Книга Хозяйка дома Чантервиль, страница 55. Автор книги Татьяна Михаль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяйка дома Чантервиль»

Cтраница 55

— Мой портной сможет сшить любое платье, любой костюм по твоему желанию. Этим тканям требуется рука настоящего мастера и будет кощунством отнести их простому мастеру — он их просто испортит.

— Э-эм… — протянула я, сначала мысленно формируя свой вопрос, но Тёрнер опять меня опередил.

— Я скажу ему о тебе и договорюсь на завтра. Ничего не планируй на вторую половину дня. Я заеду после обеда. А сейчас, я должен уйти, отчёт не ждёт и кресло Гаймена нужно оформить.

Идите, идите, дядя. А то что-то вы подзадержались у меня в гостях.

Насчёт кресла решила не думать.

Акт инквизитор подписал? Подписал.

Кресло он получил? Получил.

Остальное меня не колышет.

— Хорошо, — сказала в ответ, гадая, что же всё-таки задумал этот привлекательный гад.

Но он, естественно, не посвятил меня в свои планы и молча удалился через свой собственный портал.

Скатертью дорожка.

Как только Тёрнер оставил нас с Гарри одних, мы с облегчением выдохнули.

— Вот же достоевский, — проворчал фамильяр, набравшись от меня современных словечек. — Я уж думал он тут навсегда останется.

— Не говори. Сама уже решила, что он никогда не уйдёт. Кстати, хорошо, что кентавры не подарили очередной сундук с золотом, а то точно нас лишили бы его. Или бы налоги попросили.

— Ой, я бы такого точно не пережил! — сверкнул он глазами. — А ты заметила, как инквизитор резко переменил свой настрой по поводу кентаврийской свадьбы?

— Ещё как заметила, — закивала я. — Какую-то гадость нам готовит.

— Что делать будем?

— Да пока не знаю. Подумать надо бы да посоветоваться. К Леону пойдём. Вместе думать будет проще. А пока, давай-ка всё-таки снимем проклятие с нашего дома. Надоело мне в темноте жить.

— Ура! Скорее, Ливи! Скорее! Тоже хочу от этого проклятия избавиться!

Глава 25

* * *

Оливия Чантервиль

Чтобы снять проклятие, требовалось приготовить зелье, главным ингредиентом которого станет моя кровь.

Я начала составлять список ингредиентов.

Нужно три яйца куриных.

Сразу напротив поставила галочку. Яйца есть.

Три сорта одного вида растения. Их растолочь в кашицу.

Семь лепестков белых лилий. Толочь не нужно.

— Гарри! Срочно мчись к Леону и попроси у него три сорта одного растения. Неважно, что это будет. Хоть сорняк, хоть самый редкий цветок, — распорядилась я. У меня, увы, сад мёртвый стоит. — И ещё необходимо семь лепестков белых лилий. Самых лучших, попроси у него, пожалуйста!

— Думаешь, у него будет? — проговорил череп в замешательстве.

— Будет, будет, — не сомневалась я. — На могилках видела, целые клумбы посажены. Так что пусть не жадничает. Тем более, нам это для дела нужно.

Гарри тут же умчался с моим поручением к Леону, а я продолжила.

Так-с, потом мне ещё нужна живая вода пол литра. Этого у меня в избытке. Целый колодец водички.

Семь волос той, кто творить магию будет. К счастью, я не лысая.

И последний ингредиент — моя кровь. Ровно сто капель.

Но есть одно условие — кровь я должна пустить серебряным ритуальным ножом.

Ура! Я такой купила в лавке артефактора.

Всё нужно перемешать в магическом котелке и варить ровно семь минут на сильном огне и только потом капать кровь.

— Пара пустяков, — улыбнулась я.

Гарри вернулся быстро, удерживая в зубах холщовый мешочек с торчащими из него корнями растений.

Ух, невежда. Все цветки помял.

Высыпала на стол цветы. Отложила в сторону белые лепестки лилий. И посмотрела на цветы, что дал Леон.

— И что это за растения? Похожи чем-то на жёлтые астры из моего мира. Ну так, отдалённо похожи.

— Леон сказал, что для тебя не жалко и сорвал бузульник Хессеи, бузульник зубчатый и бузульник северный. Это растение уничтожает гниль и очень любит солнечный свет.

— О! Это хорошо! Раз любит солнышко и убивает гниль, то это просто великолепное растение для нашего колдовства. Если всё получится, то я Леона расцелую!

— Не стоит, — проворчал Гарри, — ещё влюбится в тебя. Что тогда делать будешь с влюблённым некромагом?

— Э-э-э… Ты прав. Лучше просто отблагодарим его вкусным пирогом или… или рубашку ему заштопаю, а то видел, бедолага, носит одежду с оторванными пуговицами и затёртыми манжетами.

Гарри закатил глаза.

— Лучше просто пирог, — сказал фамильяр.

Пожала плечами и принялась собирать всё нужное.

А потом, поставила котелок на разогретую печь.

Предварительно растолкла бузульник.

Разбила яйца в котелок, добавила туда кашицу из трёх видов бузульника. К ним закинула семь лепестков белых лилий.

Влила воды и осторожно перемешала содержимое магической лопаткой для зелий.

Затем добавила туда семь белых волосков с собственной головы.

— Так, засекаем семь минут! — скомандовала я.

Поставила перед собой старинные каминные часы и принялась вместе с Гарри ждать нужное время.

Приготовила ритуальный нож из серебра.

Лезвие ножа было острым, как бритва, поэтому нанести ранку будет несложно.

Тик-так… Время медленно ползло. Варево начало испускать специфичный запах, от которого хотелось зажать нос и сказать: «Бе-е-е-е… какая вонь!»

Это бузульник издавал столь «утончённый» аромат.

— Мда, пахнет так, будто кто-то сдох, — прокомментировал Гарри.

— Причём сдох давненько, — добавила я, морщась от запашка.

Варево весело кипело и приобрело унылый зелёно-коричневый цвет с мраморными разводами-рисунками из яиц.

И когда прошло ровно семь минут, я уколола палец над котелком и начала вместе с Гарри считать капли.

— Раз, два, три, четыре, пять…

— Пятьдесят восемь, пятьдесят девять, шестьдесят…

Пришлось уколоть другой палец, так как из раненного кровь уже едва сочилась.

— Девяносто восемь, девяносто девять, сто! — выпалили мы с облегчением.

— Отлично! — сказала я и торопливо обмазала ранки предварительно приготовленной мазью, которую тоже прикупила у артефактора.

Мазь мгновенно помогала ране затянуться молодой кожей.

Великолепная вещь в хозяйстве.

Взболтала своё магическое варево, стараясь по минимуму вдыхать эту вонючку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация