— Дело жизни и смерти! — А Ли выпрямился, вытер мокрым рукавом лицо.
— И опохмела! Домой иди! Или стыдно бабке на глаза показаться? Ой, господин Эйл! — адресовалось кому-то в вестибюле. — Это пустяки, ничего серьезного.
Одутловатая физиономия начальника полиции появилась над плечом горничной, и она, одернув короткий передник, улепетнула в сторону, только платье метнулось по украшенному золотым шитьем мундиру.
— Ты.
— Я. — А Ли не знал, что на это ответить.
— Ты часто тут бываешь. — Господин Эйл вышел на крыльцо, положил толстые руки на поручень.
— Бываю.
— К невесте бегаешь, — прозвучало как приговор.
— Ну, не то чтобы бегаю… — Но факты говорили сами за себя, и под тяжелым взором полицейского отрицать их было нелегко.
— И князь не против.
— Не против. — Уши начали гореть. — Наверное. Не знаю.
— Что это? — Господин Эйл указал на одежду, которую А Ли держал на согнутой в локте руке.
— Утоп. — От осознания того, что хлыща можно было спасти, на душе скребли кошки и язык едва ворочался. — В озере. Ночью.
— Кто?! — Начальник полиции вырвал ярко-желтую куртку и посмотрел на свет. — Твою ж!.. Ты это сделал?! — воскликнул с непонятным восхищением и, кажется, облегчением.
— Нет! — Не хватало еще схлопотать обвинение в убийстве, пусть и в непреднамеренном.
— Но как?! — Собеседник не слушал — рассматривал изумрудные штаны и ботинки с позолоченными заклепками. — Это же невозможно!
— Да ну, невозможно, — пробормотал А Ли, шмыгая носом. — По пьяни можно все. — Он приосанился: хотелось доказать самому себе, что нюни распускать никто не собирается. — Там же омуты сплошные, чуть зазеваешься — и кранты.
— А охрана?!
— Послал он охрану.
— Куда?! — Начальник полиции побагровел и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
— А то сами не знаете, — отрезал А Ли, начиная подозревать, что все эти расспросы — не просто так. Но сквернословие в общественном месте ему не пришьют!
Господин Эйл быстро оглянулся, скорчил понимающую мину и хлопнул А Ли по спине.
— Вот оно как… Нет в мире чести. И ты разозлился, — сказал доверительно.
— Нет. — Проклятье, да тут не штраф маячил, а кое-что похуже! — Он сам утоп. Я только одежду его взял… Подобрал. Вон, в низине.
— Но ты же линг? Дед у тебя линг, не отрицай!
«И при чем тут моя родословная?» — А Ли окончательно запутался.
— Прадед, — буркнул неохотно. — А что?
— А то, что назвался груздем — полезай в кузов и не выеживайся! — рявкнул начальник полиции. — Поздно сожалеть о содеянном. Страна не забудет твой подвиг во имя будущего. За бабку не переживай, доживет свой век в достатке и уважении.
На запястье А Ли защелкнулись наручники. На одном, потому что взыграла кровь незаконопослушных предков, и он в лучших традициях уличных драк отправил господина Эйла прямиком в объятия цветочной клумбы у крыльца.
— Не трогал я его! Ясно?! — проорал спешившим к месту происшествия полицейским. — Он сам!
«Кто — он? Щеголь или их начальник? Они нападение своими глазами видели, теперь оправдывайся — не оправдывайся, отвечать придется», — как обычно, здравый смысл не знал оптимизма.
Солнечные лучи блеснули на казенных револьверах.
— Ах, вот оно как… — Господин Эйл, кряхтя, поднялся. — Сопротивление при аресте. Уважаю твой выбор, А Ли Шин. — Он будничным жестом вытащил оружие. — Ты настоящий патриот. Обещаю, все случится быстро.
Все и правда случилось быстро. Пока толстый палец начальника полиции полз к спусковому крючку, до А Ли дошло: вопреки обыкновению, он не стал посмешищем, а вляпался во что-то серьезное. Но мужчины рода Шин не привыкли покорно следовать чужой воле. Князь должен узнать о браконьерах любой ценой! Он ведь не замешан в происходящем?
Впереди полиция? Не беда! Раз они здесь, Джи Лин Ри не в административном крыле. Надо встретиться с ним, а дальше будь что будет.
А Ли юркнул в вестибюль и помчался к лестнице.
— Куда по мытому?! — гаркнула горничная, замахиваясь шваброй.
Прыжок удался на славу — не как в прошлый раз, когда закончилась акробатика полным позорищем на мокром полу.
Поворот, ступени, второй этаж… Ноги сами принесли к знакомой комнате, и плевать, что князь обитал не здесь, да и позади нарастал топот.
Если бы дверь была закрыта, А Ли обозвал бы себя дураком и вернулся на прежний маршрут. Но сквозь небольшую щель виднелась кровать, на которой в окружении подушек полулежала Айрис, и проблемы княжества, полиция, браконьеры и прочие факторы реального мира померкли, ушли на второй план, стали глупыми и смехотворными.
— Невеста! Что с тобой?
— Не стрелять! — рыкнули в коридоре.
А Ли захлопнул дверь, схватил висевший на стене ключ и попытался запихнуть в замочную скважину.
— Замок сломан, — слабым голосом сообщила Айрис. — Что там за шум?
В двух словах история о щеголе и господине Эйле звучала как сценка из фильма о полицейском произволе, но невеста восприняла все серьезно.
— Ты в своем репертуаре, А Ли Шин, — пробормотала, прислушиваясь к крикам в коридоре. — Бери ножницы. Вон, на туалетном столике! Еще спрашиваешь зачем? Будешь держать меня в заложниках, пока мы что-нибудь не придумаем, дурак!
«Я сплю и мне это снится», — однако идеей поделиться не получилось, потому что дверь распахнули ногой и на пороге появился запыхавшийся начальник полиции.
— Не подходите! — взвизгнула Айрис, притягивая А Ли к себе. — Он убьет меня!
Весьма сомнительное утверждение, учитывая тот факт, что даже маникюрные ножницы были вне досягаемости, но господин Эйл остановился.
— Госпожа Миллс, не усложняйте ситуацию. — Он мигом просек, кто правит балом. — Некоторые жертвы неизбежны.
— Ну так пожертвуйте собой!
— Увы мне, госпожа Миллс, — неподдельно сокрушился начальник полиции. — Я не подхожу для этой роли.
— Найдите того, кто подходит! У вас же был план, вот и следуйте ему!
— Мне бы очень хотелось так и сделать, но наш кандидат недоступен, а А Ли Шин — идеальная замена. Преступления на почве страсти никогда не выходят из моды.
Айрис недобро сощурилась, прикусила губу.
— Больше вам ничего не хотелось бы? — спросила вкрадчивым тоном. — Жениться на мне, например? Где-то глубоко в душе вы ведь задавали себе этот вопрос? Представляли, как король выкрывает заговор и отправляет организаторов не на эшафот, а к алтарю с проклятой Миллс?
Господин Эйл побледнел и икнул.