(То же)
1722
И третий бич на нас ещё надвигается – вошь, сыпной тиф, который косит наши войска. <…> Товарищи, всё внимание этому вопросу. Или вши победят социализм, или социализм победит вшей!
(То же)
1723
Поклонники «последовательной демократии» воображают, что серьёзнейшие политические вопросы могут быть решены голосованиями. На деле эти вопросы, если они остры и обострены борьбой, решает ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА.
(«Выборы в Учредительное собрание и диктатура пролетариата», 16 декабря)
1724
Игнорировать значение национального вопроса на Украине, – чем очень часто грешат великороссы (и, пожалуй, немногим менее часто, чем великороссы, грешат этим евреи), – значит совершать глубокую и опасную ошибку.
(То же)
1725
Когда в своих возражениях против нас мелкобуржуазные демократы, меньшевики и эсеры, говорят: вы разбили крупный капитализм, а вместо этого у вас прёт изо всех пор самый худший спекулятивный, ростовщический капитализм, то на это мы им отвечаем: если вы воображали, что от крупного капитализма мы можем перейти прямо к коммунизму, то вы не революционеры, а реформисты или утописты.
Крупный капитализм подорван коренным образом везде, даже в тех странах, где никаких шагов к социализму ещё не сделано. С этой точки зрения вся эта критика, все эти возражения, которые выдвигаются против нас нашими противниками, являются совершенно несерьёзными. <…> Страны западноевропейские, вышедшие из войны в такой же степени пострадавшими, как и наша, как, например, Австрия, отличаются от нас только тем, что там это разложение капитализма, эта спекуляция проявляются с ещё большей силой, а зачатков социалистического строительства, того, что оказывает отпор капитализму, там нет. Но коммунистического в нашем хозяйственном строе пока нет ничего. «Коммунистическое» начинается только тогда, когда появляются субботники, т. е. бесплатный, не нормированный никакой властью, никаким государством, труд отдельных лиц на общественную пользу в широком масштабе. Это не помощь соседу, которая существовала в деревне всегда, но труд, производящий на общегосударственные потребности, организованный в широком масштабе и бесплатный.
(Доклад о субботниках на московской конференции РКП (б), 20 декабря)
1726
Прочитав с громаднейшим интересом и неослабевающим вниманием книгу Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир», я от всей души рекомендую это сочинение рабочим всех стран. Эту книгу я желал бы видеть распространённой в миллионах экземпляров и переведённой на все языки, так как она даёт правдивое и необыкновенно живо написанное изложение событий.
(Предисловие к книге Д. Рида «10 дней, которые потрясли мир», декабрь)
1727
Предположим (для круглого счёта, для упрощения и для легчайшего запоминания), что население РСФСР = 50 миллионам.
Как они едят (теперь) и как они ели до войны (до 1914−1917 гг.)?
категории
численность
% населения
% от нормы питания (теперь и ранее)
рабочие
10 000 000 20% 50−60% 70−80%
бедные крестьяне
20 000 000
40%
70−80%
50−60%
средние крестьяне
15 000 000
30%
90−100%
60−70(90?)%
богатые крестьяне
4 000 000
8%
120−150%
100 (110−120?)%
бывшие помещики, капиталисты, высшие служащие и т. д.
1 000 000
2%
60−70%
150−200%
(Нормой считать, сколько надо человеку по науке, хлеба, мяса, молока, яиц и т.под.)
(Письмо П. И. Попову, декабрь)
1728
Верните мне вместе с № журнала прилагаемую корректуру, ЧТОБЫ Я СЛИЧИЛ СДЕЛАНЫ ли исправления. (Без этого «советская» сволочь ни черта не сделает! А есть ИСКАЖЕНИЯ СМЫСЛА).
(Письмо Апфельбауму, 18−23 декабря)
1729
Я знал М. Л. Сулимову в Питере в 17 году (тогда же узнал её впервые), была членом партии, ПРЯТАЛА МЕНЯ ОТ КЕРЕНСКОГО. Нельзя ли СНАЧАЛА Вам проверить, потом взять её.
(Переписка с Дзержинским, между 21 и 25 декабря)
1730
<Торфоразработки> БЫСТРЕЙШАЯ и ВЕРНЕЙШАЯ база восстановления промышленности – организация труда по-социалистическому (земледелие + промышленность).
(Письмо Кржижановскому, 26 декабря)
1731
Пожалуйста, не употребляйте никогда выражения «Председатель Цека», ибо ТАКОВОЙ ДОЛЖНОСТИ НЕТ.
(Письмо Чичерину, 27 декабря)
11. Коммунизм
(01.1920 – 02.1921)
От автора
В историографии этот период неправильно интерпретируется как заключительная фаза гражданской войны. Действительно, в это время продолжались военные действия в Крыму и на национальных окраинах, кроме того, разразилась пятимесячная советско-польская война. Однако внутренний смысл периода был другой. Это было «первое издание сталинизма», попытка построения тоталитарной экономической системы нового типа. Полное огосударствление экономики и массовый переход к рабскому труду должен был сочетаться с широким привлечением иностранного капитала. Однако у большевиков в тот период не было достаточного управленческого аппарата, а западные фирмы не хотели иметь дело с политически нестабильным и идеологически одиозным режимом. В результате в стране наступил экономический коллапс.
Во внутрипартийной жизни период знаменуется началом отстранения от власти Льва Бронштейна. С этой целью в конце 1920 года Ленин инспирирует внешне бессмысленную дискуссию о профсоюзах.
1920 год
(№№ отрывков: 1732−1953)
1732
Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочёты, или недостатки, или пробелы? Конечно, когда человек, недавно научившийся читать вообще и особенно читать газеты, принимается усердно читать их, он невольно усваивает газетные обороты речи. Именно газетный язык у нас, однако, тоже начинает портиться. Если недавно научившемуся читать простительно употреблять, как новинку, иностранные слова, то литераторам простить этого нельзя. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово «будировать» в смысле возбуждать, тормошить, будить. Но французское слово «bouder» (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле «сердиться», «дуться». Перенимать французски-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но во-первых, не доучился, а во-вторых, коверкал русский язык. Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?