Книга Род Иллэниэл, страница 31. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Род Иллэниэл»

Cтраница 31

— Что мы с ним будем делать? Я думал, что он рассудительный, а он оказался безумный как шляпник.

Старый кузнец осклабился:

— Дурость не исправить, сынок — наверное, и пытаться не стоит.

Следующие несколько часов они провели, собирая тела и куски тел. Они обнаружили, что всё ещё шевелящаяся плоть по-прежнему была опасна, но, к счастью, у Ройса были в кузнице лишние щипцы и железные прутья, с помощью которых можно было двигать тела. Наконец свалив всё в одну кучу, они использовали фонарное масло и валежник, чтобы сделать погребальный костёр. От напавших на них существо не должно было остаться ничего.

В конечном счёте городок Уошбрук потерял двух человек, из них первым был Дэвид Таннэр. Второй, Сэт Колбёрн, пал во время броска по спасению Дориана, и умер прежде, чем его сумели вытащить. Из грубого подсчёта врагов выходило, что они разрубили и сожгли почти двадцать восемь немёртвых. Несколько из них в конце сумели спастись, когда бой стал поворачиваться не в их пользу.

Это была победа, но маленькое поселение, вроде Уошбрука, едва ли могло себе позволить потерю людей, и семьи потерянных будут ещё долго их оплакивать.

Глава 11

На следующее утро я встал рано, мне не терпелось снова проверить книги в библиотеке. Я знал, что до возвращения в Уошбрук у меня оставалось мало времени, и это скорее всего будет моей последней возможностью изучить здешние записи… если только я не научусь, как создавать пару телепортационному кругу, когда доберусь до дома.

Я начал искать по полкам всё, что мог найти на тему создания таких кругов, и мне улыбнулась удача. Тонкий томик объявлял, что является «Полнейшим Руководством по Созданию и Поддержке Телепортационных Путевых Точек». Судя по всему, именно это мне и было нужно, хотя мне показалось, что у автора было завышенное самомнение. Я отложил его, чтобы взять с собой в дорогу домой.

Успешно добившись своей основной цели, я наградил себя чтением части «Истории Иллэниэл»:

Те, кто достаточно могуч, чтобы говорить с землёй, стали называться «архимагами», и применяемые ими искусства были, согласно легендам, столь велики, что никакой из современных учёных не может справедливо определить истину в рассказываемых о них историях. «Сияющие боги» рода человеческого были молоды и слабы в те дни, а волшебство — настолько повседневно, что поклонения им искали лишь немногие. Боги Ши'хар, ныне зовущиеся «тёмными богами» были могущественными, но злонамеренными по отношению к человечеству. Потеря их народа сделала их отрешёнными от нового мира, и они погрузились в безумие.

Волшебники тех времён научились опасаться тёмных богов, одновременно остерегаясь новых богов. С тёмными богами никто не общался, а к сияющим богам прислушивались немногие. Человеческий род сам управлял своей судьбой. Всё так и шло бы, если бы один молодой волшебник, Дже́род из рода Мордан, не поддался алчности и жажде власти.

Джерод был рождён с могуществом, но не был достаточно силён, чтобы говорить с землёй. Его ревность к тогдашним архимагам стала частью причин, которые привели к его падению и предательству человечества. В то время жили два архимага — Га́рэс из рода Гэйлин, и Мо́йра из рода Сэнтир. В истории ни разу не было так, чтобы одновременно жили более двух или трёх архимагов, так что это не было чем-то необычным.

Джерод влюбился в Мойру из Сэнтиров, но она сама положила глаз на другого, ничем не примечательного мага из рода Иллэниэл. Подробности их несчастного любовного треугольника не пережили тёмных времён, которые последовали за этим, но известно, что Джерод поддался искушению тёмного бога Балинтора. Посулы могущества более великого, чем у архимагов, совратили молодого Джерода. Полагая, что более великое могущество завоюет ему расположение архимага Мойры, он призвал тёмного бога, и открыл ему свой разум.

Тут я приостановился, думая, что до вчерашнего дня я ни разу не слышал ни одного упоминания об «архимагах», и что не мог не задуматься, чем именно они отличались от других тогдашних волшебников. Повторяющиеся ссылки на «голос земли» также меня заинтриговали. Я ощутил приближение Пенни, поэтому отложил книгу в сторону, в стопку книг, которые собирался взять с нами в дорогу.

— Доброе утро, сказала она из дверного проёма.

— Доброе, — ответил я. — Полагаю, нам следует начать приготовления к отъезду.

— Сначала — завтрак.

Это показалось мне чудесной мыслью, вот только у нас не было еды. Если в кладовой что и оставалось, я не стал бы доверять съедобности этой пищи после стольких лет.

— Х-м-м, интересно, как нам это провернуть?

— У двери кто-то есть, — объявил бестелесный голос дома. Мне действительно нужно было узнать правила, по которым работали встроенные в дом чары.

— Кто это? — спросил я. После короткой паузы голос послышался вновь:

— Он говорит, что его зовут Маркус Ланкастер, — сообщил голос.

— Подожди, пока я не спущусь к парадной двери, а потом впусти его, — сказал я, спеша вниз. Не так давно я бы просто сразу же впустил его. Теперь, когда мой друг стал сосудом для богини, я уже не был уверен в его мотивах. Дверь открылась сразу же, как только я приблизился.

— Доброе утро, Марк, — сказал я, как только увидел его лицо.

— Морт, дом просто потрясающий! Дверь только что со мной разговаривала, — ответил он. Марк выглядел и говорил в точности как друг, которого я знал.

— Ага, я знаю. Сам ещё не привык.

— Я могу войти? — спросил он.

Я внезапно почувствовал себя немного виноватым. Сам того не осознавая, я оставался в дверях, и своей позой говорил Марку, что ему здесь, возможно, не рады.

— Прости — вот, проходи. Я бы предложил тебе завтрак, но у нас сейчас нет никакой еды. Мы вообще-то как раз пытались с этим разобраться, — сказал я, шагнув назад, и жестом пригласил его войти.

— Если ты голоден, то я знаю место, где можно поживиться хорошим хлебом и сосисками, — сказал он, входя внутрь, после чего дверь захлопнулась у него за спиной.

— Звучит чудесно, но нам сперва надо кое о чём поговорить, — сказал я, бросив на него твёрдый взгляд. — Я думал, что ты приехал в Албамарл, чтобы найти себе жену, а не… — я жестом указал на надетую на нём простую накидку.

— Так и было. Но жизнь иногда застаёт тебя врасплох. Я тоже никогда не думал, что меня выберет Леди Вечера, — пожал он плечами.

— Твой отец был недоволен.

— Это я могу понять, но со временем он смирится. У меня теперь есть высшая цель. У него есть другие дети, которые смогут выполнить эту роль, — сказал он, оглядываясь. — А этот дом интересный! Я раньше не мог видеть такие вещи, но тут всё наполнено магией.

— Она сейчас в тебе?

— Она всегда здесь, наполняя пустоту внутри меня. Я был очень несчастным, Морт. Я просто не осознавал этого, потому что мне не с чем было сравнивать… теперь, оглядываясь назад, я вижу, насколько пустой была моя жизнь, — произнёс он, улыбнувшись, но его улыбка меня не успокоила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация