит Бардвик – специалистом по управлению персоналом.
Слоган ее книги «Danger in the Comfort Zone: From Boardroom to Mailroom – how to Break the Entitlement Habit That's Killing American Business», из которой и пошло это понятие, звучит так: «Как избавиться от привычки, убивающей американский бизнес?».
В аннотации книги сказано, что одна из основных проблем управления персоналом состоит в том, что люди хотят получать вознаграждение просто за факт своего существования и не хотят исполнять обязанности. Книга была написана для бизнесменов, которые сталкиваются с проблемой того, что сотрудники, находящиеся в зоне комфорта, перестают эффективно работать. И чтобы они работали эффективно и приносили хозяину прибыль, их нужно постоянно пинать и выпихивать из зоны комфорта, чтобы они находились в состоянии стресса.
Для описания этой ситуации Джудит Бардвик и ввела термин «зона комфорта» в своей книге. А какое отношение получение прибыли каким-то дядей и его общение с подчиненными имеет лично к вам – к вашему личностному росту, комфорту и вашей жизни? Никакого.
Поэтому и советы выйти из зоны комфорта часто звучат по меньшей мере странно.
• Женщина живет с алкоголиком, и ее упрекают, что вот она просто не хочет, а надо выйти из зоны комфорта. Ей бы разобраться с долгами, с тем, где потом жить, и массой бытовых вещей.
• Мужчина предпенсионного возраста ходит на работу, он недоволен своим состоянием, хочет уволиться, но проблема трудоустройства возрастных мужчин не пустой звук. А ему говорят: «Ты должен покинуть зону комфорта».
Да какой там, к черту, комфорт? Нет там никакого комфорта. В зону комфорта надо стремиться! И фраза «comfort zone» – зона комфорта, которую якобы надо покинуть, – требует смыслового перевода. Это не зона комфорта, в которую желательно попасть. Я бы назвал это зоной привычки. Вы сами себе не капиталист-эксплуататор, которому надо выжать из себя побольше прибыли и выбросить за ненадобностью.
Зона комфорта и зона привычки – это разные вещи. И «comfort zone» как зона привычки в этом случае будет смысловым переводом, а не дословным. Допустим, есть человек, который ходит на работу, где по понедельникам его дубасят палками. Ему это не нравится. Комфортно ему там или нет? Нет, и он хочет от этого избавиться. Но у него возникает мысль: «Я же вроде как привык. Я уже точно знаю, что в понедельник я получу 15 ударов палкой. А вдруг там, куда я пойду, я буду получать 25 ударов и по понедельникам, и по четвергам? Вдруг там хуже будет? Тут-то я уже знаю, чего ждать». Проблема в том, что человеку некомфортно в той зоне, в которой он находится, но он к ней привык, потому что фактор неизвестности отсутствует.
Из такой-то зоны и надо выходить, понимаете? Когда вы находитесь в комфорте, когда у вас есть избавление от боли, от скорби и вы чувствуете себя расслабленно, нет нужды ее покидать. Можно ее улучшать, но не выходить из нее. И совсем другое дело, когда вас что-то не устраивает. Вас не устраивает ваш лишний вес. Вас не устраивает форма вашего тела, вас не устраивает ваше образование, ваша зарплата, ваша работа, вас не устраивает то, что все так в среднем живут, и теперь вы понимаете, что средне – не значит нормально…
Но вы к этому привыкли. А чтобы сделать шаг, требуется примириться с тем, что ожидает неизвестность. Она-то и страшит и мешает человеку выйти из этой зоны. Зоны известности, детерминированности или привычки. Почему? Если вы внимательно читали книгу, то уже знаете ответ.
В зоне привычки Система 1, наша обезьяна, уже выстроила ассоциативные связи и определила наше место в этом построенном мире. А на новом месте придется все строить заново. Но это временные неудобства, взамен которым придет комфорт. Тот самый, когда новые связи отстроятся и место определится. Комфорт, или улучшение после временных неудобств, будет постоянный. Напоминает переезд из темной сырой подвальной квартиры в более просторную и светлую. Да, сборы, да черт знает, в какой коробке лежат кастрюли, а еще надо поклеить обои. Но когда все закончится, плюсы от переезда останутся навсегда.
Поэтому если слышите где-то, что для личностного роста требуется выйти из зоны комфорта, знайте – это чушь собачья. Под комфортом мы понимаем совершенно другие вещи, к которым надо стремиться. Мысленно держите в голове: «Нужно покинуть зону привычки». То есть рискнуть и решиться на то, что где-то будет неизвестность. Чтобы не быть как все в среднем, не стоит бояться временных затрат на построение новых связей и картины мира Системой 1. Я подчеркиваю: неудобства временные и закончатся, как только наша обезьянка обживется на новом месте. А вот дискомфорт в зоне привычки в виде низкого качества и сниженной продолжительности жизни будет преследовать вас всегда, если вы ее не покинете.
В этом этюде мы обсудили, как убрать факторы, мешающие вам жить, и что среднее понимание термина comfort zone не является нормальным. Two birds one stone – двух зайцев – одним выстрелом, как говорится.
Закон малых чисел
Когда дело касается вероятности, в нашей голове обнаруживается еще один баг. То, что мы понимаем под случайностью, ею не является. Взгляните на рисунок. Представьте, что мы подбрасываем монетку. Мы проводим три эксперимента, где в каждом 6 раз подбрасываем монету. Получаем вот такие наборы:
Скажите, какова вероятность того, что:
• в седьмом подбрасывании выпадет решка;
• насколько вероятны появления первого, второго или третьего набора во всех трех выборках.