Книга Мордэкай, страница 51. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мордэкай»

Cтраница 51

Сердце подпрыгнуло в груди молодой леди. Волнующие события — это одно, но нападение — совсем другое дело. Ей до сих пор виделся в кошмарах тот день, когда её похитили. Она увидела, как Гэри входил в комнату позади стражника.

Стивенс развернулся, встревоженный присутствием андроида:

— Я же сказал оставаться снаружи!

Айрин нахмурилась. Ей не особо нравилось, как Стивенс называл Гэри «существом её брата», и она не думала, что его реакция была подобающей.

— Стивенс! — окликнула она. — Успокойся. Гэри и мой друг тоже. Тебе следовало сразу же его впустить.

Стивенс прикусил губу, но меча не обнажил. Ему не особо нравилось выслушивать приказы девочки, особенно той, в чьих суждениях он сомневался, но до появления Леди Роуз у него не было выбора.

— Да, миледи. Прошу простить.

Айрин обратилась к человеку-машине:

— Гэри, какие у тебя новости?

Гэри не стал попусту тратить время и ходить вокруг да около:

— АНСИС в замке. Я обнаружил сигналы, исходящие от двух устройств, находящихся выше и где-то в том направлении. — Он указал на потолок, направив руку влево. — Учитывая полученные мною после входа в здание данные, я в данный момент уверен в том, насколько высоко они находятся — это четвёртый этаж.

Айрин замерла. Его слова привели её в ужас. У неё были чересчур яркие воспоминания о вошедших в её дом убийцах, о сражении и крови. Убийство Лилли. Что ей делать? Стражников не было, если не считать Стивенса. Чтобы позвать остальных четырёх с внешних ворот, потребуется минут десять, или дольше. За это время могло случиться что угодно. У неё задрожали руки.

Тут появился Питэр, войдя через одну из боковых дверей:

— Что происходит?

Настал её миг. Айрин это знала. Она должна была сказать что-то, иначе Питэр возьмёт всё в свои руки, а её саму потащат куда-то, где она, по мнению камергера, будет в безопасности.

— Питэр, — громко сказала она. — Пошли за стражниками у ворот. Пусть встретятся с нами на четвёртом этаже.

Не зная, что именно происходит, Питэр покосился на Стивенса, но стражник лишь слегка пожал плечами.

— Непременно, — ответил он. — Я пошлю кого-нибудь за ними, и пойду за тобой наверх.

Айрин уже вставала, хотя и ощущала слабость в коленях. Шагая вперёд, она направилась к Стивенсу и Гэри:

— Идём. — «Неужели я именно этого хочу? Я же не смогу». Однако несмотря на её сомнения, ноги продолжили нести её.

По мере их продвижения стены будто смыкались вокруг неё, запирая её в тёмном туннеле. В конце её ждало что-то ужасное, и сердце Айрин билось всё сильнее и сильнее с каждым шагом. Глубоко в душа она отчаянно хотела остановиться, развернуться… чтобы сбежать. Скрипя зубами, она продолжала идти. «Нет! Я должна посмотреть страху в глаза».

К тому времени, как они добрались до четвёртого этажа, её ладони потели. Гэри шёл впереди, и она была рада, что он не мог видеть её лица, поскольку она была уверена, что на нём ясно читался её страх.

— Сюда, — сказал Гэри.

Стивенс ускорился, чтобы тоже пойти впереди неё, а сзади Айрин услышала шаги по лестнице. Бросив взгляд назад, она увидела появление Питэра. Он тяжело дышал, и она догадалась, что он скорее всего догонял их бегом после того, как отправил посыльного к воротам. Камергер держал в руках короткую булаву.

Предполагалось, что эта картина должна была её успокоить. Теперь у Айрин было трое защитников — но вид сжимающего оружие тихого камергера лишь подчеркнул серьёзность ситуации.

Гэри остановился:

— Эта дверь — они тут.

Айрин в ужасе уставилась на выбранную им дверь. «Нет, нет, нет, нет… только не эта дверь, только не она. Это не может снова повторяться!»

— Это покои Леди Роуз, — встревоженно сказал Питэр.

Стражник подёргал дверную ручку, но та отказывалась двигаться. Камергер протолкался вперёд:

— Подожди, у меня есть ключи. — Перебирая свою связку, Питэр попробовал несколько ключей — тревога и спешка лишь замедляли его. Когда он наконец вставил нужный ключ, он осознал, что дверь уже была отперта.

— Она не заперта, — объявил он. — Кто-то забаррикадировал её изнутри.

Изнутри донёсся пронзительный крик, резанувший им по ушам.

— Откройте её как-нибудь! — закричала Айрин.

Стивенс ударил своим телом по двери, но та была из крепкого дуба, обитого железом.

— Откройте её, сейчас же! — снова заорала Айрин, её голос повысился до порога истерики.

Гэри повернулся к ней:

— Эти двери слишком крепко сконструированы. Ни у меня, ни у стражника не хватит массы тела, чтобы сломать или сбить засов по ту сторону двери.

Изнутри донёсся ещё один крик — крик отчаяния и страха. Айрин уставилась на дверь, и мир вокруг неё стал сжиматься, пока не осталось ничего кроме двери. Её разум опустел, и мир исчез в белом пламени.

Когда зрение вернулось к ней, двери не стало, а всё вокруг заливал странный золотистый свет. Айрин чувствовала себя так, будто плыла. Перед дверью лежала мёртвая женщина, но Айрин едва заметила её. На другой стороне комнаты, через вторую дверь, она видела Роуз, лежавшую на полу в окровавленном платье, а на ней сидел какой-то мужчина, запрокидывавший ей голову под странным углом.

Вопль гнева и непокорности вырвался из горла Айрин, и всё стало сначала красным, а потом чёрным. Колени её подогнулись, но она не почувствовала, как упала на пол.

Глава 17

Лес вокруг нас был зловещим, но, если подумать, у меня вся жизнь была такой. Уверен, я был рождён под какой-то проклятой звездой.

С Пенни по правую руку, Грэмом по левую, и с Чадом и остальными позади, я чувствовал себя хорошо защищённым. Тем не менее, я держал свои чувства настроенными на окружающее пространство. Использование посоха для расчистки дороги было эффективным, но требовало времени — времени, которое я использовал, чтобы убедиться в отсутствии дальнейших засад. Теперь, когда я знал, что искать, я не думал, что эти пауки смогут снова застать нас врасплох.

Но всё же было бы хорошо иметь дракона. Драконы вообще всегда были на пользу — покуда они были на твоей стороне.

Прошла четверть часа, и мы прошли, наверное, треть расстояния, когда я ощутил что-то новое.

— Что-то приближается, — предупредил я остальных. — Две штуки.

Они были большие, гораздо крупнее пауков, хотя по размеру очень уступали драконам. Я следил за ними своим магическим взором — они петляли между крупными деревьями, а подлесок проламывали своими телами. Размером они были примерно с очень больших бурых медведей, только без меха.

Я указал посохом в ту сторону, откуда они приближались, и Грэм с Пенни вышли вперёд и в стороны. Оглянувшись на солдат, я приказал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация