Книга Окончанельное искупление, страница 44. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Окончанельное искупление»

Cтраница 44

— Их, вероятно, слишком много, чтобы пробиться с боем. Я хочу, чтобы вы надели их табарды. Если нужно, вы можете «сопроводить» меня мимо них, — объяснила она.

Эван был в ужасе:

— Они залиты кровью! Мы что, должны прикидываться трупами?

— На себя посмотрите, — предложила Ариадна. — Вы покрыты кровью не меньше, чем они. И кто сможет сказать, что это не они победили в этом бою? — указала она, а затем перевела взгляд на посыльного: — И ты тоже. Смени форму. И броню тоже надень. Вон тот малый выглядит примерно твоего размера, — указала она на одного из мертвецов.

Посыльный был явно испуган:

— Но, Высочество, я… я не воин!

— Как тебя зовут?

— Ха́рпэр… Джэролд Харпэр, Ваше Высочество, — ответил он.

Она улыбнулась ему:

— Ну, Джэролд Харпэр, ты показал сегодня не меньше смелости, чем некоторые мужчины показывают за всю жизнь. Теперь ты — мой солдат, пока не минует опасность. Вооружись, и встань на мою сторону, — приказала она. Говоря это, она почти могла видеть внушительный облик своего отца, гордый и высокий. «Он бы точно такое сказал», — подумала она.

Сменить табарды оказалось быстро и легко, но надевание незнакомой брони на Джэролда заняло больше времени, чем устраивало Ариадну. Время тянулось, и с каждой уходящей секундой она боялась, что вернётся кто-то из предыдущей группы врагов. Когда они наконец были готовы, она уже практически кусала удила.

— Идём, — приказала она, и, не дожидаясь их, направилась к лестнице.

Трое мужчин молча переглянулись у неё за спиной, обмениваясь через взгляд не высказанными словами.

— Прямо как её отец, — сказал Алан, озвучив то, о чём все они думали. Они поспешили её нагнать.

Алан и Эван расположились у неё по бокам, а Джэролду она сказала пойти впереди.

— Возьмите меня за руки, — сказала она, глядя на двух своих стражей. — Если мы встретим ещё кого-то из них, то скажете, что взяли меня в плен.

Они кивнули, и схватили её за руки, хотя им и было неудобно допускать такие вольности. Никто из них и не вспомнил, что лишь несколько минут назад они именно это и делали. Ариадна в тот момент думала за них.

На лестнице они нашли пятерых убитых, двое — одетые в цвета Короля, и трое — Хайтауэра. Ариадна всё ещё силилась понять, что происходит, но она сильно подозревала, что люди, носившие форму Лорда Хайтауэра, были кем угодно, только не «его людьми».

Они остановились на первом пролёте. Оттуда дверь выходила на первый этаж дворца.

— Вы уверены, что нам следует выйти здесь, Ваше Высочество? — спросил её Алан.

— Если мы поднимемся выше, то можем оказаться в западне, — сказала она ему.

— Тут тоже не особо много удобных входов и выходов, — парировал он, — главные ворота и двое боковых ворот скорее всего охраняются врагом, если они добрались сюда.

Она кивнула:

— Нам нужно выяснить, кто контролирует ворота. Это многое скажет нам о состоянии внутри дворца, и даст нам единственный путь к бегству, если это окажется необходимым.

— Разве мы не должны добраться до Короля? — с тревогой спросил Эван. — Совещание — в двух этажах над нами.

При этой мысли Ариадна вздрогнула внутри. Если дворец был под контролем врага, то она и три её спутника могли оказаться единственными, кто способен был спасти её отца, но, с другой стороны, если её отец всё ещё удерживал какой-то контроль, то быть рядом с ним для неё безопаснее всего. «Либо он в безопасности, и пытается вернуть дворец, либо его схватили, и в этом случае как раз к нему мне идти и не следует». Было слишком много неопределённостей.

— Мы знаем недостаточно, но я сомневаюсь, что кто-нибудь зашёл бы настолько далеко, не убедившись в наличии необходимых для доведения работы до конца ресурсов. Сделать иначе — значит подписать свой смертный приговор. Поэтому мы будем исходить их предположения о том, что лучшая наша надежда — сбежать. Мы узнаем гораздо больше, когда откроем эту дверь, — твёрдо сказала она.

Джэролд открыл дверь, в то время как двое её «пленителей» вывели её в длинный коридор, через который в этой части дворца ходило больше всего народу. Он вёл к внутренним садам в одном конце, и в формальный тронный зал — в другом. Между ними он пересекался со множеством коридоров, которые вели в служебные помещения, кухни, прачечную, и разнообразные другие помещения, которые поддерживали функционирование дворца. Казармы соединялись с дворцом с противоположной стороны дворцового комплекса.

— Куда? — тихо спросил Алан, когда они вышли в коридор. Тот сейчас был пуст, но это было, вероятно, ненадолго.

— Двигайтесь к центру, мы сможем свернуть там, и добраться до кухонь. Возможно, мы сможем выйти наружу, в маленький сад, — предложила она. Маленьким садом обычно называли огород, который держал дворцовый повар. В отличие от декоративных садов внутреннего двора, он на самом деле соединялся с внешним двором, лежавшим между самим дворцом и защитными стенами. Это казалось местом, где они с наибольшей вероятностью смогут достичь внешних стен, не привлекая к себе внимания. Обычный путь через тронный зал и через парадный зал почти наверняка охранялся.

Они легко достигли широкой общей двери в кухни, но как только вошли, обнаружили море упёршихся в них взглядов, и безмолвный страх. Повар, его помощники, посудомойщики и большая часть дворцовой обслуги были собраны в центре огромного помещения. В кухню вели ещё две другие двери, помимо той, которой они только что воспользовались, и каждая охранялась парой угрюмолицых мужчин в форме Хайтауэра.

Двое стражей у двери, через которую они только что прошли, с интересом посмотрели на них:

— Так вы её нашли? А сюда зачем привали? Его Благородие сказал сразу же её убить, — спросил один из них.

Разные вещи за миг промелькнули у Ариадны в голове. Раскрытие того, что её хотели убить, а не пленить, говорило, что кто-то хотел избавить королевство от наследников Ланкастера. Это означало, что и её родителей и Роланда тоже попытаются убить. «Если уже не убили».

Алан и Эван замерли неподвижно, глядя на неё, пытаясь догадаться, собиралась ли она продолжать поддерживать своё вымышленное пленение, или броситься бежать. Кухонный персонал и остальные слуги также смотрели на неё, не будучи уверенными в том, что предвещало её присутствие.

Ариадна выдернула руки из хватки Алана, сорвала длинный нож у Эвана с пояса, и обеими руками вогнала его в толстый кожаный нагрудник вражеского охранника. Удивлённый, тот отшатнулся назад, слишком шокированный, чтобы даже вскрикнуть, пока он оседал на пол, умирая. Алан и Эван быстро отреагировали, и, обнажив мечи, убили второго охранника, прежде чем тот осознал, что они — его враги.

Осталось четверо захватчиков, по паре у двух остальных дверей. Они обнажали своё оружие, криком приказывая обслуге не двигаться, пока наступали на принцессу и трёх её стражников с двух направлений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация