Книга Род Иллэниэл, страница 74. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Род Иллэниэл»

Cтраница 74

— Вы готовы к отъезду? Я схожу за Роуз, и после моего возвращения нам придётся двигаться быстро. Не уверен, будут ли нас преследовать, — сказал я ему.

— Мне мало что нужно взять, кроме личных вещей. Их я уже уложил. Странно, я всегда воспринимал Бенчли как что-то само собой разумеющееся. Я никогда не осознавал, насколько много работы уходит на укладывание вещей, — грустно улыбнулся он.

— Его взяли вместе со всеми арестованными?

— Нет, он с Дженевив, в Ланкастере. Тут у меня был другой камердинер, его звали Перси. Тем не менее, мне его уже не хватает, — засмеялся он.

— Будем надеяться, что я смогу вернуться и с ним тоже, — сказал я.

— Я не понимаю, что ты планируешь, Мордэкай. Это неизбежно ухудшит ситуацию, — сказал он.

— Если дела обернутся плохо, то на вас это не отразится. План — исключительно мой. Насколько будет знать король, вы уехали сами по себе, — ответил я.

— Он не дурак. Будет весьма очевидно, что произошло, и меня весьма вероятно объявят вне закона вместе с тобой.

Я почувствовал укол вины. Я многого просил от Ланкастеров, а теперь он рисковал всё потерять из-за того, что мне помогал.

— Вы правы. Возможно, мне следует сделать это где-то в другом месте, вы уже слишком многим рискнули… — начал я.

— Сказал «А» — скажу и «Б». - ответил Джеймс. — Не думай об этом слишком усердно. Я уже сделал свой выбор, и теперь нам придётся с ним жить.

Я не мог себе позволить спорить с этим, я нуждался в его помощи.

Мы с Пенни направились к воротам на улицу, там нас ждал Джо:

— Вы уверены насчёт того, чтобы делать это без меня?

Пенни подняла бровь:

— Ты что же, думаешь, что меня не хватит?

Он поморщился:

— Нет, девонька, не думаю. Просто беспокоюсь, — отозвался Джо. Он уже усвоил достаточно, чтобы знать, что в трудную минуту Пенни становилась опасной женщиной.

Я попрощался с ним, и мы пошли. По пути я дважды проверил отдельные щиты, которые наложил на каждого из нас. Осторожность того стоила, иначе одна стрела могла положить конец нам обоим. Я пытался излучать ауру спокойствия и уверенности в присутствии других, но теперь, когда мы с Пенни были сами по себе, меня стали осаждать сомнения. Я поплотнее завернулся в плащ.

— Тебе холодно? — на ходу спросила Пенни. Она едва замечала прохладу в воздухе. Зима началась, и до первого снега оставался, наверное, ещё месяц или два.

— Немного, — признал я.

Она подвинулась ближе, чтобы забраться ко мне под плащ, исключительно для меня. Её тело излучало тепло как топка. Столь многое изменилось после создания наших уз, теперь холод ей был почти нипочём. Я задумался, каково ей будет в жаркую погоду. Тем не менее, было приятно, что она была так близко. Я намеренно задрожал, когда ветер подул сильнее.

— Всё ещё мёрзнешь? — спросила она, обнимая меня рукой за талию.

Я кивнул, и притянул её ближе к себе. Идти так было трудно, но мне было всё равно. Оно того стоило.

— Морт?

— Хм-м-м, да? — ответил я, внутренне улыбаясь.

— Почему твоя ладонь лежит у меня на заднице?

— Рука замёрзла, и это показалось мне самым тёплым местом, — с ухмылкой ответил я.

— Ты совершенно безнадёжен. Мы собираемся вломиться в чей-то дом и встретить ещё неизвестно какие опасности… а ты по-прежнему пытаешься меня полапать, — одарила она одарила меня взглядом, полным притворного негодования.

— Ага… тебя это беспокоит?

Она засмеялась, и стратегически поместила свою собственную руку на мою пятую точку.

— Совсем нет, покуда ты хватаешься только за мой зад.

— Герцогиня определённо сочла это забавным, — напомнил я ей.

Она зарычала:

— Я могла бы тебя за это придушить! Ты хоть когда-нибудь думаешь, прежде чем делать?

— Я был бы не против, покуда это ты меня душишь, — пошутил я.

Глава 27

Дом Лорда Хайтауэра было довольно легко найти. До этого мы проехали прямо мимо него, когда въезжали в Албамарл. Будучи командиром королевской гвардии и городского гарнизона, он занимал большой укреплённый двор, охранявший самые крупные ворота столицы. По сравнению с другими домами, это сама по себе была настоящая крепость, почти не уступавшая внутреннему донжону Замка Камерон.

Из того, что мне сказал Джеймс, я знал, что его семья проживала на двух верхних этажах укреплений. Под ними были в основном защитные сооружения и помещения для стражников, защищавших город, а также механизмы, которые управляли двумя большими подъёмными решётками и воротами. Глядя на неё снаружи, я не мог не пожалеть любого захватчика, который мог бы попытаться пробиться через эту крепость.

Там, слева от внутренней подъёмной решётки, была большая дверь, служившая входом во внутреннюю часть укреплений. Поскольку в данный момент угрозы городу не было, я предположил, что она будет не заперта, но, как и следовало ожидать, всё ещё охранялась. Снаружи двери стояли по стойке «смирно» двое мужчин. В отличие от стражников, которых я видел в других местах города, эти двое выглядели бдительными, и совсем не скучающими. Лорд Хайтауэр был известен суровой дисциплиной.

Я ощутил, как Пенни напряглась по мере нашего приближения, как готовящаяся к наскоку кошка. Мы больше не делили мой плащ на двоих, поэтому мне пришлось наклониться к ней, чтобы прошептать:

— Не нужно, просто расслабься, — сказал я. Её взгляд метнулся обратно к моим глазам, но она ничего не сказала. Напряжение ушло из её походки, но я чувствовал, что её рука всё ещё сжимает рукоять меча у неё под плащом.

Мы без задержки пошли прямо к стражникам.

— Кто идёт? — окликнул один из них при нашем приближении. Я не потрудился с ответом… шёпотом произнесённое слово — и они оба без сознания осели на землю. Я шагнул к двери, и постучал, пока Пенни стояла позади меня, водя взглядом по улице.

— Ты же знаешь распорядок — тебе нужно назваться, прежде чем стучать! — донёсся через древесину двери приглушённый голос.

— Открывай, тут кто-то пришёл к Лорду Хайтауэру! — ответил я.

Расположенное в двери на уровне головы маленькое деревянное окошко открылось, показав покрытое бородёнкой лицо:

— Это не позывной… честное слово, сержант с тебя шкуру сдерёт… — начал голос. Я не стал утруждать себя дальнейшей дискуссией — миг спустя мужчина осел за дверью, погрузившись в глубокий сон.

— И как мы теперь откроем дверь? — зашипела мне Пенни.

— Смотри и учись, милочка, — ответил я.

— В последний раз, когда ты попытался открыть дверь силой, ты чуть не взорвался, — язвительно сказала она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация