— Простите нас за невежливость, Хозяйка. Моё имя — Горгонат Степной. Я Осьмой Шаман всех кентавров. Мой спутник — сын вожака клана горных кентавров, Керсан Горный. Именно ему нужна ваша помощь, Хозяйка.
Ой, ой, ой! Ну что я могу сделать для них?!
Не хотелось мне брать на себя ответственность! Да ещё и за другие расы! И не простые расы, а вон, сами кентавры пожаловали!
КЕНТАВРЫ!
Подумать только! Легенды моего мира!
— Оливия Чантервиль, — представилась я, скрывая своё изумление, воодушевление и много чего ещё, что творилось у меня внутри. — Но можете звать меня просто Оливия или Ливи. А это Гарри — мой друг и помощник.
Череп важно покружился перед гостями и вернулся ко мне, мягко опустившись в мои ладони.
— Это честь для нас, Великая Оливия, увидеть вас! — патетично провозгласил Керсан Горный. — Лишь вы в силах помочь моему горю!
Голос Керсана звучал высоко, звонко и красиво.
Откровенно говоря, мне было очень не по себе.
— Но как я могу вам помочь? — спросила, вздохнув.
Молодой кентавр тряхнул головой и заговорил.
— В самых дальних горах есть прекрасная долина, что омывается плодородными реками. Мой отец отправил меня в те земли, дабы узнать, живут ли там наши сородичи, либо эти земли пусты. Я собрал небольшой отряд, позвал своих друзей и отправился в ту долину.
Кентавр прижал кулак к груди.
— Когда мы, прискакали туда, соревнуясь по скорости с ветром, я не знал и не предполагал, что встречу судьбу свою. В тот день, мы омывали себя в бурной и сильной реке. Я стоял прямо, подставив лицо тёплому ветру. Я созерцал далёкие горные вершины и любовался прекрасной долиной, как вдруг, моего острого слуха коснулся звук мягкой крадущейся поступи, куда красивее шелеста лесов или шума воды. Мои бока мощно вздымались после долгой скачки, но я замер, когда на берег из лесу вышла Она — кентаврийка, что была прекраснее самого светила. И она созерцала мой потный круп, мои ноги и бьющийся о бока спутанный хвост.
Керсан вскинул голову и с чувством взглянул мне в глаза.
— Лавлея! — воодушевлённо произнёс кентавр. — Прекраснейшая кентаврийка, что склонила к своим ногам моё сердце. Но мы не можем стать парой из-за её наследственной хвори! Мой и её кланы против!
Голос молодого кентавра наполнился горечью.
— Её мать была больна и передала свою болезнь дочери: дав новую жизнь, Лавлея тут же умрёт, как стало и с её матерью. Отец Лавлеи не желает терять любимую дочь. Мой же отец не желает, чтобы я познал боль утраты любимой. И я не желаю этого! Моя любимая должна жить и я всем сердцем жажду, чтобы она излечилась от проклятой болезни, что течёт в её жилах.
Керсан умолк и с мольбой посмотрел на меня.
Кентавр заворожил меня своим рассказом. Он очень красиво говорил, что я заслушалась и не желала, чтобы он прекращал говорить.
Но я тряхнула головой, сбрасывая с себя странное наваждение и задумалась.
Но что я могу сделать?! Я не генетик и не врач! Как же я ему помогу?
— Ииии… — протянула озадачено. — Как же я смогу вам помочь в этой сложной ситуации? Увы, но я не умею лечить…
— И не нужно, — пророкотал Горгонат. — В легендах нашего мира, что хранятся в Шаманской Обители, сказано, что любое желание может исполнить волшебное яблоко. Такая яблоня произрастает в удивительном месте, где владычествует Хозяйка порталов. В легендах говорится, что много-много тысячелетий назад старый шаман гостил у Хозяйки той и в дар она ему преподнесла волшебное яблоко, наказав, загадать самое заветное желание, которое не навредит мирам и никому из живущих. Шаман загадал, чтобы прекратилась война, которая тогда длилась не одно десятилетие между кланами. И желание его исполнилось. Он описывал то место и приложил карту, как найти портал.
— Мы нашли карту, которая привела нас к вам — произнёс Керсан. — Долго же мы просились нас принять.
— Мы долго ждали, Великая Оливия и верили, что портал откроется. И наше ожидание не прошло даром!
Так! Стоп!
Какие волшебные яблоки?! О чём это они?!
У меня весь сад порос проклятьем!
Я стояла с умным и невозмутимым видом, будто раздумывала над словами кентавров, а на самом деле, мои мысли панически метались в голове в поисках выхода!
— Мне нужно посоветоваться со своим помощником, — сказала я вежливо и улыбнулась. — Подождите тут недолго, пожалуйста.
Кентавры склонили свои головы и Керсан сказал:
— Я так долго ждал, Хозяйка, что готов подождать ещё, сколько скажете.
Мысленно застонала и скрылась с Гарри в кабинете.
Гарри суматошно залетал между полок с книгами и провопил:
— Если ты им сейчас откажешь, то кентавры обидятся и затаят на тебя злобу! Запомни, Ливи: кентавры отличаются буйным нравом, вспыльчивостью и злопамятностью. А если поможешь, то они станут самыми лучшими друзьями! А нам друзья нужны, Ливи!
— Да?! — прорычала я и всплеснула в бессилии руками. — Вот ты умный, Гарри! А не скажешь мне, такой тупой, где я им добуду яблочки заветные, если у меня в саду вся растительность сдохла?!
— Яблоневый сад жив, Ливи, — растянул Гарри в победной улыбке свою челюсть и сверкнул глазами. — Знаешь, я пока слушал вас, много вдруг чего вспомнил!
Я с замиранием сердца посмотрела на своего помощника и неверяще прошептала:
— То есть, мы сможем им помочь?
— Сможем, — уверенно ответил череп. — Но есть одно «но».
Я упёрла руки в бока.
— Всегда есть какое-то «но», — проворчала я. — И? Что за подстава?
— У нас и правда, растёт яблоневый сад, Ливи. Но он не простой. Одно дерево с плодами желание любое исполнит, кто вкусит его плод. А яблоки с другого дерева только горе могут принести. Есть ещё яблоня, что может в вечный сон отправить, а есть такая, что омолодит. Потом ещё есть яблоня, которая заставит бояться всего на свете. И этих яблонь у нас ровно пятнадцать, Ливи. Ах да! У нас же ещё есть колодец с живой водой! Вот, почему, ты так ловко и быстро убрала наш дом! Ты водичку живую пила!
Почесала макушку и спросила с надеждой:
— Но ведь эти яблони подписаны, да? Указатели на них имеются, таблички там?
Гарри вздохнул и ответил коротко:
— Нет.
Развела руками и выпучила глаза:
— И как же я узнаю, где и какая яблоня?!
— Ты — Хозяйка, Ливи. И ты знаешь, какое яблоко дать. Никто, кроме тебя не может эти яблочки сорвать. Ни одна душа.
* * *
Оливия Чантервиль
Наш с Гарри разговор прервал страшный шум. Дикое ржание и топот заставили нас вернуться обратно к гостям.