Книга Отрезанный мир, страница 84. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отрезанный мир»

Cтраница 84

— Вы утверждаете, что ваша жена не смирилась бы с подобным, Лорд Камерон, однако же она позволила другой незамужней женщине долгое время жить вместе с вами, верно?

— Протестую, — сказала Роуз. — Семейные обстоятельства Графа к делу не относятся.

Судья Уотсон бросил на неё взгляд, полный неприкрытого злорадства:

— Отклонено. Пожалуйста, продолжайте, Лорд Осуалд.

Прокурор кивнул:

— Позвольте мне пояснить, Лорд Камерон. Незамужняя женщина, жившая вместе с вами и вашей семьёй, сегодня присутствует в этом зале, верно?

Я медленно кивнул:

— Да.

— Пожалуйста, назовите её имя суду, Лорд Камерон.

Слова оставили привкус пепла у меня во рту:

— Леди Роуз Торнбер.

Лорд Осуалд плотоядно ухмыльнулся:

— Вы вступили с ней в сексуальные отношения сразу же после её переезда в ваш дом, или дождались смерти вашей жены?

— Протестую!

— Отклонено, — отрезал Лорд Уотсон.

Я ненавистно сверлил пылающим взглядом Лорда Осаулда:

— Я никогда не состоял в сексуальных отношениях ни с кем кроме моей покойной жены.

— В это трудно поверить, Лорд Камерон, учитывая то, что у вас дома в любой момент времени жило до трёх разных незамужних женщины, не говоря уже о случавшихся иногда ночных визитах нашей Королевы. Вы ожидаете, что мы поверим в то, что ваши отношения со всеми этими женщинами были невинны?

— Ожидаю.

Прокурор продолжил:

— Кто-нибудь из вашей семьи сегодня присутствует в зале суда, в знак поддержки?

Внезапная смена направления заставила меня моргнуть:

— Только мой младший, Коналл.

— Который, кстати, был в числе арестовавших вас людей, — указал Лорд Осуалд. — Лорд Камерон, как вы думаете, почему остальным членам вашей семьи было слишком стыдно появляться здесь сегодня?

— Мой старший, Мэттью, всё ещё в Ланкастере, защищает владения герцога. Моя младшая дочь Айрин сейчас с ним, — объяснил я.

— А что насчёт вашей приёмной дочери, Мойры?

— Она сейчас дома, — признал я.

— Несмотря на то, что могла бы прийти сегодня сюда?

— Да, — ответил я. — Я бы предпочёл, чтобы она не становилась свидетелем этого процесса.

Лорд Осуалд подался вперёд, оказавшись в считанных дюймах от моего лица:

— Но вы же с ней не говорили, Лорд Камерон? Вообще, она сегодня не явилась по своему собственному решению.

— Нет, напрямую не говорил.

Прокурор снова сменил направление допроса:

— Лорд Камерон, вы надеялись, что после того, как вы убили Принца, родственная любовь Королевы перерастёт в нечто большее? Быть может, достаточно большее, чтобы обеспечить вас новой позицией во дворце?

— Нет! — воскликнул я.

— Нет, что вы не надеялись на ней жениться, или нет, что вы не убивали Принца, Лорд Камерон? Какое из двух?

— Нет на оба счёта, — ответил я, силясь взять себя в руки. — Я не убивал Принца, и никогда не желал брачных уз с Королевой. Я никогда не любил никого кроме моей жены.

— Лорд Камерон, если вы были так преданы вашей жене, то почему вы встречались с Леди Хайтауэр? — спросил Лорд Осуалд.

Мой взгляд переместился на Роуз:

— Она — мой адвокат, и хороший друг.

— А кто-нибудь ещё из других ваших друзей навещал вас в течение часа каждым вечером эту неделю, Лорд Камерон?

— Протестую! — крикнула Роуз.

Но Лорд Осуалд не ждал моего ответа, и попёр напролом:

— Кто-нибудь ещё из ваших друзей предлагал искупать вас, прежде чем предстать перед судом, Лорд Камерон? Так поступают хорошие друзья?

Судья Уотсон запоздало ответил:

— Принято. Лорд Осуалд, пожалуйста, воздержитесь от умозрительных высказываний.

— Прошу прощения, Ваша Честь. Больше вопросов у меня нет, — с победным взором сказал прокурор.

Потом настал черёд Роуз, но она смогла лишь заставить меня снова изложить мой рассказ, надеясь, что это частично смоет пятно, оставленное наводящими вопросами Лорда Осуалда. Судя по бормотанию с галёрки, надежд на это было мало. После нескольких минут она села, а меня отпустили с трибуны.

Глава 35

Усевшись обратно на своё место, я оглядел зал. Почти все люди шептались с соседями. Когда я посмотрел на Королеву, она встретилась со мной взглядом, но выражение её лица было холодным. Сбоку от неё стоял Коналл, отказывавшийся смотреть мне в глаза. Я мог лишь гадать, о чём он думал.

— Если больше свидетелей нет, то я удалюсь для принятия решения, — сказал Лорд Уотсон, начиная вставать.

Роуз мгновенно вскочила на ноги:

— Прошу прощения, Ваша Честь. Я хотела бы вызвать ещё одного свидетеля.

Судья неодобрительно посмотрел на неё:

— В моём списке такого свидетеля нет.

— Ответ я получила лишь прошлым вечером, Ваша Честь, — сказала Роуз. — Если вы позволите, я хотела бы вызвать для дачи показаний Милли — девочку, которую спас Лорд Камерон. — Повернувшись, она указала ему на заднюю часть зала.

Я проследил за её взглядом, и увидел стоявшую там Керэн, а рядом с ней — Милли. Они начали идти между скамей, направляясь к трибунам.

Лорд Осуалд сразу же встревожился, и встал, чтобы выразить протест:

— Ваша Честь, мне не дали возможности встретиться с этим свидетелем до суда. Её показания нельзя допускать к делу.

Роуз повинно склонила голову:

— Прошу простить, Лорд Осуалд. Я смогла связаться с ней лишь прошлым вечером. Учитывая то, что она — одна из главных свидетелей, я считаю, что выслушать её будет важно.

Лорд Уотсон некоторое время переводил взгляд между ними, затем встал:

— Леди Хайтауэр, Лорд Осуалд, пожалуйста, присоединитесь ко мне в моих покоях. — Он ушёл прочь, и они последовали за ним, покинув зал суда. В зале сразу же пошёл громкий шёпот, вскоре переросший в неблагозвучный гам, поскольку все говорили одновременно.

Делать мне было нечего, поговорить — не с кем, поэтому я смотрел вперёд, не зная, чем заняться — но тут Гарэс наклонился ко мне, глядя на Керэн:

— Я начинаю понимать, о чём думает Роуз.

Я сидел с каменным лицом:

— Понятия не имею, о чём ты.

Он осклабился:

— Думаю, понимаешь — поэтому я дам тебе совет. Неукротимая Леди Роуз допустила в своём плане ошибку. То, о чём она думает, не сработает. Это лишь приведёт к тому, что после твоей казни её посадят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация