Слаженной работы от подростков Мелиса не ожидала. Похоже, планировали они это давно, а не после побега Ренса. И почему же он не присоединился ко всем? Еще и жаловался, что плененные шесс ничего не смыслят в магии. Возможно, загвоздка заключалась в том, что магия плохо давалась самому Ренсу?
— Будьте осторожны! — Лиса отмахнулась от особо наглой крячи и накрыла яму, где прятались шесс, еще одной охапкой сухостоя. — Не высовывайтесь.
— Не ходите туда!!!
Как будто у Мелисы был выбор…
* * *
Револьвер с пустым барабаном лежал у стены, которая вблизи выглядела ничуть не лучше остальных развалин. То, что башня еще стояла, было чудом. В нее столько раз попадали крупные снаряды, что их следы встречались чуть ли не чаще, чем целая кладка. Ситуацию спасала толщина кладки — когда Лиса приоткрыла узкую, обитую металлом дубовую дверь, то поразилась тому, насколько внутри тесно.
Сквозь бойницы почти не проникал дневной свет. Глаза не сразу привыкли к полутьме, и приходилось идти чуть ли не на ощупь.
Внизу, как и предполагалось, царила абсолютная пустота, и Мелиса, не тратя зря драгоценные мгновения, поднялась по скрипучей ржавой лестнице на второй этаж.
— Джи Лин! — Князя она не спутала бы ни с кем другим.
Он сидел, привалившись спиной к тяжелому деревянному столу — главной здешней мебели, накрытой газетой. В углу висел гамак, у ближайшей стены виднелись полки с приличным запасом консервов и разными мелочами вроде фонарей и инструментов. Под столом хранились коробки с ружейными патронами. Само ружью валялась поодаль — новое, с богато украшенным прикладом и оптическим прицелом. Еще два лежали в длинном ящике под гамаком.
— Я почти достал его, Лиса. Почему хоть раз в жизни мне не могло повезти? А так… Одна пуля в плечо — и все.
— Не время хандрить, князь. Ты почти достал его, а теперь надо сделать так, чтобы крячи не достали нас. Выгляни в окошко, вдохновись и… Ты ранен?!
Мелиса не видела крови, но Джи Лин был сам на себя не похож.
— Не знаю. — Он равнодушно пожал плечами. — Есть смысл просить тебя уйти?
— Попытайся. Хочешь подсказку? Перепиши на меня Холмы, и я подумаю над этим. — Лиса вытряхнула ружья из ящика и взгромоздила его на подоконник, чтобы хоть немного усложнить крячам жизнь. — Рассказывай!
— Зачем? Ты же не врач…
— А вдруг надо добить тебя из жалости? — Лиса спустилась вниз и заперла дверь. — Там выше есть проход? Или все завалено?
— Есть.
— Тогда мы в полной за… В очень плохой ситуации, Джи Лин Ри.
— Ты только заметила?
Мелиса вскарабкалась по кривой лестнице, выглянула на смотровую площадку. Получила крылом в лоб и свалилась вниз, начиная подозревать, что местные жители боятся кряч не просто так.
— Я жду, — напомнила, оттаскивая князя от стола. — Что у тебя сломано?
— Наверное, позвоночник, — будничным тоном сообщил Джи Лин. — Мы боролись, и линг что-то сделал. Я говорил, что здесь заправлял линг? Не могу пошевелить ногами.
— Тогда почему шевелишь? — Лиса потянула стол к лестнице и заметила, что князь отодвинулся на полпяди. — Эй, спокойно! Все пройдет, но не сейчас. А пока я пашу как ломовая лошадь, будь любезен объяснить, зачем ты поперся с голыми руками на чистокровного линга. Мне по-настоящему интересно. Я обожаю истории о чужой глупости.
— Я не знал.
— Что тут линг? Ложь. Дети тебя предупреждали. — Стол не поддавался, был слишком тяжелым, и в конце концов Мелиса признала: затащить его наверх, чтобы прикрыть вход на смотровую площадку, не получится. — Или что линг сильнее обычного человека? Снова ложь. Это в любом учебнике биологии есть.
— Оружие уравнивало шансы.
— Одна пуля против всего этого арсенала? Наверное, я была очень нерадивой ученицей и пропустила урок «больше-меньше».
Сверху упала кряча. Немного растерялась, попав в полутемное помещение, и замешкалась. Лиса вышвырнула ее в окно прежде, чем птица разобралась, что к чему. Следующих двух постигла та же участь, затем Мелиса подвесила под дырой в потолке гамак и крячи шлепались прямо в него, что сильно облегчало ловлю.
— Я слишком стара для таких забав, князь. — Она вытолкала наружу пару туш, что пытались просунуться в бойницу одновременно. — Так будут объяснения?
— Я должен был это сделать. — Джи Лин отодвинулся подальше, давая простор для маневров.
— Умереть? — Очередная птица попалась с характером и принесла несколько неприятных мгновений. — А зачем столько усилий? Это тебе первый встречный может устроить. Говорю же, отпиши мне Холмы, и я исполню любое твое желание. Лично сверну тебе шею, если захочешь. Узнал его?
— Линга? Он был слишком быстр. — Князь поморщился. — Я не видел его лица, хотя… Нет, зачем наговаривать? В тот момент я мог вообразить что угодно, потому что… Я испугался, Лиса. Впервые в жизни я столкнулся с тем, чему не мог противостоять.
— Серьезно? Ты счастливчик, князь. На тебя никогда не падал слон.
— На тебя падал слон?!
«Р-ряч?!» — возопили за окошком в тон Джи Лину.
— Нет, но идея же понятна? — Вместе с очередной крячей, пойманной на столе, Мелиса схватила газету. Шорох так всполошил птицу, что она взвилась вверх, выбив из дыры в потолке нескольких более осторожных подружек. — Будь любезен, очухивайся побыстрее. Кряч слишком много, я не успеваю их выбрасывать. О, это же пресса линг! Кыш! Если окажется, что заправлял тут иностранец, начнутся дипломатические сложности. Кстати… Кыш! Что пишут линг, князь? — Лиса перебросила газету Джи Лину. — У тебя там виднее. Можешь почитать, пока тут люди вкалывают. Ой… По-моему, они уже долбутся в стены. На три фронта я точно не справлюсь.
Он действительно зашелестел газетой. Разобрал ее на листы и каждый запихнул в коробку с патронами.
— Там спички. — Махнул на полку. — Это немного их отвлечет. Наверное.
— Неинтересное чтиво? — Мелиса не горела желанием высовываться на смотровую площадку, однако взяла одну из коробок и шугнула кряч, что примерялись, как сподручнее попасть внутрь. — Газета хоть новая? Погоди! — Она вытащила смятый лист. — Тут что-то про Холмы… Ай!
Птицы упали сразу две, причем довольно крупные. Первая запуталась в уже порядком изодранном гамаке, вторая оттолкнулась от спины первой и избрала жертвой князя.
— Стой, зараза! Береги шею, Джи Лин! Глаза! Прикрывай глаза!
— Я лежу на ней, Лиса.
— Ну… Это тоже вариант.
Мелиса избавилась от своей крячи и забрала пленницу князя. Затем толкнула к нему ногой ружье.
— Не буду напоминать, что пули от птиц рикошетят. Попробуй отмахиваться, что ли… Как ты?
— Не уверен.
— Так определяйся быстрее! Надо убираться отсюда. Кыш!