Книга Аллигат, страница 4. Автор книги Жанна Штиль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аллигат»

Cтраница 4

— Давай, быстро.

Всегда приветливая Катерина показалась грубоватой. Определённо что-то произошло.

Скинув безрукавку, Ольга остановила взгляд на бурках. Долго не думая, быстро переобулась в ботильоны на невысокой шпильке, с осени оставшиеся в шкафу в качестве запасной пары. Осмотрев себя в зеркале, прошлась массажкой по волосам, откидывая их на спину. Отметила побледневшее лицо с яркими, лихорадочно блестевшими глазами. Натянуто улыбнулась, поиграв ямочками на щеках.

Катя сидела за своим рабочим местом, ожесточённо молотя растопыренными пальцами по клавиатуре. Стрельнув глазами на дверь кабинета, она дала Ольге понять, что ей не до разговоров.

За директорским столом сидел неожиданно молодой мужчина. Он прижимал к плечу мобильный телефон и разговаривал с абонентом на английском языке, попутно копаясь в чёрной папке-портфеле для документов. Бросив взгляд на вошедшую, коротко кивнул на её робкое приветствие, и указал глазами на стул напротив себя.

Ольга заметила своё фото в уголке личного дела, лежащего перед ним. Подавив вздох и сдерживая нарастающее волнение, села.

Достав из портфеля книгу, директор открыл её на заложенной странице. Перевернув закладку, оказавшуюся авиабилетом, продиктовал с неё написанный от руки номер телефона.

Ольга невольно прислушалась. Мужчина настоятельно кого-то просил позвонить по данному номеру и назначить встречу в Лондоне через две недели.

Закончив, он с любопытством глянул на женщину, сидящую перед ним. Положив авиабилет назад, отложил книжку на край стола и подвинул к себе раскрытую папку с личным делом. Просматривал немногочисленные тонкие листы, не спеша начать разговор. Ксерокопия диплома об образовании изучалась им особенно тщательно.

Ольга украдкой рассматривала директора: красивый зеленоглазый шатен с короткой модельной стрижкой. На вид лет тридцати пяти — тридцати семи. Судя по длине рук и ширине плеч — выше среднего роста. Она перевела взгляд на обложку с режущим глаза кровавым названием «La Peste». Удивилась, что книга была на французском языке. Ольга повела бровью: Альбер Камю «Чума»? Разумеется, в оригинале.

— Ковалёва Ольга Егоровна. Библиотекарь, — услышала она, быстро отводя глаза от романа. Яркий румянец залил её бледные щёки, будто она была поймана с поличным.

Мужчина положил личное дело перед собой, откинулся на спинку кожаного кресла и уставился на женщину. Руки с ухоженными ногтями расслабленно легли на подлокотники.

Она выжидающе посмотрела в его равнодушные усталые глаза, не к месту вспомнив, что не знает ни его имени, ни фамилии.

— Рассказывайте, Ольга Егоровна, — не отводил он взора от её лица.

— О чём? — подобралась она.

— Как книги читают.

— Вам нужна сводная ведомость? За какой срок? Я подготовлю, — отозвалась настороженно. Усиливающееся волнение мешало дышать ровно.

— Сводка мне не нужна. Скажите так.

Тотчас вспомнился Бобров. Успел ли он замолвить за неё словцо? Если да, то каким оно было, это словцо? Кто она в глазах очередного директора: содержанка-любовница, не способная позаботиться о себе? Из глубины души поднимался протест.

— Постоянных читателей… шестнадцать, — вздохнула Ольга, расслабляясь, покручивая на пальце брелок-рулетку с ключом от библиотеки. Волнение внезапно отступило, и она почувствовала себя увереннее. Вид мужчины располагал к непринуждённому общению и внушал доверие. — Виртуальных семьдесят три. Фонд библиотеки составляет двенадцать тысяч триста шестьдесят четыре экземпляра. В том году в библиотеку поступило двадцать три книги и двадцать четыре журнала. Составленных актов на списание нет.

— Виртуальные читатели, — ожидаемо встрепенулся директор, качнувшись в кресле. — Это то, о чём я подумал?

— Мёртвые души, — подтвердила Ольга, не поясняя, что это значит. Она видела — он понимает.

— Каждый третий работник… Вы так спокойно об этом говорите?

В его голосе не слышалось ни укора, ни осуждения, а в руках снова появилась папка с её личным делом.

— У вас педагогическое образование. Учитель французского языка, — встретившись с ней взглядом, мужчина покосился на книгу Камю.

Ольга, уставившись на угол стола, где лежал роман, молчала, до боли сжимая брелок, усмиряя неконтролируемую дрожь пальцев.

Она поняла, куда он клонит. Что она делает в фабричной библиотеке на низкооплачиваемой должности, когда — если не брать в счёт работу учителем — можно неплохо устроиться помощником руководителя или переводчиком? Английский язык она знала чуть хуже французского, но это дело поправимое: было бы желание. Одно время она подрабатывала переводами, когда была в том необходимость. А два года назад — после вступления в должность нового директора, — задалась целью хотя бы что-то изменить в своей вялотекущей жизни. Прошла два собеседования, отозвавшись на объявления о поиске помощника руководителя со знанием французского языка. Долго приходила в себя от первого собеседования, которое оказалось ничем иным как поиском покладистой секретарши для любвеобильного начальника. Второе собеседование закончилось стандартной фразой «Мы вам перезвоним». Не перезвонили.

— Читали? — услышала заинтересованный голос директора.

— «Чуму»? — очнулась она. — В русском переводе. Для меня это тяжёлый роман.

— Согласен. Эти бесконечные мысли о смерти, — захлопнул он папку с личным делом и отложил.

— Нелегко представить, как люди пытались бороться с болезнью, от которой нет лекарства и которая не щадит никого, — произнесла задумчиво Ольга, потирая на ладони вмятину от брелока.

— Я её перечитываю второй раз, и каждый раз открываю что-то новое для себя. Не хотите сравнить с русским переводом?

— Нет, — покачала головой Ольга, — не люблю эту книгу.

— Думаю, сам Камю не хотел, чтобы читатели понимали и любили её.

Ольга замолчала. Нить разговора ускользала и только одна мысль не давала ей расслабиться и сосредоточиться на беседе — успел ли Бобров замолвить за неё словечко?

Немного выждав и поняв, что ему более не стоит рассчитывать на её откровенность, директор встал:

— Идёмте. Посмотрю библиотеку.

Как она и предполагала, мужчина оказался высоким. Дорогой костюм сидел на нём как влитой, выгодно подчёркивая хорошую физическую форму.

Катя, увидев вышедшего руководителя, с обворожительной улыбкой поспешила к нему и подала несколько распечатанных приказов:

— Антон Дмитриевич, подпишите, пожалуйста.

Ольга взглянула на секретаршу — само совершенство.

В приёмную вошёл Бобров и, пока директор читал и подписывал приказы, взял Ольгу под локоть, вывел в коридор и зашептал:

— Не волнуйся, Оля. Я всё улажу.

С её души упал камень: Бобров не успел поговорить с директором. А ведь собирается! Ольга вскинула на него расширившиеся от негодования глаза и, проводив взором пробегавшую мимо сметчицу, не повышая голоса, заговорила:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация