Книга Подчиниться, страница 13. Автор книги Лана Ричи, Эва Бруклин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подчиниться»

Cтраница 13

Джейс, поправляющий узел галстука, выглядит как обычно. Никаких намеков на то, чем мы занимались перед выходными. Я не могу не признать, что слегка разочарована. Неужели я надеялась, что произошедшее поменяет его отношение ко мне за пределами отеля с пафосным мероприятием?

Неловко переминаюсь с ноги на ногу, не решаясь взглянуть ему в глаза.

– Подойди, – просит Джейс, но, не дождавшись моей реакции, сам в два счета оказывается рядом со мной. Прижимает с глухим стуком к двери, не оставляя ни шанса на побег. Горячо шепчет в мое ухо, задевая губами горячую от смущения кожу: – Я соскучился.

Я вынуждаю себя отвлечься от приятных ощущений, которые дарят его нетерпеливые губы на моей шее и властные руки, поглаживающие ягодицы под тканью юбки. Упираюсь ладонями в его грудь, сминая выглаженную рубашку, и протестующе мычу в поцелуй:

– Пожалуйста…

Кажется, он не понимает, почему мне хочется сбежать. Немного отстраняется, заглядывая мне в практически слезящиеся глаза.

– Что такое?

– Я… – запинаюсь, не решаясь договорить крутящуюся в голове фразу. Мне страшно представить, как он может на нее отреагировать. Но и молчать я больше не могу. – Позволь мне отрабатывать долг не у всех на виду.

Смотрю на него и замечаю, как при слове «долг» холодеет его взгляд. Он уже не кажется столь воодушевленным нашей встречей. Джейс хмурит темные брови, перестает поглаживать мою поясницу и делает шаг назад.

Я ежусь от холода, пробежавшего между нами. С ним было теплее. Босс отворачивается, что-то ищет на своем столе, пока я поправляю одежду и прическу. Хотя в этом нет никакого смысла: все и так догадываются, чем мы тут занимаемся.

– Сегодня вечером будь в отеле по этому адресу. – Джейс протягивает мне визитку. – Там тебя будет ждать кое-что… особенное.

Он как-то невесело усмехается, передавая мне прямоугольник с названием и адресом отеля. Я неловко забираю картонку, отчего наши пальцы соприкасаются. Даже от таких простых прикосновений по моему телу пробегает дрожь.

Успокаиваюсь немного и чувствую очередную волну стыда из-за своего поведения. Он не сделал ничего «такого», а я практически разрыдалась у него на глазах!

– Я приду, – киваю сама себе, на что Джейс больше никак не реагирует, отвечая на вызов секретаря.

– Мистер Фостер, к вам посетитель.

Джейс кивает мне на дверь, разрешая покинуть кабинет. На выходе я, сжимая в руках злополучную визитку, сталкиваюсь с Камиллой Стоун. Та хмыкает и обращается к Джейсу:

– Меня привело сюда очень важное дело! Мистер Фостер, я нуждаюсь в вашем финансовом совете – совсем не знаю, куда вложить деньги…

Камилла продолжает что-то щебетать. Я не могу сдвинуться с места и отвести взгляд от удивленного лица босса. Похоже, он тоже не ожидал увидеть Камиллу Стоун в рабочее время с таким странным вопросом.

Джейс хмурится, когда Камилла элегантно втекает в его кабинет, устраиваясь на мягком кресле. Выглядит она так, словно пришла покорять не только мифические финансовые вершины, но и сердце одного конкретного мужчины: напомаженная, обтянутая в красивое платье и с безупречной укладкой.

– Ты можешь идти, Лилиан, – говорит Джейс, буквально вырывая меня из собственных мыслей. Я киваю и закрываю за собой дверь.

Сердце колотится слишком быстро, поэтому мне приходится привалиться плечом к стене, чтобы перевести дух.

Что ж, появление Камиллы было вполне ожидаемым. Джейс не станет возиться со мной вечно, а сегодняшний вечер тому подтверждение.

В оставшееся рабочее время я пытаюсь проявить максимальную продуктивность. Кто-то из коллег даже умудряется подшутить надо мной, когда я несу заказанный кофе одному из начальников отдела. Это ужасно обидно: я попала в эту ситуацию не по своей воле, так какого черта всем есть до этого дело?

На пути к отелю меня терзают сомнения по поводу намерений Джейса. Неужели это будет точка, которая расставит все по своим местам?

Я все еще помню взгляд Камиллы, ее слащавый голос, когда меня проводят к нужному номеру. Там меня ожидает романтическая обстановка: цветы, шампанское, приглушенный свет. Огромная кровать, усыпанная лепестками роз. Усмехаюсь, перебирая лепестки в пальцах.

И что же мне делать?.. Расстегиваю верхние пуговицы на блузке и падаю спиной на мягкую кровать. Теперь я уверена, что Джейсу от меня нужно лишь одно – мое тело. Меня охватывает невероятная злость, смешанная с отчаянием.

Когда Джейс появляется в номере, я молча начинаю раздеваться: пусть получит свое и оставит меня в покое.

– Не думал, что ты станешь такой нетерпеливой, – улыбается Джейс, разливая шампанское по двум бокалам.

Он жадно осматривает открывающееся взору мое голое тело. Я отбрасываю в сторону свои вещи. Принимаюсь за нижнее белье, раздумывая несколько секунд под его внимательным взглядом. Но уверенно снимаю с себя трусики, швыряя их на пол к остальным шмоткам.

– Ты меня чертовски заводишь, детка. – Джейс делает пару крупных глотков, вытирает губы тыльной стороной ладони и подходит ко мне. – Я могу и не сдержаться, знаешь?

Молча ложусь на кровать, сминая под собой хаотично разбросанные лепестки роз, и широко раздвигаю ноги.

– Давай.

Джейс удивленно замирает на краю кровати, упершись в нее коленом.

– Что?

– Не делай вид, что между нами что-то есть… – тихо лепечу я и отвожу взгляд в сторону. По телу бегут мурашки от холода и отвращения к самой себе. – Что-то большее. Приступай, ты же за этим пришел?

Джейс ничего не отвечает. Его потемневшие глаза не выражают абсолютно никаких эмоций. Я лишь замечаю, как он крепко сжимает челюсть. Он еще некоторое время смотрит на мое тело, а потом разворачивается и уходит, громко хлопнув дверью.

В номере я остаюсь одна – голая, сломленная и как будто использованная.

Глава 8

После случившегося в отеле мы с Джейсом в стенах банка не встречаемся несколько дней: он занят своими делами, а я – своими. Босс не предпринимает попыток позвать меня в свой кабинет, чтобы обсудить эту странную ситуацию.

Перемены в моем настроении замечает даже мама, поинтересовавшись, все ли хорошо на работе. Я не собираюсь посвящать ее в свои личные проблемы, поэтому просто ссылаюсь на высокую загруженность и усталость.

Обстановка в офисе все такая же: я чувствую насмешливые взгляды коллег и пытаюсь не допустить того, чтобы это отразилось на моей работе. Пытаюсь максимально погрузиться в будничные дела, чтобы не думать и не вспоминать.

Не вспоминать его горячие поцелуи, сильные руки, властно блуждающие по моему телу, и глубокий, чуть хрипловатый голос. Не вспоминать то, как трепетало все внутри, когда он касался меня в столь откровенных местах. И то, что я, кажется, все испортила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация