Книга Огонь саламандры, страница 24. Автор книги Елизавета Соболянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огонь саламандры»

Cтраница 24

К счастью, в эту минуту в спальню заглянул Алайнарус. Возопив дурным голосом:

- Миссис Коп! – он вытянул кудельницу из комнаты и строго запретил ей заходить к «больному».

Ворча, служанка удалилась в спальню Алайна, между делом сообщив, что «госпожа  узнает, что молодые господа ведут себя подозрительно»!

Пряча усмешку, Алайнарус вручил ей серебряного мага, попросив забрать в стирку постельное белье, «измоченное потом». Тут женщина успокоилась и пообещала принести еще свежих простыней и полотенец, уверив дракона, что два молодых лорда расходуют белья значительно меньше, чем один хозяйский сын, проживавший в этом флигеле прежде.

На всякий случай Теодорус лежал в постели до тех пор, пока Алайнарус не проводил служанку за двери. К этому времени Амирана тоже страшно устала, изнервничалась и просто мечтала пройтись, чтобы размять конечности. Взглянув на их кислые лица, воздушный дракон предложил всем прогуляться.

- Куда и как? – спокойно поинтересовался Тео, оглядывая измятые брюки и рубашку.

- У нас же есть стационарный портал! – напомнил ему друг, - можем прямо сейчас отправится в хижину прадеда и размять ноги в лесу!

- Мисс Амирана, - церемонно спросил дракон у сползшей с подоконника девушки, - хотите прогуляться по лесу?

- С большим удовольствием, лорд Теодорус, - отозвалась девушка, - в городе я скучаю по свежему воздуху и тишине леса.

- Тогда одевайтесь теплее, мы ждем вас внизу! – постановил Тео, уводя за собой Алайна.

Собралась саламандра буквально за пять минут – теплая юбка, жакет, плащ, длинный мягкий шарф на шею и перчатки. Голову она оставила непокрытой, понадеявшись на капюшон.

Внизу, под лестницей, драконы взяли ее за руки и одновременно шагнули в стену. Ощущение было неприятным. Страх, шорох в ушах и гулкий толчок земли по ногам.

- Прибыли! – Тео перевел дух, и Амирана догадалась, что с телепортом все было непросто.

- Кажется, у мисс есть секреты? – полувопросительно сказал Алайн.

Он был удивительно серьезен, и отсутствие  обычной улыбки почти пугало.

- Что вы хотите этим сказать? – максимально спокойно спросила девушка,  стараясь вспомнить, чем она могла себя выдать.

- Телепорт с трудом перемещает не магические объекты, - пояснил Теодорус.

В его лице не было подозрения и враждебности, скорее любопытство.

- Но я и не говорила, что у меня нет магических способностей! – девушка удивленно посмотрела на мужчин.

Они переглянулись:

- Верно, - подтвердил Тео.

- Еще интереснее, - усмехнулся Алайн.

- Но кудельница вас не почувствовала, - припомнил дракон.

- Я же не использовала магию, - пожала плечами саламандра, - а врожденные способности не улавливаются, если не имеют материального носителя вне тела.

- Вы учились в магической школе? – тотчас подхватил Тео.

- Нет, я училась в частном пансионе для девочек, магия у нас не преподавалась, но читать книги мне никто не запрещал, - вернула подачу саламандра и сразу перешла в наступление: - к чему эти расспросы, лорды? Если вы подозреваете меня в желании навредить вам – просто верните в город, я поищу убежище в других районах или уеду в деревню.

Тактичный и воспитанный Тео немедля поднял руки, жестом давая понять, что прекращает расспросы. Но Алайн продолжал смотреть на девушку с подозрением. Амирана сделала вид, что этот взгляд ее не волнует, и, отвернувшись, посмотрела, куда же их вынес телепорт.

Площадка телепортации находилась в красивом смешанном лесу, чуть в стороне от симпатичного двухэтажного особняка. Два флигеля, высокая мансарда и надворные постройки - все сделало бы честь городскому особняку почтенного купца или гильдейского старшины.

- Эта дедушкина хижина, - указал на здание Алайнарус, - его сейчас нет, так что мы можем погулять, а потом пообедать в гостевом флигеле.

- Надо предупредить кухарку, - тут же посоветовал Тео.

- Думаешь, стоит? – Алайн задумчиво посмотрел на Амирану.

Тео укоризненно посмотрел на друга:

- Болтунов лорд Сильверстоун не держит, а обед я предпочитаю горячий.

- Как скажешь! – воздушный маг немедля подхватил поток теплого воздуха, вылетающий изо рта, поколдовал над ним и отправил в ближайшее окно. – Все, теперь мой посланник отыщет кухарку и передаст ей весть о гостях.

- Отлично!  - Тео обрадовано потер руки и пояснил недоумевающей саламандре: - Кухарка серебряного дракона умеет сотворить из дичи нечто столь изысканное, что поклонники ее таланта собираются здесь пару раз в сезон, чтобы отведать перепелов с грушами или мясо бобра «по–драконьи».

Девушка только вежливо улыбнулась. Ее семья, конечно, относилась к «сливкам» провинциального общества, но дичь к столу подавалась редко и в основном это были птицы, приготовленные на вертеле. Так что «мясо бобра» или «олений бок» звучало для нее примерно как «нечто неопознаваемое и вероятно несъедобное».

Не задерживаясь больше возле «домика», драконы потянули саламандру в лес. Здесь уже плотно лежал снег, наметенные ветром сугробы превращали разлапистые ели в грандиозных снежных великанов. Кое–где виднелись побитые шишки,  колючий  ветер неприятно холодил лица, так что прогулка не затянулась.

Они вошли в холл гостевого крыла, напоенный живым теплом горящих в камине дров, и замерли, наслаждаясь ощущением уюта.  Возле огня стояли монументальные кресла, прикрытые пледами. Между ними прятался низкий стол, украшенный тяжелой серебряной чашей для пунша.

Низенькая пухленькая женщина и высокий сухопарый мужчина встречали гостей:

- Добро пожаловать, лорд Тео, лорд Алайн! – мужчина принял у драконов тяжелые плащи, а потом со сдержанным любопытством наблюдал, как Теодорус бережно помогает разоблачиться девушке.

- Позвольте вам представить, мисс Амирана: эти достойнейшие люди - мистер и миссис Питакер, - сказал Алайнарус. - Они много лет служат лорду Сильверстоуну и всегда с большим теплом привечают его друзей и родственников.

Саламандра сделала книксен, и была тотчас увлечена к столу «греться». Для драконов слабенький фруктовый пунш был скорее способом подразнить вкусовые рецепторы, а вот девушка, выпив чашку горячего сладкого напитка, неожиданно резко захмелела. Так что появление таинственной и ужасной дичи прошло незаметно.

Сначала подали закуски – множество чашечек и горшочков, наполненных пастами, кусочками и спиральками незнакомых саламандре видов. Алайн с веселой усмешкой взял над девушкой шефство, показывая, как и что положено пробовать.

- Берем вот этот хлебец, - дракон взял из корзинки тонкую серую полоску, - смазываем сливочным соусом для нежности, затем маринованный дикий чеснок для хруста и наконец этот великолепный паштет для вкуса! – отправив в рот получившуюся трехслойную композицию, Алайн закрыл глаза, демонстрируя, какое наслаждение приносит правильный кусочек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация