Книга Проклятая невеста и тайны города у болот, страница 85. Автор книги Елена Гриб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятая невеста и тайны города у болот»

Cтраница 85

— А Ли Шин!

— Можно мне войти?

— Нужно, чтоб тебя!..

— Я тут на коленях стою, — прозвучало довольно агрессивно. — Извиняюсь.

— Да хоть на голове пляши! — Король высунулся в окно, слепо зашарил в пустоте. — Где ты?!

Несколько секунд тишины — и дверь отворилась.

— Добрый вечер, — степенно изрек А Ли. — Снаружи патрули, страшно немного… Я не рискнул. — Лампы вспыхнули, Фабиан резко повернулся на звук. — Почему вы в темноте сидите? Это странно.

— Не настолько, как ты у меня за спиной, — прошипел король сквозь зубы. — Кто тебя впустил?!

— Имени не знаю, но у него с женой не ладилось, пока бабка ему советов не нарисовала.

— Не написала, — механически поправил Фабиан.

— Нет, то было иллюстрированное издание. «Сто восемнадцать встреч под ветками персика» или что-то такое. Не читали? Очень увлекательно. Кстати, насчет чтения… — А Ли выудил из внутреннего кармана пиджака записную книжку в кожаной обложке с золотым тиснением. — Это схема. Там шифр, но он простенький. Некоторые буквы заменены цифрами, фразы строятся как в языке линг, вместо союзов символы. Закономерности сразу в глаза бросаются. Позорище полное… Могли бы и лучше постараться.

Король рванул блокнот с такой силой, что А Ли покачнулся. Айрис поманила его к себе, успокаивающе погладила по руке, хотя не чувствовала ни малейшей уверенности. Фабиану могло прийти в голову что угодно, прецедентов хватало.

Правитель пялился на аккуратные строки и хмурился, напряженно шевелил губами, нервно теребил большую блестящую пуговицу халата. Наконец поднял голову и уставился на обоих визитеров с одинаковым недоверием.

— Где ты это взял, А Ли Шин? — спросил требовательно.

— В городском управлении. Прочитали? Там планируется подорвать ваш поезд на отрезке пути между Лисьей Топью и Зеленой Топью и обвинить в этом сторонников Джи Лин Ри, которого вы убьете перед отъездом за то, что он участвует в заговоре. Подробности того заговора… Ну, всем известного заговора! Подробности и доказательства обнародуют в день покушения, потом князя застрелят и свалят все на ваш приказ. А когда вы взорветесь, это назовут местью за Джи Лин Ри.

— Тише! — Фабиан захлопнул ставни и отшатнулся, когда ему в лицо врезался ночной мотылек. — Поделись еще разоблачениями со всем миром… Мы давно уже разрабатываем это направление. Но главного здесь нет… Ничего не хочешь добавить?

Айрис дернула А Ли за рукав, напоминая: пришло время переговоров.

— Он назовет имя главаря в обмен на… — уверенно начала она и сникла. — На… А Ли Шин хочет…

«Почему он молчит?! Вдруг передумал? Понял, что может получить все, и уже не рад, что со мной связался?!» — замельтешили испуганные мысли.

— Да ради бога, — поморщился король, — знаю я его желания, он мне их озвучивает при каждой встрече. Хорошо, я сделаю это. Даю слово. Что вы смотрите как бездомные котята? Мне надо имя, торговаться я не намерен. Полкоролевства не отдам, а такую мелочь… Не о чем разговаривать. Итак?..

— Это Кан Ди Мин, — выпалил А Ли. — Я подумал о нем, когда врал бабке, что в питомнике только чищу пустые вольеры, хотя на самом деле я еще и корм разношу. Понимаете? Она в любом случае узнала бы, что я работаю с крячами, но я признался в безопасной работе и ее это успокоило. Она поверила, потому что знала: я захочу пойти туда, и сама подталкивала меня к идее насчет работы уборщика. Но за уборку платят мало и хочется чего-то большего, а для «большего» надо рискнуть. Вот и Кан Ди Мин сделал так же. Признался в том, что никогда не сработает, и спокойно занимается важными делами. Его не подозревают ни в чем серьезном, ведь для всех, и в первую очередь для вас, сир, он посмешище.

Айрис упустила момент, когда Фабиан крутнулся на пятках и выскочил из приемной. Она смотрела на А Ли и волновалась как никогда в жизни. В ушах шумело, и звук легких шагов не сразу пробился к сознанию, но хлопнувшая дверь подействовала как гром выстрела.

— Это что сейчас было, невеста? Если он поверил, то почему не потребовал доказательств, если не поверил, почему не орал, как он любит?

Дверь стукнула снова. Покачиваясь, через порог просеменил невысокий толстый человек в мятом сером костюме. Одной рукой он пытался застегнуть пиджак и рубашку одновременно, второй приглаживал редкие курчавые волосы. Где-то Айрис его уже встречала… Ассоциировался незнакомец с бедой.

— Спокойно, Ириса. — Фабиан вошел следом. — Не надо криков, Шан То Ман здесь не в качестве палача. Он эксперт по Холмам и знает имена, которые мне ни о чем не говорят. Итак, начнем сначала. Как, зачем и почему?

В изложении А Ли все звучало просто. Он сделал ставку на шесский карандаш, проследил его путь от фабрики до административного крыла замка, раскрыл дело о мелких кражах и уверился: амулет попал к королю не из рук злодеев.

— Мне его подбросили, — возразил Фабиан. — Я обнаружил его у своей постели и подумал, что кто-то из подпевал Джи Лин Ри шпионил за мной и проявил неаккуратность. Но потом я встретил крячу и понял, что ошибся… Волшебный карандаш с именем князя — это же верх наглости!

— Вы не ошиблись, сир. — Айрис уже слышала эту историю от А Ли и попыталась представить ее под другим углом. — Амулет действительно обронили без злого умысла. В Холмах есть старая добрая традиция… Очень давняя традиция! Самые важные люди княжества должны спать в постели, усыпанной розами, и украшают ее юные красивые девушки.

— Хорошая традиция, — кивнул король. — Помню такое, девочки сказали, что они от Джи Лин Ри. Подозрительно, конечно, но мило. Правда, я бы предпочел розы без стеблей с шипами, но с обычаем не поспоришь. И, будем откровенны, понятия о красоте в Холмах весьма оригинальные. Значит, тех троих послали не заговорщики?

А Ли с несчастным видом сообщил, что «те трое» действовали по собственному почину. Одна из них постоянно рисует смешные картинки и не упускает случая одолжить бесхозный карандаш и бумагу. Амулет находился в административном крыле вместе с другими канцелярскими принадлежностями, потом сменил владельца и попал в резиденцию. Девочки в незнакомом месте нервничали, выпавший карандаш не заметили…

— Охрану тоже не заметили, — буркнул Фабиан. — Четыре раза подряд не заметили. Надо придумать униформу поярче. Так что с Кан Ди Мином?

* * *

Кан Ди Мину не повезло — из-за стычки с Нитой Лист и многочисленного прибавления в семействе он был у всех на слуху. Когда А Ли уверился, что шесс и заговор из разных, как говорится, опер, то начал рассматривать другие варианты.

Первый: король сам раздул вокруг себя шумиху, чтобы иметь повод захапать Холмы.

Второй: заговорщики — дилетанты, и все, что о них знает каждая собака, правда.

Третий: вся эта катавасия с историческими документами, приворотными зельями и поисками добровольца-убийцы — отвлекающий маневр, прикрытие для чего-то серьезного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация