Книга Простительная ложь. Вестник истины, страница 52. Автор книги Жаклин Уинспир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Простительная ложь. Вестник истины»

Cтраница 52

Водитель приехал точно в назначенное время, и, попрощавшись с мадам Тьерри и слюнявым псом, Мейси отправилась в Реймс. Билет она купила заранее и потому провела на перроне лишь несколько минут, дожидаясь, когда пронзительный свисток возвестит о начале долгого пути в Биарриц с пересадкой в Париже. Мейси нашла купе и села у окна, чтобы лучше видеть платформу. Как только дежурный по станции дал свисток и взмахнул флажком, она закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья. Впрочем, облегчение оказалось недолгим: едва поезд тронулся, раздался возглас дежурного, свисток, дверь вагона открылась, потом снова захлопнулась. Опоздавший пассажир на ходу запрыгнул в поезд. «Наверняка мужчина, — подумала Мейси, — женщина не стала бы так рисковать». Двое не успели бы, но никакой дежурный со свистком не остановил бы путешественника-одиночку, желающего непременно попасть в вагон. Может, это тот самый англичанин? А может, просто молодой человек, который еще не знает, как хрупка жизнь, юнец, спешащий в другой город, чтобы увидеться с возлюбленной или на поиски работы? Мейси вновь откинулась на спинку кресла, сжимая ручку черного кожаного портфеля, где лежал дневник Питера Эверндена, и закрыла глаза. «Не позволю, чтобы мне помешал страх».


Она почувствовала запах Атлантического океана задолго до того, как вдали показались барашки волн; ветер гнал их прямо к берегу. В воде отражались облака и солнце. Как только поезд остановился, на платформу высыпали уставшие с дороги мужчины, женщины и дети. Двери вагонов хлопали, носильщики таскали баулы, саквояжи и шляпные коробки, а один вез на тележке огромный кофр, на котором восседал лохматый черный пес. Вопреки всей этой суматохе Мейси не спешила, хотя прекрасно знала, что на вокзале ее с нетерпением ждет Присцилла. Мейси дождалась, пока толпа рассеется, сняла с багажной полки коричневый кожаный саквояж, подхватила портфель и сумочку и направилась к выходу из вагона. Оглядевшись, она спустилась на перрон и торопливо зашагала туда, где договорилась встретиться с подругой.

Мейси шла до тех пор, пока не увидела вдалеке Присциллу, и сразу успокоилась. Она рассчитывала, что подруга не переусердствует с приветствиями, но та, как всегда, пылала энтузиазмом. Она поспешно отбросила окурок и рванула навстречу Мейси. Мейси про себя отметила, что подруга прекрасно выглядит: распущенные волосы до плеч, кремовый берет, широкие шерстяные брюки цвета слоновой кости, свободный синий кардиган с кремовой отделкой, подпоясанный чуть ниже талии. Шею подруги обвивал синий шелковый шарф, на узких ступнях — синие туфельки в тон. Изящные запястья украшали браслеты, под звон которых Присцилла приблизилась к усталой путнице, снимая на ходу темные очки.

— Милая, почему ты задержалась? Я прождала целую вечность, не меньше! У Дугласа простуда, пришлось оставить его без присмотра — няня по-прежнему влюблена и взяла выходной, чтобы заняться бог знает чем со своим очередным ухажером. Хотя, честно говоря, мы действительно задолжали ей выходной. — Присцилла, тараторя без передышки, кивнула подбежавшему носильщику на багаж Мейси. — Да, кстати, как дела?

Она взяла Мейси под руку и повела к машине, беспечно припаркованной у вокзала: одно колесо на тротуаре, другим автомобилям не проехать.

— О Господи!

— В чем дело? — Присцилла повернулась к подруге, потом бросила взгляд на машину, черный «бугатти-ройял» с ярко-синей полосой на капоте. — Только не начинай! Да, она слишком большая и вычурная для меня. Честно говоря, я подумываю о том, чтобы ее продать и купить новую, поменьше. — Присцилла дала знак носильщику, и тот принялся укладывать багаж Мейси в машину. — По крайней мере она ездит. — Она вызывающе поглядела на Мейси. — Знаешь, на войне, когда я тащилась по грязи на своей старой санитарной машине и думала о том, сколько парней я не довезу на этот раз, я клялась, что больше никогда не сяду за руль. Потом, когда родились мои мальчики, я пообещала, что заведу приличный автомобиль на случай, если они вдруг заболеют или поранятся и нужно будет везти их к врачу.

Носильщик распахнул водительскую и пассажирскую двери. Одарив его щедрыми чаевыми, Присцилла завела мотор и повернула «бугатти» к дороге.

— Думаешь, сумасбродство? Ну и пусть! Захочу и куплю еще одну машину вдобавок к этой.

— Я уже поняла.

Присцилла посмотрела искоса на Мейси и перевела взгляд на шоссе.

— Знаю я тебя. Чуточку радостей жизни, и ты вновь готова надеть рубище и посыпать голову пеплом.

Какое-то время они молчали. Мейси расслабилась, с наслаждением вдыхая морской воздух.

— Ты, наверное, устала с дороги. Прости, что я на тебя так накинулась. — Удерживая руль левой рукой, Присцилла правой достала из серебряного портсигара сигарету, щелкнула серебряной зажигалкой, закурила и глубоко затянулась. — Это все из-за того, что я сгораю от нетерпения. У тебя есть новости о Питере?

Мейси улыбнулась. Она догадалась о страхах, надеждах и чаяниях подруги в тот самый миг, когда увидела, как та бежит навстречу. Не надо заставлять ее ждать.

— Все оказалось гораздо сложнее, Прис…

— Странно… — Присцилла нахмурила брови, отвлекшись от разговора.

— В чем дело?

Подруга посмотрела назад, потом вновь уставилась на дорогу.

— Впервые встречаю на этой дороге другую машину. Здесь всего-то два-три дома: наш, Краузеров — тоже экспаты, он служил в Месопотамии, — и какой-то испанской семьи, которая уже уехала на зиму.

Мейси оглянулась и увидела на некотором расстоянии черный автомобиль.

— Похоже, заплутавший турист, — пожав плечами, заметила Присцилла. — Ничего, доедет до конца дороги и сразу поймет, что не туда попал.

— Слушай, когда повернем, останови. А еще лучше — заедь куда-нибудь, хотя бы под деревья, так, чтобы нас не заметили.

— Что происходит?

— Присцилла…

Услышав встревоженный тон и свое полное имя, Присцилла прибавила скорость, свернула на боковую дорогу и остановилась за деревом. Подруги сидели молча, пока черный автомобиль не проехал мимо. В машине сидела пожилая пара: мужчина в сдвинутой назад шляпе и женщина, которая сосредоточенно разглядывала карту.

— Туристы, как я и говорила.

Закрыв глаза, Мейси откинулась на спинку сиденья, стиснула ладонь подруги, помолчала, затем сказала:

— Поехали домой, Прис. Я мечтаю о хорошей ванне, чашке чаю и о паре минут отдыха. Нам нужно о многом поговорить.

Присцилла завела мотор. «Бугатти» взревел и выехал на дорогу.

— К черту чай, Мейси. Мне необходим джин с тоником!

Глава 21

Хотя Мейси перенесла долгое и изнурительное путешествие, семейство Присциллы явно не собиралось давать ей спуску. Как только «бугатти» остановился у белой виллы на склоне холма, дверь открылась и трое мальчишек рванули навстречу машине. Они много слышали о подруге матери и теперь восторженно радовались ее приезду, не обращая внимания на доносящийся из дома голос отца, который просил их быть осторожнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация