— Кто знает, — парировала она. — Дай попробовать.
Он протянул ей горстку зелёных листьев:
— Желудок это не наполнит, но всё лучше, чем ничего.
Она осторожно положила лист в рот, и прожевала. Вкус был потрясающе кислым — настолько, что она выплюнула лист, и выбросила остальные.
Чад хихикнул, нагибаясь, чтобы поднять упавшие листья:
— Это — мой завтрак. В следующий раз просто отдай их.
— Ты же не можешь только этим питаться? — спросила она.
— Нет, наверное, — сказал Чад. — А если бы и мог, то зачем? В лучшем случае, они просто не дают моему желудку слишком много урчать.
— Возможно, нам следует попробовать силки, про которые Сайхан говорил, — вставила она.
— Я бы предпочёл подождать, пока не доберёмся до следующего города. Это будет быстрее, — ответил охотник.
Элэйн нахмурилась. Что-то не сходилось:
— Следующего города? То есть, мы один уже миновали?
Сайхан подал голос:
— Пару часов назад.
— Почему мы не остановились?
Чад повернулся к ней:
— Поскольку ты так любишь спрашивать, я тебе скажу. Будь ты злым как чёрт архимагом, охотящимся за беглецами вдоль реки, где бы ты стала искать, оставив попытки напасть на их след?
— О.
— Более того, — продолжил Чад. — Он небось пошёл домой и хорошенько вздремнул прошлой ночью, а Королевская Стража разъехалась, занимая позиции в каждой деревне миль на десять вокруг, или больше.
— Тогда почему мы идём вдоль реки? Мы же на север хотим, верно? — спросила Элэйн.
— Мы умрём от жажды, если пойдём на север без воды. Я знаю, что ты сказала, что можешь кипятить воду и всё такое, но поскольку нести нам её не в чем, мы окажемся без неё, пока не пересечём северный приток Мёртл, и кто знает ещё сколько после этого, — объяснил он.
Каждый раз, когда Элэйн думала, что их положение вот-вот улучшится, Чад брал, и всё портил.
Охотник продолжил:
— Поэтому мы идём вдоль реки, потому что здесь все деревни. Как только добудем котелок и мехи, сможем нести с собой воду. Тогда можно подумать о том, чтобы идти на север.
— Ты собираешься их украсть?
Он покосился на неё:
— Ты очень высокого обо мне мнения, да? — Затем показал ей кошелёк: — Я думал обменять некоторые из этих блестящих монет на необходимое. Полагая, что нас там не ждёт стража.
Затем он злодейски улыбнулся:
— А если стража есть, то ты можешь пробраться и украсть нужное. Прэйсианы они ж такие и есть? Волшебники-воры?
— Жаль, что мы не можем просто сделать круг, и вернуться в дом Графа, — внезапно сказал Сайхан.
Все понимали, почему это было плохой мыслью, но Чад всё равно решил это озвучить:
— Ага, Мойра небось сейчас по самые сиськи в стражниках и допросах.
— А обязательно быть таким вульгарным? — огрызнулась Элэйн.
Чад и Сайхан засмеялись, потом Сайхан сказал:
— Она в чём-то права.
Охотник удивлённо посмотрел на здоровяка, но Сайхан ещё не закончил:
— Ты — плохой человек. — Произнося это, он широко улыбался.
— Ты! Уж тебе-то ли занимать её сторону? Ты же хуже меня! Ты был чёртовым наёмным убийцей до того, как пошёл служить Королю Эдварду, — воскликнул Чад.
Сайхан чуть улыбнулся:
— Ты убил больше народу, чем я.
Элэйн с интересом наблюдала за спором этой парочки. Последняя ремарка её удивила. Она всегда предполагала, что из этих двоих более опасным был рыцарь. Она до сих пор так полагала, но если так…
— На войне! — выплюнул в ответ охотник. — Это были честные смерти… ну, в основном.
— Честные — это лицом к лицу, а не с пятидесяти ярдов, — высказал своё мнение Сэр Сайхан.
— А если в темноте и кинжалом? — спросил Чад. — Или пока они спят?
— Ты и сам так делал, — обвинил его Сайхан.
Элэйн уставилась на своих спутников, а потом спросила:
— Один из вас был наёмным убийцей?
Сайхан и Чад указали друг на друга, и хором ответили:
— Да, он. — Затем оба засмеялись.
— Идём, — чуть погодя сказал Чад. — Мы так никуда не доберёмся, если будем весь день стоять и лясы чесать.
Элэйн пошла за ними, но стала держаться чуть подальше. Она была знакома с этими двоими с юных лет, но всегда знала их как героев, пусть у Чада и была несколько более неоднозначная репутация. Теперь она начинала сомневаться в своих предположениях.
* * *
Мойра стояла на коленях, глядя в пол. Перед ней стояла Ариадна, Королева Лосайона. С Королевой был отряд солдат, хотя некоторые из них на самом деле были крайтэками. Их создатель и лидер, Тирион, также был с Королевой. Никто из них не выглядел очень обрадованным.
— Где он? — снова спросила Королева.
— Не знаю, — искренне сказала Мойра.
— Ложь! — закричал Тирион. — Ты же помогала это планировать, нет? Признавайся!
Мойра ответила смиренным тоном:
— Нет, Ваша Светлость, я ничего про это не знала. Мой отец ничего мне не рассказывал. Последний раз я с ним говорила перед его арестом. — Рядом с ней скулил Хампфри. Щенок не понимал, что происходит, но знал: что-то не так.
— Заткни этого пса! — заорал Тирион.
Мойра подняла голову, непокорно глядя на него, но Ариадна высказалась раньше, чем девушка вышла из себя:
— Оставь пса в покое, Тирион. Если кто в этой отвратительной ситуации невиновен, так это он.
На лице Тириона что-то изменилось, и он кивнул. Затем наклонился, и погладил Хампфри по голове:
— Прости меня, моя Королева. В последнее время злюсь по любому поводу. — Он повернул голову к Мойре: — Если ты лжёшь, то я позабочусь, чтобы тебя вздёрнули рядом с твоим отцом.
— Я ей верю, — внезапно сказала Королева. — Я знаю моего племянника. Убить ублюдка, вроде моего покойного мужа — это в его стиле, но втягивать в это семью он бы не захотел. Вот, почему он не впутывал в это Коналла и остальных.
Тирион прорычал:
— В отличие от этой сучки, Роуз Торнбер. Он без колебаний спустил эту блядь с цепи, чтобы она уладила его проблемы.
— Роуз не такая, — начала Мойра.
Ариадна перебила:
— Следите за языком, Лорд Иллэниэл.
Снова встав, Тирион кивнул:
— Ладно. Я согласен. Девчонка скорее всего не виновна, но это мало что значит. Вам следует посадить её под замок, Ваше Величество.