Книга Проклятая невеста и тайны города у болот, страница 9. Автор книги Елена Гриб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятая невеста и тайны города у болот»

Cтраница 9

— То, что они есть! Это валесийская карета! С гербом!

— И что?

— Придворная, дурень! Ее не надо трогать!

Если Валесию в Холмах не жаловали, то Фабиана и его двор откровенно ненавидели. Напыщенные индюки, мнившие себя пупом земли, постоянно что-то требовали от княжества. То подати увеличили, то полк упразднить захотели, то границы надумали открыть для своей армии, то приличный кусок леса оттяпали, ссылаясь на древние документы… И память собственных предков не чтят — недавно пустили ученых в веками закрытую от посторонних королевскую усыпальницу! Стыд и позор. А теперь эти безмозглые позеры разъезжают по чужому краю как у себя дома… Да сам Великий согласился бы: кого-кого, а их грабить можно и нужно.

— Малец! Ты все неправильно понял! Я же просто шутил!

Но А Ли уже стоял посреди дороги и целился в длинноногих белоснежных лошадей, зная: во-первых, револьвер нерабочий; во-вторых, не заряжен; в-третьих, только что распался на две части и держится в руке чудом; в-четвертых, стрелять А Ли все равно не стал бы; и, в-пятых, карета останавливаться явно не собиралась.

Ловкач споткнулся и упал на колено аккурат на пути лошадей.

— Шесса меня с того света достанет, — пробормотал, отталкивая нерадивого напарника, что бросился ему помогать. — Убирайся отсюда! Живо! Великий, этому дураку на роду написано умереть глупой смертью!

— Ничего подобного. Вот увидишь, разбой у меня в крови.

— О-о-о! Ты что, до сих пор не понял, чем я, чтоб тебя крячи забодали, занимаюсь?!

Усатый кучер в темно-зеленой ливрее натянул вожжи, и карета остановилась.

— У меня другие методы, дядя. — А Ли мечтал отступить, но образы бесстрашных предков маячили над душой, требуя подвигов на бесчестном поприще. — Я сделаю это. Вот просто возьму и сделаю!

— И что вы намерены сделать, молодой человек?

Он подскочил и шлепнулся на укатанную дорогу. Из горемычного револьвера выпала какая-то деталь и ускакала в высокие заросли крапивы за обочиной, но разве такая мелочь имела значение, когда напротив стояла Мечта с большой буквы?

Эта девушка, что смотрела открыто и нежно, словно сияла изнутри. Ее иссиня-черные волосы, заплетенные в толстые косы, лежали на голове как корона. Немного раскосые глаза взирали на мир с любопытством и добротой, чувственные губы приветливо улыбались, щеки алели, намекая на смущение.

Куцая кофточка без рукавов открывала длинную шею, загорелые плечи, тонкие руки и полоску кожи на талии. Шальвары из на вид невесомой ткани не скрывали изгибов стройного тела.

— Молодой человек! Вы что-то делать собирались, нет? — прозвучало слегка раздраженно. — Делайте скорее, жара поднимается.

А Ли сглотнул и вскочил, возвращая себе грозный и уверенный вид.

— Кошелек или честь?! — выдал хрипло, краем сознания отмечая, что с этой фразой что-то не так. В пьесах она, кажется, звучала иначе… Но темные глаза незнакомки гипнотизировали, мешали сосредоточиться, лишали разума и навевали фантазии, от которых в груди разгорался пожар.

— Вы не похожи на того, у кого есть кошелек, — задумчиво изрекла красавица, подходя ближе. — Хм… — Узкая ладошка прошлась по груди и плечам А Ли, взъерошила волосы, коснулась подбородка. — Милое личико, сносная фигура, целые зубы… Деньги срочно нужны, да?

— Зачем бы еще я вас грабил?! Кошелек или… Это…

Кучер мерзко загоготал, и А Ли стушевался окончательно.

— Ах, вы меня грабите… — протянула незнакомка, рассматривая его без капли неловкости — как бычка на рынке. — Уверены?

— У меня оружие!

Зря он взмахнул револьвером. «Оружие» раздвоилось и упало в пыль. Возница поперхнулся хохотом и раскашлялся.

— Ну и что? — Как обычно, предприятие грозило окончиться катастрофой, и это придало сил. — Я — мужчина! Я могу…

— Весьма познавательная информация, — грубовато прервала красотка и потеряла чуть-чуть внутреннего сияния. — Ладно, забудьте. Актер из вас никакой, простите уж за резкость.

Из кареты выглянула пухлая госпожа в строгом закрытом наряде и необычной шляпке с искусственными фруктами.

— Где мужчина, Мелиса? — спросила чопорно.

— Чей мужчина? — Из-за ее плеча высунулась заспанная девушка, лицо которой скрывали кудрявые волосы цвета красной меди. — Мой? — Она зевнула, не прикрывая рта. — Скажи, пусть не трясется, убивать его я не собираюсь. Спа-ать хочу… Тетушка Руденс, закройте дверь, там со-олнце…

— Это ограбление!!! — проорал А Ли, чувствуя себя невидимкой.

— Ах, ограбление… — Дама в шляпке закатила глаза и захлопнула дверку.

— Что?! Я проспала грабителей?! — вскрикнула девушка из кареты. — Проклятье! Мне, как всегда, везет!

Незнакомка (ее вроде как звали Мелисой) поморщилась.

— Не кричите, молодой человек, я не глухая. Мы поняли, что на нас напали кровожадные разбойники, и очень испугались, но поворачивать назад не собираемся. Так и передайте князю.

— К… К…

— Какому князю? — любезно подсказала она. — Тому самому, который прислал вас сюда. Вы же не будете утверждать, что устроили этот цирк на полном серьезе?

А Ли понял три вещи. Первая: грабитель из него еще хуже, чем каменщик или лесоруб. Вторая: есть шанс выпутаться из ситуации, сохранив хоть кроху достоинства. Третья: ему до смерти интересно, что это за столичные гостьи, которых якобы пытается отпугнуть Джи Лин Ри.

— Князь нас не посылал. Слово чести, госпожа… Э…

— Лиса. Не князь, значит? А кто?

Мученическая физиономия удавалась А Ли отменно. Достаточно было вспомнить вареную капусту на завтрак, обед и ужин, и на лице появлялось выражение «умру, если открою рот».

Мелиса поняла посыл так, как и задумывалось.

— Кто-то из доброжелателей? — предположила, не требуя имен. — Это хорошо… Радует, что князь не идиот. Передайте нанимателю, что в следующий раз все закончится плохо. И, умоляю, подтяните актерское мастерство. Ученики младших классов играют убедительнее. Вопросы? Смелее, по понедельникам я не кусаюсь.

— Сегодня вторник. — А Ли смотрел на нее во все глаза, не веря, что такие девушки вообще существуют.

— Вот именно. — Мелиса сощурилась, разглядывая поднявшуюся вдали пыль.

— Вы — линг?

— Наполовину. — Она не выглядела задетой. — А вы?..

— Мой прадедушка был лингом, поэтому я… Ну… — А Ли залился краской, сообразив, что едва не ляпнул ужасающую глупость.

Научно доказано: никакого любовного притяжения между представителями народа линг не существует. Это миф, основанный на какой-то «дружеской химии», что исчезает через несколько часов. Ее предназначение — уберечь запальчивых лингов от стычки при первой встрече.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация