Книга Проклятье предателя, страница 85. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятье предателя»

Cтраница 85

— «Умно», — ответил другой. — «Надо выставить охрану».

— «Их заметят, и если Сэнтиры знают о них, то учтут их присутствие при планировании».

— «Тогда переместим ребёнка сюда — нападать на него в самой роще они не осмелятся».

— «Если мы это сделаем, то они могут обнаружить, какой из детей критичен для нашего плана».

— «Тогда переместим всех».

— «Тирион этого не позволит — мы уже проверяли такую возможность. Мы можем переместить лишь одного, и это нужно сделать в тайне, иначе наш обман будет раскрыт», — заявил Первый из Старейшин.

— «У них там есть шпион, как можно это устроить?»

— «Прэйсианы помогут. Необходимо проинструктировать Лираллианту».

— «Я боюсь».

— «Боишься чего?» — спросил Первый.

— «Смерти».

— «Мы все должны умереть, но благодаря нашим действиям наша раса однажды выживет».

* * *

Лираллианты не было неделю, а когда она вернулась, с ней был Тиллмэйриас. Она попросила поговорить с Тирионом и Кэйт наедине. Они втроём собрались в спальне, которую делили друг с другом.

— Старейшины хотят встретиться с твоей дочерью, — без предисловий начала она, глядя на Кэйт.

— Зачем? — с внезапным подозрением спросила Кэйт. — Почему не с твоим сыном? Лэйла не имеет к ним никакого отношения.

Тирион мгновенно понял, почему:

— Лэйла — другая. Она могла унаследовать от меня Лошти.

— Гарлин тоже мог, — возразила Кэйт. — Почему они хотят видеть мою дочь?

Он покачал головой:

— Я полагаю, что они создали его для передачи лишь первому ребёнку. Лэйла была зачата раньше Гарлина.

— Гарлин — тот, у кого может быть этот особый дар Иллэниэлов, им они должны интересоваться больше, — парировала она.

Брови Лиры поползли вверх — она не ожидала, что Кэйт будет осведомлена об этой подробности. Она не пыталась это скрывать, но и не делала из обсуждения этого привычку.

— Они сказали мне, что хотят изучить разум Лэйлы, чтобы убедиться в том, что знания передались согласно их намерениям. Во взрослых… — кивнула она на Тириона, — …иногда возникают проблемы.

— Они могут прийти посмотреть её здесь, — настаивала Кэйт.

— Они не могу двигаться, — напомнила Лира. — Уверяю тебя, они не собираются причинять ребёнку вреда.

Кэйт сменила тактику:

— Тогда они не будут против, если я отправлюсь с ней.

— Ты ничего не сможешь сделать, — сказала Лира. — Дай мне пойти. Я могу общаться с ними во время процесса. Поверь, я не позволю им сделать ничего кроме как наблюдать за ней.

Тирион промолчал.

— Тебе что, нечего сказать на этот счёт? — с вызовом спросила у него Кэйт.

— Они знают, что их ждёт, если они меня предадут, — просто сказал он.

— Гарлина я оставлю с тобой, Кэйт, — искренне сказала Лира. — Я никому иному в этом мире не доверяю любить и заботиться о нём больше, чем тебе. Лэйла значит для меня не меньше, чем он. Я не позволю никому повредить ни одному из наших детей.

Кэйт прикусила губу:

— Ладно. Мне это не нравится, но я тебе доверяю, Лира.

После этого они позволили Тиллмэйриасу войти, и когда дверь снова открыла, вышла лишь Кэйт. Хранитель знаний Прэйсианов использовал свой дар, чтобы увести Лиру, Тириона и малышку Лэйлу прочь, никем не замеченными.

Они не собирались делать свою отлучку достоянием общественности. Некоторые из их детей могли заметить отсутствие Лиры, но может пройти какое-то время, прежде чем они осознают, что дочь Кэйт тоже исчезла, особенно если Кэйт будет какое-то время держаться сама по себе. Ирония была в том, что скорее всего об этом стала бы гадать Бриджид, поскольку она почти каждый день приходила поиграть с детьми.

Тирион не волновался о том, что она разболтает. Бриджид была наименее болтливой из всех его детей.

Глава 38

Через семь дней после того, как Лира ушла с Лэйлой, Сэйлендор посмотрел на кости, и улыбнулся. Сумма показывала девятку.

Он мгновенно уведомил Крайтэка Морданов, который ожидал его сообщение — и тот исчез. Крайтэк сделал две остановки: одну — в Роще Мордан, а вторую — в тайном расположении Сэррэлии, в нескольких милях от Албамарла.

И тут началось.

* * *

Сара недоверчиво посмотрела на мужчин и женщин, вошедших через парадный вход в дом Тириона. Все они были рабами, но у них не было причин входить в этот дом.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

Их ответ был мгновенным, мощным, и совершенно неожиданным. Двое из них, Прэйсианы, исчезли. Шестеро остальных напали на неё.

Сара не была окружена чародейским щитом, никто из постоянно не носил, однако она всё же была окружена обычным, маленьким щитом. Однако если бы их атаки достигли его то того, как она его укрепила, Сара бы всё равно погибла.

Она не была самой быстрой или самой могучей из детей Тириона, но нерасторопной её назвать было нельзя. Сара увидела вспышку их эйсара, и мгновенно влила свою силу в щит. Их совместная атака обрушилась на её защиту, и та выдержала, едва-едва. Произнеся слово, она привела в действие свои татуировки, и чары пробудились.

Широкий удар чистой силы отправил её в полёт. Это не было попыткой сломать её щит, они лишь хотели дезориентировать её.

Сара всё ещё помнила о тех двух, что исчезли, и ещё в полёте к стене она призвала напитанный эйсаром туман, покрыв всю комнату. Если она не может их видеть, то и они не могут видеть её. Она тяжело ударилась об стену, но щит не позволил столкновению сделать с ней ничего кроме как встряхнуть её. Если бы её так кинул один из её сородичей, то удара, наверное, хватило бы, чтобы лишить её сознания. Её враги были слабаками.

Она зарычала, когда адреналин заставил её сердце забиться чаще. Она их всех убьёт.

Встав на ноги, Сара пошла через туман, следуя вдоль стены по правую руку. Она почти сразу столкнулась с одной из них. Рефлексы у этой женщины были быстры, и её наручный клинок первым столкнулся со щитом Сары. Однако силы для того, чтобы пробить щит, у неё не было.

Ответный удар Сары аккуратно разрубил женщину надвое.

Звуки по обе стороны дали ей знать, что их короткая схватка была замечена. Они пытались добраться до неё раньше, чем она снова придёт в движение. Сара приложила короткое усилие воли, и подняла один из стоявших поблизости тяжёлых деревянных стульев, послав его лететь вбок. Он врезался в кого-то, пока Сара метнулась в другом направлении.

Мужчина, в грудь которого она врезалась, был гораздо крупнее её самой. Обычно это не имело значения в битве магов, но он сумел развести её руки своими собственными, заставить её попятиться, и прижать к стене. С разведёнными руками она никак не могла атаковать его, а его физическая сила значительно превышала её собственную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация