Книга Попаданка в академии драконов 2, страница 65. Автор книги Любовь Свадьбина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попаданка в академии драконов 2»

Cтраница 65

— Клянусь.

— В прошлый раз наши стащил Элоранарр. Привычка у него такая.

— Только не перья, — Ника выскакивает из алькова, я слезаю с кровати, но посмотреть не успеваю, доносится ответ: — На месте перья.

Значит, не Элоранарр… Неужели сам император явился продолжить знакомство? Так и вспомнишь безумное предложение Повелителя.

— Может, показалось? — Ника опять заглядывает ко мне. — С кошмарами бывает…

Вспомнив, как она переживала о визитах принцев, не решаюсь поделиться подозрениями об императоре, киваю:

— Да, возможно.

Ника пристально меня разглядывает. Наверное, ощутила ложь. Усерднее надо заниматься менталистикой, а то захочешь что-нибудь смягчить во благо собеседника, а он… не оценит.

— Спокойной ночи, — Ника покидает альков, и вместе с ней уплывает свет.

Возвращается темнота. Прижавшись к мохнатому боку, я пытаюсь убедить себя, что золотые глаза неизвестного мне приснились, но не получается.

Сегодня Дарион ставит меня заниматься со всеми, так что сдвоенные атаки дают парням жару. Я думала, они разозлятся на моё преимущество, но ребята воспринимают его как бодрящий вызов. Кроме невыспавшегося и задумчивого Валариона. И Ингара с Гаддаком, конечно: те на меня стараются не смотреть. Так что в целом тренировка проходит почти весело, хотя я опасалась, что длительное отсутствие совсем выбьет меня из коллектива.

Только принимая после занятия душ, вспоминаю, что сегодня запланировано посещение местного суда. Разум определённо хочет забыть эту историю как страшный сон, не уверена, что стоит доводить идею встречи с девушками до конца… Но если сейчас не закрою эту тему, то позже, когда она достаточно отболит, чтобы вспомнить о ней, наверняка пожалею об упущенной возможности. Может, оно и отболит раньше, если всё для себя выясню.

Я думаю об этих девушках и выходя из корпуса боевых магов.

— Валерия, — раздаётся весёлый голос.

Геринх, вскинув руки, направляется ко мне от скамейки. Неужели меня ждал?

— Привет, — улыбаюсь ему. — Как самочувствие?

Покосившись на севшую рядом со мной Пушинку, он отвечает:

— Отлично, нога как новая. Легко отделался.

— Это замечательно, — смущённо опускаю взгляд. — Спасибо, что помог. И прости, что из-за меня пострадал.

— Да ничего страшного, такую красавицу спасти приятно, да и награда выше всяких ожиданий.

— Награда? — вскидываю голову.

— О да, помимо того, что тебя спас, — улыбается Геринх во все зубы и ударяет себя кулаком в грудь. — Меня взяли на императорскую службу… — Заметив, что я не разделяю восторга, Геринх поясняет: — Для волка-оборотня это нелёгкая задача, у драконов обычно служат медведи. А я смог.

— Здорово, поздравляю… А как же учёба?

— Собственно, поэтому я забежал проститься: уезжаю на место службы.

— Но занятия? — Совершенно не понимаю. — А диплом?

— Я учился в академии драконов, этого достаточно. Если потребуется больше знаний, а на месте не найти, я всегда могу отправиться в учебный отпуск. Все так делают.

Да, что-то такое мне говорили, просто по привычке меряю учебный процесс земными мерками.

— Так что я попрощаться хотел. — Геринх достаёт из-за пазухи алую розу. — Это тебе, красавица. Я б тебя поцеловал взасос, но, боюсь, после этого от меня даже косточек не останется. — Он кивает на моих безмолвных охранников. — За розу бы уши не ободрали.

— Тогда, может, не стоит? — посмеиваюсь я.

— А я парень рисковый, — он протягивает розу. — Счастья тебе, Лера.

На ней заботливо срезаны шипы. Улыбаясь, принимаю цветок со слегка помятым лепестком.

Поклонившись, подмигнув, Геринх через газон направляется прочь.

— Удачи! — кричу вслед и машу розой.

Геринх, отчаянная голова, посылает воздушный поцелуй.

Забавный он парень, надеюсь, найдёт своё счастье и девушку, которая оценит его по достоинству.

Желая ему самого лучшего, направляюсь к столовой. Обязательно надо поесть перед поездкой в Нарнбурн. Рассеянно нюхаю розу. Снова думаю, отправиться мне в простом платье или в вызывающей для девушки форме боевого мага, говорить с подсудимыми или нет… Снова нюхаю розу, её запах напоминает о Геринхе и его забеге с доспехами, я улыбаюсь.

— Оиии.

Поднимаю взгляд: Арендар стоит напротив и так смотрит на розу… Страшно он смотрит, как только бедный цветок не испепеляется. А, да, драконы ведь очень, очень ревнивые, и этот золотоглазый драконище не исключение.

Глава 34

В несколько стремительных шагов Арендар оказывается рядом. Ладонь обжигает вырванным стеблем. Арендар страшно смотрит на розу. Жду, что испепелит её, но он сжимает мою ладонь и тянет за собой. Хмурится.

— Охо-хо, — причитает Пушинка.

От неожиданности следуя за ним, пытаюсь понять, что это было. Оглядываю красноватый след от стебля на свободной ладони. Вопросов Арендар не задаёт, и любопытство побеждает:

— Ты… э… что случилось? Тебе не кажется, что твоё поведение выходит за рамки приличий? — Останавливаюсь.

Не с первого раза, потому что моей остановки Арендар сначала не замечает, и приходится сделать ещё несколько шагов.

Закрыв глаза, Арендар глубоко вдыхает. Пушинка бегает вокруг нас и качает головой.

— Это дружеский прощальный подарок, — нервно поясняю я. — И не повод для ревности. Или дело в самом цветке?

Опускаю взгляд: роза, как ни странно, жива. Арендар её даже не сильно стискивает. Открыв глаза, рассматривает её со странным выражением лица. А я не знаю, как к нему подступиться: кажется, дело не в драконьей ревности, но как узнать правду? Расспросить деликатно? Давить? Мне остро не хватает опыта в подобных отношениях.

— Я против того, чтобы мужчины дарили тебе подарки, — глухо произносит Арендар.

— Это от Геринха?

— Да, только не наказывай его, он это в благодарность за то, что поступил на службу. — Раньше не поверила бы, что буду оправдываться из-за дружеского подарка: это нелепо и унизительно. Но ради Геринха поступаюсь гордостью: он, меня спасая, мог умереть.

Пушинка отчаянно кивает.

— Не буду, — Арендар крутит в пальцах стебелёк розы, да так мягко, что она остаётся целёхонька.

— И ещё, пожалуйста, — строже продолжаю я, — доверяй мне: если мне что-то дарят, это не повод ревновать и скандалить. На нас уже смотрят.

На нас действительно оглядываются редкие прохожие, но без особого энтузиазма. Привыкли? Арендар напоминает:

— Пойдём, тебе надо переодеться.

— А в форме нельзя?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация