Книга Проклятая невеста и тайны города у болот, страница 83. Автор книги Елена Гриб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятая невеста и тайны города у болот»

Cтраница 83

Оказалось, существовала еще и третья преграда — бешеная полукровка, что не чтит ни правила, ни честь, ни принципы. Ее Лаен не учел, и поплатился сполна.

Глава 25. Все зависит от тебя

Айрис места себе не находила. Холмы бурлили и полнились слухами, в резиденции раскрывались преступления и назревали события века, а проклятую невесту оставили не у дел. В замок отправили! Сочли, что ее жизни ничто не угрожает, а для здоровья будет полезен покой.

Джи Лин Ри с головой погрузился в дела, король будто позабыл о прежних планах, Мелиса пропадала непонятно где… Лишь тетушка Руденс находилась рядом, но ее присутствие ситуацию не улучшало.

Она переживала и страдала. Ее мучило то, что она повелась на сладкие речи талантливого волокиты, поддалась минутной слабости и бросила Айрис на произвол судьбы. Племянницу едва не убили, а Эреса Руденс тем временем думала о чужих детях! Этого она себе простить не могла, и изводила окружающих невыносимым раскаянием.

Ближе к вечеру тетушка успокоила нервы приличным бокалом вина и задремала. Это было самым настоящим подарком судьбы, потому что Айрис дошла до предела и готовилась перехватить эстафету сожалений. А так… Атмосфера безнадежной горечи пропала, и волнения утихли сами собой.

Когда стемнело, в комнату постучались. Сердце едва не выпрыгнуло из груди, ведь единственный визитер, что мог прийти в такой час, занимал все мысли: и приятные, и печальные. Но это оказался Олис, паренек из флигеля. Безуспешно пытаясь стереть след розовой помады со щеки, он сообщил, что госпоже Миллс звонят из Валесии. Срочно.

Айрис не успела переодеться ко сну. После той страшной ночи с убийцами она боялась темноты и тишины, поэтому старалась не ложиться как можно дольше.

— Кто звонит? — Длинное светлое платье свободного покроя зацепилось за щепку в двери, что появилась после смены замка. — Он представился? — Хотелось избежать прорехи и понять, чего ожидать от ближайшего будущего. — Это мужчина или женщина?

Звонил отец. Очень тревожился. Не о дочери, которую не видел почти месяц, а о том, что король почему-то не спешит пополнять счет. Уж не обидела ли его глупая дочурка? Деньги, между прочим, на деревьях не растут. Родовое гнездо заложено и перезаложено, за сахарный завод надо вносить очередной платеж, братьев вот-вот выгонят из академии — они сильно накуролесили, а возмещать ущерб нечем. Что Айрис себе думает? Небось, насмотрелась на противную полукровку и тоже начала дерзить Фабиану? Так эта Стау может делать что угодно, у нее ни кола, ни двора, ни чести. А у Айрис есть обязанности. Ей нельзя расстраивать короля ни при каких обстоятельствах.

— Я замуж выхожу. — От всего этого разболелась голова, на ум лезли сплошь нехорошие слова.

— Умничка, так держать! — Тон разговора резко изменился. — И напомни Фабиану, что его желания имеют цену.

— По-настоящему выхожу.

На том конце провода раскашлялись и что-то уронили.

— За кого?! — прозвучало с затаенным трепетом.

— А того, кто не боится ни проклятия, ни короля.

— Боги, за самого князя?! Это же чудесно! Постарайся сказать: «Да» прежде, чем он…

— За лесника. Будущего. У него есть домик в деревне, огород, бабка-ведьма и грызня с выводком. Вряд ли вы захотите приехать к нам в гости, но если вдруг надумаете, я продиктую адрес.

— Ненормальная!

— И вам всего хорошего, отец. Передавайте мои сожаления маме и братьям. Надеюсь, вам предоставят отсрочку с залогом.

В трубке послышались гудки.

Айрис глубоко вздохнула и покинула флигель. Зачем она это все наговорила? Со злости, не иначе. Раньше было лучше. Память не лгала! Айрис Миллс любили ровно до тех пор, пока она не стала «не такой». Проклятие сделало ее прокаженной. Те, кто пылинки с нее сдувал, отвернулись. Они видели перед собой не дочь, а проблему.

И вдруг проблема начала приносить доход. Жизнь изменилась, но не благодаря Айрис — за ее счет! Отныне Айрис Миллс была средством, а не живым человеком, и к ней относились соответственно.

Паренек-связист почти оттер помаду с одной щеки, зато на второй появился новый четкий след. Его наверняка могли объяснить быстрые затихающие шаги на покрытой гравием дорожке, но Айрис не задала неудобный вопрос. Коротко поблагодарила и заколебалась, не зная, куда отправиться. В комнату? Нет, это даже не рассматривалось! Там словно жили призраки прошлого, и каждый шорох приносил боль. Лучше в сад, к малиновым кустам, на которых изредка попадались переспевшие ягоды.

Двор не пугал и не вызывал неприятных ассоциаций. Несмотря на позднюю пору, его наполняла жизнь. К фонарям слетались беспечные мотыльки, в траве прятались громкие цикады, одинокая лягушка выводила заунывные рулады где-то под низко нависшими ветками яблонь… Айрис чувствовала здесь покой. Каждый звук имел свой источник, каждое движение — безобидную причину. Все подчинялось ночи и ее неписаным правилам.

— Кхе-кхе…

Легкие шаги предупредили о постороннем раньше, чем рыжая конопатая девчушка в приютской одежде выскочила из-за угла и тактично кашлянула.

— Добрый вечер, Лика.

— Как жизнь, госпожа невеста? Есть минутка?

Почему бы и нет? Живая душа — это всегда хорошо.

— Что-то случилось? — Айрис напомнила себе, что с точки зрения подростка она — взрослая, относительно важная персона, и нацепила на лицо серьезное выражение. — Все в порядке?

Нет, все было отнюдь не в порядке! Настолько не в порядке, что Лика и Ло Ла сходили с ума от плохого предчувствия. Но Ло Ле проще — она красивая, случай что, в любой момент может выскочить замуж, надо лишь подобрать жениха нормального: симпатичного, молодого, послушного, без родственников-зазнаек. А Лика в растерянности. Ей надеяться не на что, и ускоренный курс флирта от подруги ситуацию не улучшил. Строить глазки трудно, от этого голова кружится. С поцелуями дело выглядело проще, но Олис-связист, единственный подходящий подопытный, это явно не оценил.

— Да что же произошло? — Айрис теряла терпение.

«Произошла» тетушка Руденс. Вчера она вернулась в замок с разбитым сердцем и наткнулась на Лику и Ло Лу, что украсили комнату князя по высшему разряду, одобренному журналом «Светская жизнь Валесии», и осаждали связиста, требуя самые свежие новости о Джи Лин Ри, шесс и короле. Происходило это поздно, и тетушка пришла в неистовство. Она весьма грубо отозвалась о руководстве приюта, о современном воспитании, о подлых мужчинах… И заявила, что спасет хотя бы две невинные души.

Помня нашумевший фильм о старушке с топором, девочки приготовились к бегству, но госпожа Руденс имела в виду не радикальные методы решения проблем, а старое доброе опекунство. Лучась слегка безумной улыбкой, она пообещала увезти Лику и Ло Лу в настоящий город и лично заняться их воспитанием.

Согласия девчонок никто не спрашивал, горячие возражения тетушка выслушивать не собиралась, потому что знала сама, как для них будет лучше. Холмы — сущее болото, гнездо разврата, обитель порока… Приличная девушка ноги целовать должна за возможность выбраться отсюда, получить хорошее образование, стать полезным членом общества вроде учительницы или, в крайнем случае, медсестры, и найти достойного мужа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация